Глава 2

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Спустя столетия,

Саер спрятал свой меч. Несмотря на все усилия, он не смог замаскировать его под что-то другое.

На пороге дома Калажхана он не знал, чего ожидать.

Саер постучал в дверь самым нежным образом. Без всякого

В ответ он отказался от мысли проявить вежливость и постучал так, словно хотел выбить дверь кулаком.

«Перестань стучать, или я засуну тебе собственные костяшки пальцев в твою уродливую задницу», — раздался из-за двери раздраженный голос.

«Приношу извинения за причиненные неудобства», — сказал Саер.

"Уходи."

«Сир Калайхан, не хотите ли вы послушать меня немного? Я даже не против поговорить с вами за закрытой дверью», — Саэр пытался убедить.

«Вы, должно быть, один из тех, кто стучится в мою дверь со вчерашнего дня. Я слышал сотни таких уродов, как вы», — заговорил грубиян.

«Но ты должен

Послушай меня. Может быть, ты встречал плохих ораторов. Саер пытался.

«И ты сделан из

Золото, не так ли? Вы, мерзавцы, напугали мою жену и дочь».

«Сэр, я понятия не имею,

о ком ты говоришь. Я не принадлежу ни к какому клану».

«Видишь ли ты ткань, висящую на дереве неподалёку от тебя?» — пробормотал старик.

Саер повернул голову и увидел развевающуюся рубашку: «Довольно ясно».

«Он отказывался уходить, поэтому я убил его, и теперь его грязь служит знаменем моего дома. Теперь я не знаю, во что ты одет, но, думаю, я был бы готов

иметь два баннера».

Саер не собирался сражаться.

«Я пойду. Но ты должен кое-что услышать. Береги себя», — сказал Саер.

Он услышал изнутри женские вздохи.

Должно быть, это были его дочь и жена, о которых он говорил.

Не получив ответа, Саер отправился оттуда.

Он шел по лесу, размышляя о жестоком отказе, который он только что получил.

Saer консолидированный

сам, предположив, что его могли убить, каким бы храбрым он ни был.

Я теперь просто очередной клоун. Он был обеспокоен, направляясь в паб.

Саер был готов присоединиться к клубу смущения. Было облегчением, что он не единственный, кто прошел через то же самое.

Он был просто еще одним парнем, у которого была другая история с тем же концом.

_

После короткой прогулки в Логруме

лесом он добрался до гостиницы.

Саер слышал, как люди поют седативным голосом. Он хотел бы, чтобы никто не был настолько трезвым, чтобы помнить, сколько энтузиазма было в нем, когда он покинул это место.

«Пей до смерти!» — взревели люди внутри.

Кружки звенели.

Не найдя никого на стойке регистрации, он решил направиться

в.

«Меч наружу, пожалуйста». Женщина пришла с пустыми чашками.

Саэр положил свой меч на стол, пока она наполняла принесенные с собой приборы.

Она предложила ему один: «Пей до смерти, Саэр».

«Я не хочу умирать», — ясно дал понять Саер.

«Это неизбежно. Лучше держать мед, чем меч, когда смерть приходит с распростертыми объятиями».

Саер вообще не хотел его пробовать.

«Режьте глотки, как будто вы там пьете». Она указала внутрь.

«Сомневаюсь, что кто-то из них покинет это место до апокалипсиса».

Он еще не произнес ни слова.

«Ах, пусть будет так», — вздохнула она.

«Ты очередной неудачник, не более. Ты подвел нас, королевство и весь мир…»

«Каладжана было трудно убедить». Саер не мог вынести унижения.

«Ты ему все ясно сказал?»

«Я бы напугал их еще больше. Они и так потрясены».

«А как насчет мягкого маршрута?»

«Я никому не причинил вреда. Это самое мягкое, на что я способен».

Она усмехнулась.

«Тебе действительно нужно выпить», — она пододвинула ему кружку.

Саер оттолкнул ее обратно,

«Никакого питья, пока я не спасу этот мир».

Он пошел дальше, чтобы захватить

свой меч и поднял его, как рюкзак.

Саер открыл выходную дверь.

«Посмотрите на этого дурака, убегающего от унижения». Толстый головорез вышел с кружкой, проливая вино.

«Это его выбор, Фиерло», — сказала она ему, — «И он говорит, что не будет пить, пока не спасет наш мир».

Фиерло ухмыльнулся: «Он вообще мало пьёт».

«Вы не против погасить свой долг?»

«Ты меня спрашиваешь?» — Фиерло посмотрел на симпатичную даму.

«Не удивляйся. Я прошу тебя заплатить за выпивку, а не предлагаю провести с тобой вечер».

«Ты же знаешь, как порван мой карман». Фиерло не смог ничего достать из кармана.

«Я за него заплачу», — Саер достал из сумки несколько монет и бросил их на стол.

«В следующий раз, позаботься о своем кармане, Фиерло». Она собрала монеты,

«То же самое касается и тебя, Саэр».

«Иди, Фиерло. Я расскажу тебе о знамени, которое я обнаружил в доме Каладжана». Саер схватил его за руку.

"Не знал Калажханса

был баннер." Фиерло вышел из гостиницы.

Женщина наблюдала, как они исчезли в лесу. Она хотела услышать

больше от Саэра, но теперь эта привилегия была у Фиерло.

«Вино!» — послышалось изнутри.

«Подожди, Хеймс», — она начала наполнять еще одну кружку.

Когда она собиралась пролиться, она подняла ее и вошла в темную гостиницу. Она прошла мимо занятых столов к самому вонючему столу в комнате, не обращая внимания на мужчин, зовущих ее. Она прошла в угол комнаты и поставила кружку на стол мужчины, который был готов упасть без сознания.

«Ты разговаривал с Саэром, не так ли?» — спросил он.

«И Фиерло».

«Зачем ты вообще позволил Саэру быть здесь? Он позорище». Хамес отодвинул кружку с вином в сторону.

«Значит, кружка привела меня сюда, я понял».

«Не позволяй Саэру прийти сюда», — Хамес посмотрел ей в глаза.

«С каких это пор эта гостиница стала твоей?» — спросила она.

Хамес рассмеялся, затем отпил из кружки, которую принесла женщина: «Ты забыл, что сделал его прапрадед?»

«Вот почему

он пытается предотвратить Великое Вторжение».

"Ускерус

никогда бы не оказался в опасности, если бы его предок не передал информацию Верн'Ану

."

«Это был его прапрадед. Ты считаешь Саера виновным в этом? Почему он должен платить цену?»

«Никто в Ускерусе

виновен. Но мы тоже платим цену».

Хамес положил ладонь на стол и некоторое время ее там держал. Его ухмылка не сходила с его лица все это время. Заметив, что женщина наконец поняла, что он имел в виду, он убрал руку, чтобы показать монету.

Женщина подобрала монету и выбежала на улицу.

Через полчаса в гостиницу вошел еще один человек. Он также нес меч.

«Достать мечи, сэр», — сказала она, как обычно.

«Возьми его». Бородатый мужчина вынул блестящее чудовище из ножен.

«Дай», — она протянула руку.

«Вы меня неправильно поняли, леди. Примите этот меч в свое сердце».

Она встревожилась, но прежде чем она успела

позволила своим рефлексам защитить себя, меч пошел

через ее сердце.

Женщина упала замертво на очки, когда незнакомец вынул их из ее тела.

Пьяные головорезы вышли посмотреть, что случилось.

Все замерли от увиденного. И все потеряли рассудок, узнав убийцу.

"Нортце

Калажхан!» — ахнул наемный убийца.

Норце

взмахнул мечом.

_

«То есть ты хочешь сказать, что я смогу убедить эту чертову семью открыть мне двери?» — Фиерло усомнился в словах Саера, особенно после того, как услышал об инциденте с баннером.

«Да». Саер шел по веткам по пути в дом Калажхана.

«Будьте осторожны. В прошлом я оскорбил многих людей».

«Рискни или умри».

«Ой. У меня с тобой не такие кишки, Саэр».

"Хорошо. Если Норце

убьет меня, а затем заберет мою пачку монет и проваливает в вонючий паб».

«Что это за меч?» Фиерло коснулся рукояти длинного меча.

на спине Саэра.

Саер повернулся к нему, как ветер: «Не надо».

«Ты украл его у кого-то?»

«Купил», — Саер пошёл дальше.

«Как далеко находится дом?»

«Рядом с болотом», — Саэр двинулся вперед, но лианы заслонили ему обзор.

«Ты имеешь в виду то болото?» — Фиерло указал на болото примерно в ста футах впереди них.

«Да», — сказал Саер в отчаянии.

Дома больше не было.

У Фиерло не было

хорошее предчувствие по поводу исчезновения дома.

«Дом исчез, потому что так захотел Калайхан, или кто-то придумал трюк?» — спросил Фиерло своего друга.

«Надеюсь, он мигрировал вместе со своей семьей». Саэр пошёл в поисках другой гостиницы в лесу.

«Он переезжает вместе со своим домом. Кто он? Чертова черепаха?» Фиерло потерял самообладание.

«И живет триста лет. Да, он может быть черепахой», — добавил Саер.

«Но он определенно не медлительный».

У Саера не было консолидации.

«Саэр», — Фиерло похлопал его по плечу.

«Что?» — Саер посмотрел на него.

«Это тот баннер, о котором ты говорил?» — Фиерло указал на одежду, развевающуюся на лесном ветру.

Примерно через два часа они добрались до старого дома. Дом, похоже, в какой-то момент сгорел.

«Зачем семье из четырех человек жить здесь?» Фиерло посмотрел на сломанную крышу.

«Я думаю то же самое», — Сир выбил дверь ногой и обнаружил, что внутри царит паутина.

Фиерло пришел за ним.

«Третья гостиница проверена», — громко сказал Фиерло. «Следующие руины, подобные этим, находятся в десяти милях дальше на востоке. Ты тоже хочешь туда пойти?»

Саер не мог смириться с тем, что он ошибается.

«Его там не будет», — стиснул зубы Саер.

«Я же говорил тебе, что его здесь тоже не будет». Фиерло развел руками. «Но нет. Ты считаешь, что обязан подслушать меня ради простой выпивки, за которую ты заплатил».

«Я подорвал твое мнение». Саер наблюдал за пауками, свисающими с нитей паутины.

Некоторые пауки плели новую паутину.

«Я знаю, о чем ты думаешь». Фиерло похлопал его по спине.

«У меня тоже возникла та же мысль».

Саер повернул голову в его сторону.

Затем он кивнул.

«Это не работа одного человека. Даже не работа двух человек», — выдохнул Фиерло. «Нам понадобится больше союзников».

«В пабе его предостаточно». Саер наблюдал, как паук бежит по его пальцу.

Фиерло был первым, кто предпринял шаги в направлении производства спиртных напитков.

«Отсюда чувствуется запах пива».

Фиерло понюхал,

«Мне жаль, что ты не пьешь».

«Головорезы не должны пить». Саэр наступил на глину, разбрызгивая ее осколки в воздухе.

«Кто это сказал? Посмотрите на меня».

«Я бы хотел, чтобы ты сохранил все деньги, которые получил от совершения убийств. Ты был бы богаче меня».

«Да ладно, мешок, полный золота, — это не такое уж богатство».

Саер усмехнулся.

«Да, это не так. Я видел много убийц, подобных тебе, которые думали, что могут жить в роскоши. И у всех у них была одна общая черта — мешок золота».

«Ты стараешься изо всех сил отвлечь мои мысли от Каладжана.

черт, не так ли?» он хорошо знал Фиерло.

«Этому старому чудаку на самом деле не нужно много внимания».

«Ему нужна забота».

«Человеку, который может заставить убийцу исчезнуть за секунду, не нужна забота. Даже в его возрасте».

"Против Верн'Ана

, Вутке и неизвестный враг, ему точно нужно много этого

.”

«И вы уверены в защите Калажханса

?» Фиерло рассмеялся над ним.

«Их защита означает защиту нашего королевства. Я не понимаю, почему у всех нет проблем с апокалипсисом». Саэр вообще остановилась,

«Даже если двое из этих четверых умрут, это будет означать, что враги получат власть над этим миром».

«Они не хотят, чтобы их защищали. Клятвы, данные нашими предками, ничего для них не значат», — прорычал Фиерло.

«Разве ты не поддерживал меня некоторое время назад?»

«Да. Но если не будет никакого прогресса, я не знаю, как долго я смогу

сохраняю свою поддержку».