Глава 46

Некоторые люди снаружи

. Слова эхом отдавались в голове Саера.

Саер вонзил меч в грудную клетку Каладжана.

«Нет!» — закричал Фиерло и оттолкнул Саэра.

Калайхан был еще далек от смерти.

«Фиерло, убей его!» — умолял его Саер.

"Никогда!"

Дверь распахнулась, едва не оставив вмятину на стене. В комнату вбежали люди в доспехах. Последним был сир Ангус.

«Схватите этого человека», — сэр Ангус указал на Фиерло.

Пока солдаты были заняты тем, чтобы остановить сопротивление Фиерло, дышащее тело Норце Калайхана растворилось в воздухе. Меч с безупречной вершиной рухнул на пол.

«Куда вы его везете?» — спросил Саер, пока Фиерло выталкивали из комнаты.

«Мы создали двойника Норце, чтобы проверить вас двоих. Ваш друг не решался убить его», — объяснил сир Ангус.

Вы наблюдали за нами через замочную скважину.

«Поспи немного, Саэр», — сказал Ангус.

_

Саер не мог поверить, что он хорошо спал, несмотря на все, что он пережил за последние несколько дней. Особенно инцидент с Фиерло. Проснувшись там, где он спал, он с трудом мог понять, что произошло. Каждый ущерб, который он получил за последние дни, теперь всплывал на поверхность его сознания в форме боли и дискомфорта.

У него была острая боль в ребрах. То же самое было и с плечами.

Ночь утешения заставила его осознать, какую цену пришлось вынести его телу. Широко раскрыв глаза, он увидел камин, где остался пепел от огня, погасшего прошлой ночью.

По всей комнате были разбросаны полусгоревшие поленья.

Саер повернул голову к окну, не услышав, как ветер стучит по стеклу. Ветер ослабел, и погода, казалось, утратила свою беспощадность. Лучшего времени, чтобы открыть окно, не было.

Саер встал на колени, затем отпер окно. Он наблюдал за тем, что происходило под ним, с расстояния более ста футов.

Военные палатки казались крошечными оттуда, где он сейчас находился. Дым все еще поднимался от огня, который солдаты разожгли прошлой ночью. Люди в доспехах собрались вокруг костра, который пережил ветер. То, что видел Саер, ограничивалось вещами внутри стен замка.

Эта история взята с другого сайта. Убедитесь, что автор получил заслуженную поддержку, прочитав ее там.

Он услышал, как кто-то за дверью. Саер посчитал, что он достаточно быстро развернулся, чтобы увидеть, кто это был, пока не увидел человека, уставившегося на него из двери. Человек не отошел от двери, хотя Саер и встретился с ним взглядом.

Должно быть, это слуга.

Саер подумал, увидев, как он держит поднос, заполненный чашами. Саер закрыл окно и задвинул замок на место.

Он повернулся, чтобы посмотреть, что думает сквайр о его поступке, но тот уже ушел. Саер просто надеялся, что слуга не сделает никаких неправильных предположений об открытии окна.

Через некоторое время после ухода наблюдателя в комнату вошел командир Эвар.

«Ты хорошо владеешь мечом?» — спросил Командир Эвар от двери.

«Почему ты спрашиваешь?» — переспросил Саер рыжеволосого противника.

«Это был не мой вопрос. Сир Ангус хочет знать», — Эвар выдержал долгую паузу.

«Я раньше учился сражаться на мечах», — ответил Саэр.

«Идите за мной», — сказал командир и двинулся в путь, не дожидаясь Саэра.

Саер поспешно спустился с кровати и последовал за ним.

«Откуда ты?» — спросил его командир Эвар, когда Саер догнал его.

«Прайег», — солгал Саер, глядя на стражников, стоящих с копьями по обе стороны прохода.

«Люди Прьега», — усмехнулся Эвар, — «они в любой ситуации выставляют белый флаг».

«Ну», — сказал Саер и даже привлек внимание командира, — «ты не спрашивал о мече, но я уверен, что ты разделяешь то же любопытство».

«И сейчас тебя ничего не интересует, не так ли?»

Где находится Фиерло?

Каждая частичка мозга Саера хотела, чтобы он задал этот вопрос. Саер, вместо этого, выбрал молчание в ответ на шутку Эвара. Он следовал по его следам, пока они не достигли двери где-то глубоко внутри замка.

Запах лекарств и неизвестных трав усилился, когда Командир Эвар постучал. После щелчка изнутри оба вошли в комнату, где первым человеком, которого увидел Саэр, был сэр Ангус.