Годфрид был на своем столе, окруженный колдунами в более коротких плащах, достаточно длинных, чтобы касаться пола. Доктор был в маске, сжигая черную ткань, лежавшую на его столе.
Но Саэра интересовало другое. Он не мог оторвать глаз от меча, прислоненного к стене.
«Скоро он будет твоим». Сир Ангус знал, куда направлены глаза Сэра.
Глаза Саера закатились в сторону светловолосого рыцаря на стуле.
«Я этого не ожидал, сэр».
«Самый острый меч достается тому, кто в нем больше всего нуждается».
«Разве она не прекрасна?» — сказал Годфрид, снимая маску с носа и рта.
Единственное разумное, что пришло в голову Саэру, — это кивнуть.
«Зачем ты привел меня сюда?» — осмелился спросить Саер.
«ААРГХХХ…» — доносились из подземелья в их комнату отчаянные крики.
Когда крик повторился, Саэр не преминул узнать, кому он принадлежал.
«Что вы делаете с Фиерло?» — задал вопрос доктору Саер.
Годфрид ответил молчанием.
Тем временем в комнате продолжали раздаваться мучительные крики.
Командир Эвар закрыл дверь, и в комнате больше не было слышно голоса, полного боли.
«Сочувствие к нему может стоить вам возможности жить». Сир Ангус поднялся со стула.
Саер не мог встретиться взглядом с рыцарем, но сир Ангус продолжал искать зрительный контакт.
«Что ты хочешь, чтобы я сделал?» Губы Саэра дрожали от гнева, когда он говорил.
Поддержите творчество авторов, посетив Royal Road и познакомившись с этим романом и другими произведениями.
«Будьте границей».
Морская свинка.
"Против?"
Из закрытой двери раздались громкие стуки.
«Пусть придет скрипач, Эвар», — заставил себя услышать Годфрид.
Командир Эвар не был известен своей способностью отрицать.
Через дверь, открытую скрипачом, в комнату вошел человек с деревянной маской, которая была больше его головы. Затем вошли люди в длинных мантиях, которых обитатели замка классифицировали как Длинных Роберов.
Скрипач был последним, кто показал свое присутствие там. Там появились еще двое мужчин, но не вошли в переполненную комнату. Вместо этого они оставили деревянный горшок в половину высоты Саера.
«Встань на колени, Саэр», — сказал сир Ангус.
Саер опустился до тех пор, пока его колени не коснулись пола.
«Не двигайся», — сказал командир Эвар, привязывая горшок к спине.
Командир обвязал веревки вокруг талии и плеча. Плечо было тем местом, где веревка оказывала максимальное давление.
«Обязательно закрути крышку». Эвар показал ему крышку и закрыл ею горлышко горшка.
«Что мне нужно нести?» — Саер покосился на него.
«Змеи».
Сир Ангус увидел беспокойство, которое отразилось на лице Саера. Сир Ангус знал, что у него есть полное право волноваться. В конце концов, речь шла о его жизни и смерти.
Саер потерял всякий интерес к мечу, когда к его спине был привязан большой горшок. К тому времени, как меч достиг его пояса, он был просто обычным куском металла.