Глава 47

Годфрид был на своем столе, окруженный колдунами в более коротких плащах, достаточно длинных, чтобы касаться пола. Доктор был в маске, сжигая черную ткань, лежавшую на его столе.

Но Саэра интересовало другое. Он не мог оторвать глаз от меча, прислоненного к стене.

«Скоро он будет твоим». Сир Ангус знал, куда направлены глаза Сэра.

Глаза Саера закатились в сторону светловолосого рыцаря на стуле.

«Я этого не ожидал, сэр».

«Самый острый меч достается тому, кто в нем больше всего нуждается».

«Разве она не прекрасна?» — сказал Годфрид, снимая маску с носа и рта.

Единственное разумное, что пришло в голову Саэру, — это кивнуть.

«Зачем ты привел меня сюда?» — осмелился спросить Саер.

«ААРГХХХ…» — доносились из подземелья в их комнату отчаянные крики.

Когда крик повторился, Саэр не преминул узнать, кому он принадлежал.

«Что вы делаете с Фиерло?» — задал вопрос доктору Саер.

Годфрид ответил молчанием.

Тем временем в комнате продолжали раздаваться мучительные крики.

Командир Эвар закрыл дверь, и в комнате больше не было слышно голоса, полного боли.

«Сочувствие к нему может стоить вам возможности жить». Сир Ангус поднялся со стула.

Саер не мог встретиться взглядом с рыцарем, но сир Ангус продолжал искать зрительный контакт.

«Что ты хочешь, чтобы я сделал?» Губы Саэра дрожали от гнева, когда он говорил.

Поддержите творчество авторов, посетив Royal Road и познакомившись с этим романом и другими произведениями.

«Будьте границей».

Морская свинка.

"Против?"

Из закрытой двери раздались громкие стуки.

«Пусть придет скрипач, Эвар», — заставил себя услышать Годфрид.

Командир Эвар не был известен своей способностью отрицать.

Через дверь, открытую скрипачом, в комнату вошел человек с деревянной маской, которая была больше его головы. Затем вошли люди в длинных мантиях, которых обитатели замка классифицировали как Длинных Роберов.

Скрипач был последним, кто показал свое присутствие там. Там появились еще двое мужчин, но не вошли в переполненную комнату. Вместо этого они оставили деревянный горшок в половину высоты Саера.

«Встань на колени, Саэр», — сказал сир Ангус.

Саер опустился до тех пор, пока его колени не коснулись пола.

«Не двигайся», — сказал командир Эвар, привязывая горшок к спине.

Командир обвязал веревки вокруг талии и плеча. Плечо было тем местом, где веревка оказывала максимальное давление.

«Обязательно закрути крышку». Эвар показал ему крышку и закрыл ею горлышко горшка.

«Что мне нужно нести?» — Саер покосился на него.

«Змеи».

Сир Ангус увидел беспокойство, которое отразилось на лице Саера. Сир Ангус знал, что у него есть полное право волноваться. В конце концов, речь шла о его жизни и смерти.

Саер потерял всякий интерес к мечу, когда к его спине был привязан большой горшок. К тому времени, как меч достиг его пояса, он был просто обычным куском металла.