Глава 86

«Трогайте! Трогайте! Трогайте!» — кричал целитель людям, которые недавно отдыхали после завтрака. Они были в его повозке, а это означало, что они были под его командованием. Он был прям с правилами для всех.

«Я иду». Толстяк подошел, поправляя сползающие штаны.

«Что ты делал?»

«Мечу свою территорию», — он потуже затянул пижаму вокруг живота.

«Саэр!» — сказал он.

Саер положил руку на плечо мужчины. Другие, прикасаясь к Саеру, избегали сильного захвата его гнойного тела. Целитель держал хвосты лошадей, пока мужчина в конце обнимал этих овец. Когда толстяк коснулся Саера, все были связаны кожным контактом.

«Не убирай ни от кого руки, если не хочешь остаться здесь». Целитель громко сказал: «Готов?»

«Да!» Другие были громче.

«Приготовьтесь к побочному эффекту», — прошептал он на ухо Саэру.

"Побочный эффект?"

Мужчина потер кольцо вниз с той же руки. Саер почувствовал, как сильный ветер сдавливает его лицевые мышцы. Сила была достаточно сильной, чтобы его зрение затуманилось, а глаза начали слезиться. Овцы плакали, и люди кричали.

Я теряю сознание.

Саер не мог сделать вдох. Дышать было нечем. Он попытался расширить легкие, но сила, приложенная к его лицу, сделала это невозможным.

Все внезапно прекратилось.

Лошади и овцы использовали свои голосовые связки. Люди в повозке тоже не молчали. Они выражали свое недовольство моим беспорядочным бормотанием, которое даже они не могли понять. Целитель ослабил хвосты, и лошади сели.

Эта история незаконно взята с сайта Royal Road. Если вы увидите ее на Amazon, сообщите нам об этом.

Они добрались до деревни из бесплодной земли Лакруа-Кроссинг. Там было жарче, чем на северо-востоке. Саер заметил несколько деревянных хижин на зеленой земле. За агонизирующими мужчинами была ферма.

Саер поднял ногу. Ужасная волна боли прошла по его позвоночнику только из-за небольшого движения. Он посчитал, что его нижняя часть ноги сломана. Другие тоже стонали от боли. Теперь их проклятия было легко понять из-за ругательств.

«Побочный эффект». Целитель покосился на Саэра. «Боль пройдет через час».

«Час! Блядь!» — выругался толстяк.

«Почему бы тебе не дойти до Лакруа-Кроссинг самостоятельно, если тебе не нравится эта боль, а?»

«Это было больнее, чем в прошлый раз».

«По крайней мере, у вас есть сказка, которую вы можете рассказать, дети». Целитель посмотрел на других людей, пытающихся собраться с силами. Он увидел человека, идущего по его свинарнику.

«Роэр!» — крикнул он мужчине, сопровождавшему детенышей.

Фермер пнул свиней, преграждавших ему путь, перелез через низкий забор и пошел в их сторону, а свиные экскременты доходили ему до голени. Саер мог только представить, сколько червей обитало в мокрых резиновых сапогах фермера.

«Отведите этого человека к доктору Эрине», — сказал он.

Фермер выплюнул зубочистку изо рта и протянул Саеру руку. Саер не стал ее держать, заметив на кончиках пальцев засохшую конюшню. Он занял свое место, спустившись вниз. По крайней мере, он смог обрести равновесие, несмотря на боль.

«Подождите!» — сказал толстяк.

Саер посмотрел на него.

«Дай мне жемчужину», — он протянул руку.

Саер вынул его и положил на свою огромную ладонь. Он обхватил его пальцами и положил в карман. Шишка на его кармане стала делом всех остальных.