Глава 93

Каждое оружие там не было в полной форме. Это заставило его предположить, что булавы были полыми изнутри.

«Сир Брейден», — сказал Рудольф, когда Саэр коснулся булавы.

«Сир Брейден». Саэр услышал и понял, что это его имя, поэтому он убрал руку с булавы, а затем взмахнул Рудольфом.

«Извините, я отвлекся на вашу коллекцию. Надеюсь, вы не воспримете это как неуважение», — сказал Саер.

«Нет, сэр. Быть твоим учителем — честь». Рудополь продолжил: «Было бы лучше, если бы принцесса Эрина тоже была здесь. Твой отец только что поставил мне ультиматум — неделя».

«Вы не можете отправить меня обратно, ничему не научив, не так ли?»

Рудольф почувствовал угрозу.

«Н-нет, м-мой господин», — заикаясь, проговорил он. «Я позабочусь о том, чтобы к концу этого сеанса ваши пальцы приобрели немного магии».

«Ну, сначала мне нужно задать несколько вопросов».

«Я знаю, что в тебе есть неиссякаемый источник любопытства», — сказал мейстер. «Но будет лучше, если ты позволишь своим вопросам расти по мере накопления знаний, пока я не научу тебя некоторым основам».

«Ладно.: Саэр не забыл проявить уважение, «мейстер».

«Каково ваше общее мнение о колдовстве?»

Саер приложил палец к подбородку и постучал по нему, потерянный в поисках ответа.

«Подумай хорошенько. Это важно».

Он не хотел показаться простаком, сохранив свои изначальные убеждения при себе и сказав: «Это выше моего понимания».

«Я не буду утомлять вас лекциями. Неважно, насколько расплывчато у людей определение колдовства, оно всегда сводится к тому, что телекинез — это конец».

«А как насчет гадалок или тех, кто создает места с помощью хрустального шара? Разве они не колдуны?»

Рассказ взят без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

«Они не колдуны, а кучка подонков, пытающихся подражать величию». Мейстер Рудольф изо всех сил старался не сжимать кулаки. «Магия не предназначена для всех. Она предназначена только для избранных».

Саер кивнул.

«Закройте глаза, пожалуйста».

У Саера были некоторые сомнения, но тем не менее он склеил веки.

«Теперь открывай».

Он открыл глаза и увидел Рудольфа с острым ножом на шее Саера. Когда он сглотнул, он почувствовал, как острие кинжала коснулось его нежной кожи горла.

«Что ты делаешь?» — Саер стиснул зубы.

«Что ты сделаешь, если я засуну его на дюйм дальше?»

«Я дам тебе сдачи».

Мейстер хихикнул. Его смех перешел в истерический смех. Он продолжил выть и вытащил нож, затем приставил его кончик к своему подбородку. Другой рукой он схватил руку Саера и направил ее, пока рука Саера не взяла под контроль кинжал.

«Как ты думаешь, что я теперь буду делать?» Улыбка Рудольфа померкла.

«Вы можете что-нибудь сделать отсюда?»

Деревянная рукоять длинного ножа начала скрипеть в руке Саэра. Она разваливалась на куски сама по себе, пока лезвие не ослабло и не упало на ноги Саэра. Саэр взглянул на упавший клинок, а также на сломанные куски дерева.

«Я только что это сделал», — сказал Рудольф.

«Что это за колдовство?»

«Что-то простое», — сказал Рудольф. «Способ выжить после нападения убийц для благородных людей. Большинство убийц используют ножи, чтобы убивать».

«Как вам удалось сотворить это волшебство?»

«Иммунизация». Рудольф подобрал обломки сломанного кинжала и положил их на стойку.

"Значение?"