Глава 26: Окунь Феникса
Что делает игру по-настоящему уникальной? У каждого геймера есть ответ на этот вопрос. Некоторые игры очаровывают нас тщательно проработанными мирами, в то время как другие очаровывают нас эпическими, головокружительными сюжетами. А есть игры, которые дают нам замечательных персонажей, каждый со своей собственной красочной душой.
Игра «Сага об Атлантиде» — это жемчужина видеоигры, состоящая из четырех частей, которая переносит нас в незабываемое приключение.
К сожалению, я смог сыграть только в первые три части, прежде чем мой предыдущий мир рухнул, и четвертая часть так и не была реализована.
Чтобы по-настоящему оценить всю историю, вам понадобится 3000 часов — и это при условии, что вы один из тех легендарных личностей, у которых хватит смелости потратить на нее столько времени.
Сильными сторонами игры были ее персонажи, построение мира, разнообразие рас и последовательность сражений.
Но больше всего мне понравились пасхальные яйца, разбросанные по карте игры, и вот я нахожусь на месте первой пасхалки второй игры, которая поначалу не имела никакого значения, но позже сыграла важную роль.
Когда я прибыл на перекресток 16th Street, я наткнулся на гигантский знак феникса перед трехэтажным зданием. Я подхожу к зданию осторожными шагами по оживленному району.
Внутри гостиницы было тихо и тепло; на нижнем этаже было немного людей, поскольку, когда я приехал, для большинства мужчин в городе наступило рабочее время.
К потолку через определенные интервалы подвешивалась массивная люстра, а для поддержки конструкции были натянуты большие деревянные балки.
Стены украшало изображение летящего феникса нежно-малинового тона.
Зал обставлен мягкими креслами и скамейками с обивкой из текстиля, напоминающего пылающее пламя феникса.
Низкие столики стратегически расставлены по всему пространству, позволяя гостям расслабиться за бокалом напитка, книгой или оживленной беседой.
«Она даже не пытается скрыть свою личность»,
Я не мог не поворчать на хозяйку гостиницы: она явно пытается доказать, что она родственница Феникса.
Еще раз осмотрев зал, я начал пробираться к пустой стойке. Я нажал на маленький звонок, который находился в углу стола.
Оглядев зал еще раз, я начал двигаться к пустой стойке. На углу стола стоял маленький колокольчик, на который я нажал.
«Ринггг». n/ô/vel/b//jn точка c//om
"Приходящий".
Вместе со звуком окончания звонка из гостиницы послышался голос женщины, и к стойке быстрым шагом подошла женщина.
Она была женщиной, которая казалась обычной женщиной, простой и незамысловатой, но ее манера держаться создавала впечатление уверенной в себе женщины, обладающей силой и властью.
Ее лицо было неприметным, но ее фигура поражала воображение.
Ее иссиня-черные волосы спадали на плечи, подчеркивая ее великолепные изумрудно-голубые глаза, которые светились умом и добротой.
Она была одним из моих любимых второстепенных персонажей — леди.
Сильвия Розалинда.
"Могу я чем-нибудь помочь?"
Она спросила с приятной улыбкой на лице.
«Она выглядит совсем не так, как я ее помнил».
Несмотря на то, что цвет ее волос и глаз остался таким же, как я помнил из игры, я считаю, что ее лицо было изменено какой-то магией иллюзии.
«Я хотел бы забронировать здесь номер на месяц».
Я ответил, что заставило ее приподнять бровь.
«Новое приключение?»
Она спросила, ее взгляд был полон любопытства, и я просто кивнул.
«Ну что ж, если праздно посидеть и поесть, то получится три с половиной серебряных монеты в день, итого 105 серебряных монет за месяц; округляя, получится одна золотая монета; вас это устраивает?»
Она задала мне этот вопрос, дав краткое объяснение, что новые путешественники не носят с собой и не производят столько денег, чтобы арендовать такое место, на что я просто снова кивнул.
«Меня это устраивает».
В ответ я сунул руку во внутренний карман и вытащил из инвентаря золотую монету.
«Добро пожаловать в Финикс Перч».
Она ответила с милой улыбкой на лице.
«Можете ли вы принести мне что-нибудь поесть?»
Я переспросил ее, так как ничего не ел с утра и уже несколько часов находился в городе.
«Конечно, дайте мне минутку».
Прежде чем вернуться, она спросила, откуда пришла, — может быть, с кухни?
Добравшись до места в углу комнаты, я тут же сел, расслабив тело.
[Ты мне что-нибудь скажешь? Что ты планируешь делать в будущем?]
Пока я бездельничал в кресле, дама в моей голове задала вопрос.
«Я рад, что вы спросили. Мне уже давно надоел мой внутренний монолог».
Я ответил ей, садясь прямо на стул.
«Но сначала, неужели ты действительно ничего мне не расскажешь о том, что произошло вчера?»
Прежде чем ответить на ее вопрос, я задал ей свой собственный.
[Ха-ха…, хорошо, я расскажу тебе все, что смогу, или все, с чем ты сейчас можешь справиться, но сначала ответь на мой вопрос.]
Она ответила вздохом.
«Ну что ж, я здесь, чтобы стать учеником владелицы гостиницы, леди Сильвии Розалинды».
Я ответил ей, рассказав точную причину своего прибытия в эту гостиницу.
[Но почему именно она? Я знаю, что она сильная и все такое, но не забывайте, что она безжалостный человек, ответственный за геноцид.]
Эдда ответила, напомнив мне о том, что меня тоже беспокоит, но я как-нибудь с этим разберусь.
«Я также знаю, насколько рискованно приближаться к ней, но если бы мне дали возможность выбирать между стариком, стоящим одной ногой в могиле, и пышногрудой мамочкой, которую я хотел бы выбрать в качестве своей хозяйки, я бы каждый раз выбирал пышногрудую мамочку».
Я ответил ей, а затем с улыбкой на лице посмотрел на стойку, куда Сильвия принесла мою еду.
