Глава 82 Пробуждение Матери 2

Глава 82 Пробуждение Матери 2

*Шлепок*

«Ты — ублюдок». Слова, пронизанные гневом, повисли в воздухе. n/ô/vel/b//jn dot c//om

Жгучая боль от пощечины все еще ощущалась на моей щеке, но мое внимание переключилось с жжения на тяжесть ее слов.

«Что я сделал?» — этот вопрос крутился у меня в голове, пока я смотрел на мать и нежно потирал щеку, пока она медленно поднималась и садилась при поддержке Сары.

«Я в порядке!» — заявила она, мягко отталкивая Сару. С большей ясностью в глазах она обратила свое внимание на меня. Ее взгляд прикован к моему со смесью гнева и боли.

«Иди сюда!» — скомандовала она, и я медленно подошел к ней, и как только я оказался в пределах ее досягаемости, она, не теряя времени, обхватила мое лицо руками и крепко обняла меня, в то время как мое лицо уткнулось ей в грудь.

Мое лицо нашло убежище в тепле ее груди. Я отдался объятию, чувствуя, как поднимается и опускается ее грудь, когда она нежно, но яростно обнимала меня.

Она положила подбородок мне на голову, тепло ее объятий окутало меня. Время от времени она нежно двигалась, оставляя нежные поцелуи на моих волосах.

«Как ты вырос, сынок», — пробормотала она дрожащим голосом, похлопывая меня по спине. «Как много я на самом деле пропустила».

«Ик…ик…»

Ее объятия сжались, как будто она пыталась удержать тот момент, когда я позволил ей обнять меня, пока я не услышал ее тихие рыдания, которые она отчаянно пыталась сдержать.

«Мама», — пробормотала я, пытаясь освободиться, но она не позволила мне; вместо этого она сильнее сжала мое лицо, еще сильнее впиваясь в него.

«Ик… я… скучала… по тебе… ик… так… сильно…», — ее надломленный голос, с икотой и всхлипами между предложениями, и этого было достаточно, чтобы даже мое сердце сжалось от боли.

«Я… люблю… тебя…», — призналась она между рыданиями, и в ее словах звучала тяжесть материнской тоски. «Я никогда… не переставала… любить тебя».

«Я знаю, мам», — ответил я, но мой голос прозвучал приглушенно, так как мое лицо было слишком глубоко у нее на груди.

«Нет, нет, ты, идиот, сынок», — сказала она, отрывая мое лицо от своей груди. Она заставила меня посмотреть в ее глубокие голубые глаза, продолжая: «Ты не представляешь, как сильно я тебя люблю; я сделаю все, чтобы ты был в безопасности».

Затем она поцеловала меня в лоб и целовала в течение долгих пяти секунд, прежде чем снова поместить мою голову к себе на грудь.

«Я всегда буду любить тебя», — сказала она, дрожа всем телом и крепко прижимая меня к себе. «Тогда, сейчас, навсегда».

*Щелчок*

Краем глаза я услышал звук открывающейся двери и увидел, как Сара вышла из комнаты.

«Когда она приехала туда», — подумал я, глядя на нее, которая почему-то смотрела на нас обоих с завистью в глазах.

«Покажи мне ее статус, Эдда», — подумал я, приказывая Эдде, не для того, чтобы хвастаться, но мои чувства достаточно хороши, чтобы заметить, если кто-то движется в комнате, но она просто пошевелилась, а я даже не заметил.

=======================

Имя: Сара Фриална Торья

Принадлежность:???

Путь мага: заблокирован

Путь рыцаря: Изначальный уровень 9

Сила: 860/900

Ловкость: 890/900

Защита: 850/900

Выносливость: 880/900]

Уровень опасности: сильнее тебя.

======================

«Что за фигня!», воскликнул я про себя, глядя на ее статус, пока она закрывала дверь. Почему горничная такая сильная? Но больше всего меня озадачило ее имя и то, что в ее блоке принадлежности не было ничего, кроме вопросительного знака.

«Они оба из одной семьи», — подумал я, снова переводя взгляд на мать. Мне действительно нужно узнать больше о них обоих.

Я знаю очень мало и о Саре, и о моей маме, кроме того, что моя мать была из древнего рода. Больше я ничего о ней не знаю; она никогда ничего не рассказывала мне о своей семье, и никто другой не удосужился рассказать мне больше.

«Я должен спросить ее об этом позже», — подумал я, сделав мысленную заметку об этом, когда я отпустил свое тело, закрыл глаза и почувствовал тепло моей матери. Пытаюсь спокойно заснуть после столь долгого времени.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

[Точка зрения от третьего лица: общая]

*Щелчок*

Дверь в комнату Стефани распахнулась, и Сара вошла в комнату. Ее взгляд быстро поймал сцену перед собой — лицо Идена, уютно устроившееся на коленях матери, пока Стефани нежно провела пальцами по его волосам.

«Тебе потребовалось достаточно много времени, чтобы вернуться, плакса», — заметила Сара со стоическим выражением лица, сокращая расстояние между ними.

«Ты ничуть не изменилась, не так ли?» — ответила Стефани, все еще сосредоточенная на мирном сне Иден.

«Ты тоже», — ответила Сара, задержавшись взглядом на спящем лице Иден, сдерживая желание прикоснуться к нему.

«Герцог Мортон прибыл», — сообщила Сара после короткой паузы, уже направляясь к двери.

«Отведи меня туда, где он», — сказала Стефани, плавно приподняв голову Иден со своих колен и положив ее обратно на кровать.

«Ты уверена, что сможешь нормально ходить?» — спросила Сара, подходя к Стефани с ноткой беспокойства.

«Я не настолько слаба», — возразила Стефани, отметая любые сомнения небрежным взмахом руки.

«Знаешь, можно сказать, что ты скучала по мне; не стесняйся», — поддразнила Сара, и в ее глазах загорелся озорной блеск, когда они шли по коридору.

Однако ее лицо оставалось бесстрастной маской, не выдававшей ни одного из ее истинных чувств.

«Последний человек, по которому я скучала, был ты. Черт, я даже убить тебя хочу», — проворчала Стефани, идя на шаг позади Сары.

«Так и было», — ответила Сара, украдкой бросив взгляд на Стефани, которая в ответ нахмурилась.

*Щелчок*

Вскоре они оба добрались до кабинета Олдрика и, не проявляя вежливости, открыли дверь.

"Хм?" Олдрик, поглощенный своей работой, поднял голову. Его глаза расширились, когда он остановился на Стефани. Медленно поднявшись со стула, он приблизился к ней, и Стефани сделала то же самое.

Но как только Стефани подошла к нему, он быстро отошел в сторону, давая ей возможность пройти, пока Сара закрывала за ними дверь и стояла перед ней.

«Как дела, Олдрик?» — сказала Стефани, садясь в главное кресло в кабинете.

«Хорошо», — ответил он, блуждая взглядом по комнате и изо всех сил стараясь не смотреть на нее.

«Ты забыл? Кто ты, Олдрик?» — равнодушно спросила Стефани.

Олдрик, застигнутый врасплох вопросом, некоторое время молчал, прежде чем ответить: «Раб».

"Тогда веди себя как один", — сказала она, ее взгляд был устремлен на него. Она не использовала никакой Ауры или Маны, но ее взгляда было достаточно, чтобы заставить Олдрика вспотеть.

«Со мной все в порядке, моя леди», — быстро ответил Олдрик, вставая на одно из колен и опуская голову.

«Он ведь не делал ничего странного, пока я была в коме, не так ли?» — спросила Стефани, глядя на Сару.

«Нет, я позаботилась о том, чтобы никто не смог», — ответила Сара, прислонившись к стене.

«Хм, сколько лет прошло с тех пор, как я уснула», — спросила Стефани, просматривая различные документы, разложенные на столе.

«Девять лет, миледи», — ответил Олдрик, не поднимая головы.

«Так долго», — пробормотала она, кладя руку на разные документы и снова спрашивая, «кто навещал меня, пока я была в коме».

«Все, кого ты знал в королевстве, хотя бы раз навещали тебя, а святая Оливия была чаще всех», — ответил Олдрик, все еще глядя в землю.

«А мой отец тоже пришел?» — спросила она.

«Да», — ответил Олдрик.

«Он должен был приехать и убедиться, что проклятие наложено идеально, верно?» — равнодушно спросила Стефани, глядя на Олдрика.

«…да», — ответил он после короткой паузы.

«Хм, а где близнецы?» — спросила она, опираясь на стул.

«В академию», — ответил он.

«А их мать, Сабах, это была? Как она?» — спросила она, и ее слова заставили Олдрика вздрогнуть.

«С ней все хорошо, моя леди», — ответил Олдрик, скрывая свои истинные эмоции.

«Ты рассказал близнецам об их настоящей матери?» — спросила Стефани, не потрудившись спросить, что именно он скрывает.

«Об этом знает только Марин», — ответил Олдрик, ничего не скрывая.

«Хм, перед тем как впасть в кому, я дала тебе задание, помнишь?» — спросила она, положив руки на стол и постукивая пальцами.

«Моя леди, почему вы спрашиваете об этом…», — впервые поднял голову Олдрик. Его глаза были полны гнева, когда он посмотрел на нее, но его слова быстро оборвались.

«Я спросила, сделал ты это или нет», — равнодушно сказала Стефани, глядя на него.

«Да», — глубоко вздохнул он, подавляя гнев, прикусив нижнюю губу. Он ответил: «Я следил за тем, чтобы Иден был изолирован и одинок все время в течение последних шести лет, пока он не сбежал».

«Хорошо», — равнодушно сказала Стефани, направляясь к двери. «Твоя работа сделана, Олдрик; теперь ты свободен».

Даже не взглянув на него, она вышла из комнаты, а Сара последовала за ней.