Книга 1 — Глава 38 — Радужный мост в Гранд-Фолс

«Функционально бессмертные драконы с возрастом становятся сильнее и крупнее. Но даже их бесконечная жизненная сила и безграничная сила меркнут по сравнению с огромным количеством маны, которую они естественным образом источают».

Глава 38

Древний каменный мост перекинут через широкое ущелье, подвешенный на высоте сотен футов над землей внизу. Это сооружение, построенное гномами, было свидетельством их навыков и непреходящего мастерства. Даже спустя тысячу лет после того, как он был возведен, он все еще стоял крепко, невзирая на смену времен года.

Тысяча лет дождя и снега. В результате оттаивания и повторного замерзания камня образовались трещины, а некоторые острые каменные края стали гладкими, но мост все еще сохранял свою силу.

Черта, заложенная в него выносливой расой, создавшей его.

Гномов не видели в северных иллирийских горах сотни лет, но многие из их реликвий и построек сохранились. Доказательства их существования и доказательства их умелых способностей к обработке камня.

Мост пересек глубокое ущелье, созданное быстрой рекой, питаемой большим каскадом воды с самой высокой горы на севере. Город Гранд-Фолс получил свое название от этого водопада.

Великий водопад Иллирии питался пресноводным горным озером, которое никогда не замерзало, даже в разгар зимы и при самых низких северных температурах.

Озеро было естественным горячим источником, нагреваемым пылающим сердцем горы. Гномы построили здесь большой подземный город, а их кузницы использовали огненное ядро ​​горы для изготовления чудесных предметов и оружия. Гномьи товары ценились во всем мире из-за своего качества.

Когда они покинули поверхностный мир, прервав все контакты, все проходы в их знаменитый город были запечатаны. Судьба их соседей-гномов стала загадкой для жителей Иллирии. Многочисленные экспедиции в горы выявили лишь старые руины, давно заброшенные.

Караван наконец прибыл к мосту, отбиваясь от последних налетчиков Багбиров, когда они покинули лесную долину. Путь к мосту пролегал по голой скале, без укрытия от порывистого ветра и жгучего снега.

Белл указал на Водопад, полностью застывший вдалеке. «Смотри, парень. Ты прав, здесь что-то не так. Я никогда не слышал, чтобы водопад замерзал».

— Холодно, Белл. Я не думаю, что это странно, что в такую ​​погоду вода замерзает». — сказала Мара, обхватив себя руками и топнув ногами, чтобы согреться.

— Нет, Белл прав. Когда Империя впервые пришла так далеко на север, еще до того, как гномы отошли с поверхности, первые поселенцы, построившие Гранд-Фолс, назвали его «Радужным мостом». Туман от водопада создавал радугу круглый год».

— Я думал, ты никогда раньше не был так далеко на севере, Уил? — спросила Мара, наклонив к нему голову.

— Нет, — покачал головой Уил, — но я изучал историю в Академии. Здешние гномьи руины были частью моих исследований. — сказал Уил, поворачиваясь и глядя на замерзший водопад.

«Я никогда не читал о каких-либо руинах, но я зимовал здесь раньше. Озеро, питающее этот водопад, теплое как моча круглый год. Сам плавал в нем, когда был моложе. — сказал Белл, делая большой глоток из фляжки и глядя на мост вдалеке.

«Раньше купался в моче, а ты, Белл?» Мара рассмеялась. Белл ухмыльнулся молодой женщине.

«Да, ничего подобного, хочешь попробовать? Я не могу наполнить ванну, но могу быстро опрыскать тебя. Белл кудахтал, пока молодая женщина смеялась.

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Уил отказался от их поддразнивания, привыкнув к ним за время путешествий. Белл был наставником молодой женщины. Он был близким другом ее отца, и Мара считала его себе как дядя.

Подойдя к мосту, группа увидела сквозь вихри метели другие фургоны и телеги. Уил, заметив ожидающие машины, встал в седле, чтобы лучше видеть.

«Есть черта, которую нужно пересечь». – сказал Уил Беллу. Мужчина постарше тоже выпрямился в седле, щурясь на мост.

Белл покачал головой. «Божьи Кости, мост достаточно широк, чтобы полдюжины телег могли проехать бок о бок».

«Можно заблокировать, снега для этого достаточно». — спросила Мара, указывая на снежные сугробы высотой почти по пояс вокруг них.

«Если мост сломан, то мы облажались. Это единственный способ добраться до Гранд-Фоллса в радиусе пятидесяти миль отсюда. Лошади никогда не доберутся до других переправ». — сказал Белл, прежде чем выпустить череду проклятий в адрес снега.

— Я поеду вперед, посмотрю, что происходит. — предложил Уил, прежде чем подтолкнуть Снежинку ускорить темп. Он миновал несколько фургонов и телег впереди себя и снова замедлил ход, когда добрался до кареты Квентина, стоявшей впереди каравана.

Кивнув водителю, который тяжело увяз в снегу, Уил позвал Аннабель Квентин. Увидев, как поднялась створка, он ухмыльнулся ей, увидев ее красивое личико.

«Что теперь? Ты здесь, чтобы спеть мне любовную балладу? На ее лице была фальшивая угрюмость, и она изо всех сил старалась не улыбнуться ему.

— Увы, мисс Мерчант, нашим ухаживаниям придется на мгновение приостановиться. — сказал он ей игриво, прежде чем его лицо и тон стали серьезными. «Впереди у моста группа повозок и телег. Мы думаем, что могут возникнуть проблемы с переходом».

Лицо Квентина сменило хмурый вид и тоже стало серьезным. «Если мы не сможем перейти здесь, нам придется вернуться тем же путем, которым пришли, и попробовать другой переход». Ее голос затих, и Уил подвел лошадь поближе, чтобы услышать ее голос сквозь ветер и звуки лошадей.

— Уил, нам здесь долго не выжить. — сказала она ему, стараясь, чтобы ее не услышал водитель.

Он кивнул в ответ на ее слова. «Я знаю, я собираюсь поехать вперед и посмотреть, что происходит».

«Я пойду с тобой». Сказала она, прежде чем открыть дверь медленно движущегося экипажа.

— Аннабель, ты с ума сошла? — крикнул Уил, когда Квентин потянулся к своей лошади, чтобы взобраться на нее. Он едва успел схватить ее и потащить за собой.

«Видеть? Не о чем беспокоиться, я плачу вам хорошую монету, чтобы вы меня обезопасили!» Сказала она, ухмыляясь Уилу, сидя позади него на Снежинке.

«Недостаточно». — проворчал Уил, закрыв дверь кареты и погоняя лошадь к мосту. Аннабель обняла Уила, когда лошадь набрала скорость.

Вскоре они оставили медленно движущийся караван позади. Вскоре его стало едва видно в метель. Чем ближе они подходили к мосту, тем сильнее завывал ветер. Квентин натянула тяжелый капюшон на меховой подкладке вокруг ее головы и уткнулась лицом в спину Уила, чтобы защититься от ледяного воздуха.

Они прибыли к мосту после короткой поездки и наткнулись на большое скопление тяжело нагруженных фургонов, телег и карет.

Ходили отдельные люди и семьи, неся свои вещи на спине и в руках. Сотни тяжело укутанных людей собрались большими группами вокруг костров, укрывшись брезентом и брезентом для тепла, ожидая перехода через мост.

Уил остановил лошадь возле одной из ожидающих групп. Он спешился со Снежинки и тоже предложил Аннабель руку вниз. Они подошли к костру, благодарные за тепло после поездки сквозь бурю.

Уил повернулся к одному из мужчин рядом с ним, пожилому мужчине, закутанному в меха и одеяла, его лицо было едва видно. Обменявшись короткими приветствиями, Уил спросил, почему они все ждут здесь и не переходят дорогу.

«На мосту накопилось слишком много снега и льда, чтобы лошади и повозки могли его преодолеть. Один из крупнейших торговых караванов очищает его, но продвигается медленно.

Кивнув другому мужчине, Уил жестом предложил Квентину следовать за ним, когда они покинули группу, ведя Снежинку к мосту.

Уил мог видеть, что за линией фургонов и групп ожидающих людей темный каменный мост был покрыт толстым слоем льда и снега. Стихии почти полностью скрыли мастерство гномов под ним.

Когда они приблизились, он увидел мужчин и женщин примерно на середине моста. Они рыли узкий проход, достаточно большой, чтобы одна лошадь и повозка могли пройти сквозь снежные сугробы. Большие сугробы местами были выше, чем копающие мужчины и женщины, что вынуждало их петлять вокруг них.

Люди, расчищавшие мост, около дюжины человек, похоже, работали посменно. Уил видел, как другие стояли и ждали своей очереди с лопатами. Другая большая группа поддерживала уже прорытую тропу от метели, которая угрожала разрушить их тяжелую работу.

Уил повернулся, чтобы посмотреть на Квентина, покачал головой своему спутнику, а затем повернулся и направился обратно к огню, чтобы согреться.