Книга 1 — Глава 42 — Сны

«Все наши боги когда-то были смертными. Возможно, они достигли бессмертия, но они все еще сохраняют следы того, чем они когда-то были. Они помнят свою борьбу, свои страсти и свои сожаления».

Глава 42

Уил мечтал.

Он знал, что спит и мир вокруг него — сон, но не мог контролировать свои действия. Он был пассажиром в мире своих грез, он доставлял его туда, куда хотел.

Он стоял на огромной заснеженной равнине. Ровная земля простиралась невероятно далеко до горизонта, и он мог видеть вдаль с совершенной ясностью. Во сне ветер не дул, и небо было красивого голубого цвета. Над головой плавно плыли тонкие облака.

В небе над головой Уил увидел невозможное. Два солнца висели вместе на небесах, существуя вместе так, как не могло случиться в бодрствующем мире. Желто-синий свет нежной теплотой сиял на его поднятом лице, и, несмотря на снег, Уил чувствовал себя тепло и уютно.

Глядя вперед, Уил мог видеть, что снежное поле лежало целым во всех направлениях, за исключением единственной пары следов, едва затрагивающих пуховый слой. Сон побуждал его идти по следам, и он так и сделал.

По мере того, как он шел вперед, снег становился глубже. Все началось с легкой пыли, которая едва покрывала ровную землю, пока не достигла его талии. Он боролся с толстым снежным покровом, решив следовать по следам, которые каким-то образом все еще оставляли лишь слабый след на снегу, несмотря на глубину, через которую Уилу пришлось пробираться.

Уил продолжал, пока снег не покрыл все. Его зрение было совершенно белым от снега вокруг него. Внезапно, между одним мгновением и другим, Уил снова оказался на вершине заснеженного поля, с которого он начал.

Он не подвергал сомнению это, зная, что это был путь мечты. Он оглянулся и увидел, что снег снова нетронут во всех направлениях.

Впереди он увидел женщину, стоящую на снегу спиной к нему. На ней было легкое летнее платье, словно она ждала весной в цветочном поле. Ее длинные светлые волосы развевал ветер, которого для Уила не существовало. Ее миниатюрное тело мягко покачивалось из стороны в сторону.

Уил услышал слабое жужжание женщины, медленно приближаясь к ней. Знакомая песня успокоила его и успокоила. Он подошел к женщине, которая слегка повернула к нему голову.

Ее красивое лицо озарилось улыбкой, когда она заметила его. Ее голубые глаза, того же оттенка, что и его собственные, пристально смотрели на него.

— Тебе не кажется, что здесь красиво, Уил? Сказала она, указывая вокруг себя.

Ему не казалось странным находиться здесь, в этом месте, разговаривать с мертвой женщиной. Для него все это было сном, конечно, для него было естественно, что его мать была здесь.

«Это.» Сказал он просто, кивнув на слова матери. — Почему мы здесь, мама?

«Ты помнишь, когда в Брукмуре шел снег, когда ты был маленьким мальчиком? Вы были так поражены падающими снежинками. Ничего подобного вы еще никогда не видели! Ты спросила меня: «Мама, ты можешь вызывать снег каждый день?» Ты думал, это так красиво!» — сказала его мать, улыбаясь Уилу и игнорируя его вопрос.

«Это было.» Это было одно из немногих приятных воспоминаний Уила о детстве. Проводить время со своей матерью до ее смерти.

— Ты помнишь, что я сказал тебе, когда ты спросил меня об этом, Уил? — спросила она, выжидающе повернувшись к нему.

Если вы встретите эту историю на Amazon, обратите внимание, что она взята без разрешения автора. Доложите об этом.

Уил нахмурил брови, пытаясь вспомнить ее ответ. Это было так давно, и сон сделал его воспоминания смутными и туманными. «Вы сказали: «Если каждый день будет идти снег, цветы не вырастут».

Она кивнула. «Всему свое время. Времена года меняются, лето сменяется осенью, а осень сменяется зимой. Мы рождаемся, живем, а затем уходим». Она остановилась, повернулась и посмотрела вдаль.

«Всему свое время, но происходит что-то неестественное, Уил».

Она повернулась, чтобы снова посмотреть на него. «Цветы на Севере не расцветут, если зима никогда не кончится. Тебе нужно это исправить, Уил.

Ее глаза, сияющие голубым светом на солнце, стали больше в глазах Уила. Как будто весь мир существовал только в этих синих сферах. Его внимание было приковано к глазам матери, мир вокруг них превратился в эти голубые шары.

«Тебе нужно проснуться!» Эти слова эхом отдавались в ушах Уила.

«Тебе нужно проснуться!» Слова гремели в его черепе.

«Тебе нужно проснуться!» Слова ревели, и ничего не существовало, кроме голоса, кричащего в его голове.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………….

Он открыл глаза и увидел незнакомый потолок.

В тусклом свете маленькой щели в оконной занавеске Уил смог разобрать, что находится в маленькой комнате. Он лежал на кровати, завернувшись в теплые толстые простыни и одеяла.

Тепло кровати заставило его снова уснуть, но он заставил себя проснуться. Он медленно стянул простыни и поднялся с кровати. Все его тело испытывало тупую ноющую боль, а на груди и руках он видел большие синяки. Они ярко контрастировали с его бледной кожей.

Он медленно подошел к куче одежды, лежавшей на столе неподалеку, вместе с доспехами, мечом и сумкой с книгой заклинаний.

Медленно одевшись, он натянул кожаные доспехи поверх одежды и привязал меч к бедру. Заметив грязь и пыль, все еще присутствующие на доспехах, он попытался использовать очищающее заклинание. В тот момент, когда он попытался прикоснуться к своей Мане, острая боль вспыхнула из его груди, распространившись по рукам и рукам.

Поморщившись от боли, Уил прекратил направлять свою Ману. Он неуверенно подошел к умывальнику, глядя на себя в зеркало, умываясь. Его голубые глаза были налиты кровью, а в правом глазу у него лопнул кровеносный сосуд.

Закончив, он подошел к двери, но прежде чем он успел повернуть ручку, в дверной проем ворвалась белокурая фигура и врезалась в него, обхватив его руками.

«Уил! Слава богам, что с тобой все в порядке!» — сказала Аннабель Квентин. Ее голос был слегка приглушен из-за того, что она уткнулась головой ему в грудь.

Неловко похлопав ее по спине, Уил посмотрел на две другие фигуры, вошедшие за ней.

Белл выглядел еще хуже, даже более растрепанным, чем обычно. Казалось, он не спал несколько дней. Мара выглядела хорошо отдохнувшей, но на ее лице было обеспокоенное выражение.

Уил кивнул в знак приветствия паре, счастливый тем, что они оба, похоже, были в гораздо лучшем состоянии, чем он.

«Доброе утро всем вам!» — сказал Уил, пытаясь говорить бодро, но его голос звучал хрипло и надломлено из-за неиспользования. «Вы оба хорошо выглядите».

«Добрый вечер, парень. Ты проспал весь день. — сказал Белл, закрывая дверь и садясь на единственный стул, доступный в комнате.

— Ты заставил нас волноваться, идиот. — сказал Квентин, отступая назад и глядя ему в лицо.

«Мы рады, что с тобой все в порядке, Уил». — сказала Мара, дружелюбно сжимая его руку.

— Я твой должник за то, что ты вытащил меня из этого состояния на мосту. Он рассказал Маре.

— Я уверен, что ты скоро отплатишь мне. Она ответила.

— И со мной все в порядке, мисс Мерчант, как дождь. Он ухмыльнулся, который превратился в гримасу, когда она слегка ткнула его в грудь. Легкое прикосновение причиняло боль даже сквозь доспехи.

— Хорошо, я уверен, что с тобой все в порядке. Мы отвезем тебя к жрице, она не исцелит тебя, пока ты не очнешься.

Уил кивнул, зная, что использование его Маны таким образом может привести к большому внутреннему повреждению. Лучше всего позволить телу исцелиться естественным путем. Ядру необходимо было успокоиться и наполниться после насильственного истощения.

Синяки и ожоги были побочными эффектами, в академии это называли «ожогом маны».

— Где мы и что случилось с Дрейком? — спросил Уил, садясь на кровать и глядя на Белла.

«Гранд Фолс прибыл поздно вечером. Что касается Дрейка, то когда ты совершил свой маленький геройский поступок, Мара оттащила тебя от зверя, пока мы стреляли в него болтами. Похоже, ты выбил бой из боя и после этого быстро сбежал. — сказал Белл, откинувшись на спинку стула.

«Мать и дочь, те, что позади меня, с ними все в порядке?»

Квентин кивнул. «У них все в порядке, на самом деле дела идут лучше, чем у тебя».

Уил вздохнул с облегчением. «Это хорошо.»

— Давай, мы покажем тебе жрицу. Тогда мы сможем что-нибудь поесть». — сказал Квентин, схватив Уила за руку, чтобы помочь ему подняться.

Поморщившись от легкого давления, которое оказала на него ее хватка, он, шатаясь, поднялся на ноги и последовал за ними к двери. Всю дорогу из комнаты у него урчало в животе.