Книга 1 — Глава 54 — Очаровательный побег

«Когда он начал, он вложил в него свою Ману, свои страсти, свои желания. Когда этого было недостаточно, он питал к этому свою одержимость, свое безумие и, наконец, свою жизнь. Он был сломан и разрушен, как была выкована корона. Ему было все равно, все, что имело значение, — это завершение».

Глава 54

Нанеся последний удар, Элементаль неподвижно лежал у ног Арчибальда. Это далось нелегко. Аллард был весь в крови от ран, а Арчибальд сильно хромал. Он сломал ногу, уклоняясь от брошенного валуна.

Аллард стоял над каменным монстром, глубоко вонзив топор в его голову. Он был занят вытаскиванием изумрудных глаз из каменного черепа, опасаясь, что они могут быть источником его силы.

«Как я уже сказал, мэр, Элементаль черпал свою силу из самой горы. Я не считаю, что нам нужно беспокоиться о том, что он вернется к жизни». Арчибальд объяснил.

«Береженого Бог бережет. Кроме того, эти драгоценные камни обеспечат семьи тех, кого мы потеряли». Сказал он, игнорируя попытки Арчибальда его успокоить. С торжествующим криком Аллард вырвал первый драгоценный камень и зажал изумруд размером с гусиное яйцо в кулаке.

Покачав головой, Арчибальд посмотрел на небо, когда облака над головой начали рассеиваться. Теперь он был уверен, что с окончанием ритуала Шамана буря прекратится.

Он подошел к каменному выступу, используя высоту, чтобы стоять над всеми присутствующими, и высоко поднял свой золотой меч.

«Победа!» Он крикнул, когда солнце наконец пробилось из-за облаков, впервые за несколько недель. Желтый солнечный свет просачивался вниз, освещая его меч и золотую броню ярким светом. Когда ветер развевал его плащ, он, по его собственному мнению, выглядел весьма достойно.

Толпа аплодировала, больше приветствуя возвращающееся солнце, чем золотую фигуру, стоящую над ними.

«Да будет известно, что я, Арчибальд Анвир, вернул солнце на север!» — крикнул он, не обращая внимания на взгляды, которыми толпа одаряла друг друга в ответ на его высокомерные слова.

Он поднял лицо к солнцу, позволяя ему сиять на своих золотых волосах, и одарил толпу под ним широкой зубастой улыбкой, посвященной победе, к которой он их привел.

Именно в этот момент, когда Арчибальд наслаждался своей мнимой славой, плато, на котором они стояли, сильно затряслось. Толпа быстро повернулась к телу каменного элементаля, а Аллард в замешательстве посмотрел на два драгоценных камня, которые он держал в руках.

«Дело не в существе, ни в этих камнях, ни в теле нет маны». – сказал Аллард, оглядываясь на трясущуюся землю. В скале образовались большие трещины, и большие участки плато начали расшатываться, соскальзывая со скал вокруг них.

«Бегать!» Кто-то в толпе крикнул. Большие группы людей начали бежать с вершины горы по дороге, по которой они туда добирались.

Арчибальд был в ярости: что бы ни происходило, это отвлекало его от

момент, его

слава. Он собрал вокруг себя всю свою ману и спрыгнул с каменного выступа. Окруженный защитой своего магического барьера, он ждал, пока остальные убегут.

В центре плато небольшая трещина быстро расширялась. Он быстро распространился, почти разделив всю плоскую поверхность вершины горы пополам. Арчибальд с ужасом наблюдал, как трещина становилась больше, какое бы существо ни приближалось, оно было намного больше, чем Элементаль.

Рассказ был взят без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

Он сосредоточился, глубоко затягивая ману в своем ядре, готовясь встретиться с монстром.

Грохот под его ногами стал громче, и ему потребовалась вся ловкость, чтобы удержать равновесие на трясущемся горном плато. Шум стал оглушительным, и из большой трещины исходило красное сияние.

Со вспышкой сильного жара, охватившей его щит, Арчибальд увидел массивный столб чистой магмы, устремившийся в небо. Он взорвался наружу, разнося во все стороны камни и пыль.

Увидев извержение вулкана, Арчибальд, наконец, поступил разумно: он развернулся и побежал так быстро, как только могли нести его усиленные маной ноги. Когда он позже рассказывал историю своей победы, он исключил эту часть из рассказа.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………….

Когда столб лавы и огня поднялся из пропасти за троном, Уил убежал так быстро, как только мог. Он все еще сжимал в руках остатки серебристой металлической короны. Его пальцы сжались вокруг него, и он не мог отпустить его.

К счастью, любые остатки магии, хранившиеся в короне, были уничтожены, когда алмаз разбился о камни внизу.

Он побежал по коридору, извержение позади него разбрасывало каменные осколки и пыль на его пути, а он свернул и покатился вперед. Сильная тряска земли выбила его из равновесия, и ему пришлось прыгать по разбитым кускам статуи на полу.

Иней уже давно растаял в приближающейся сильной жаре, и оставшиеся статуи теперь падали со своих пьедесталов, не в силах удержаться в вертикальном положении от тряски.

Уил побежал, ныряя под поток камней, летящий от рушащейся статуи. Он рухнул на землю, из него полетели острые камни и металлические куски.

Уил сформировал слой маны вокруг своего тела, чтобы защитить себя от снарядов, и бросился вперед, направляясь к большим каменным дверям, которые он видел, когда прибыл. У него не было возможности выйти сверху, даже если бы у него была такая способность, приближающаяся стена огня извержения позади него достигла бы его задолго до того, как он смог бы подняться по ней. Его единственная надежда заключалась в том, что магия исчезновения каменных дверей позволит ему пройти сквозь них и снова захлопнуть их.

— Не лучший план, Уил! — кричал он самому себе, карабкаясь вперед, уклоняясь и уклоняясь от камней и падающих кусков статуи. Его маленький шар света послушно следовал за ним.

Спустя вечность он подошел к каменным дверям. Он ударил их всем телом, пытаясь изо всех сил заставить их раскрыться. К его отчаянию, древняя магия, запечатывающая их, все еще была сильна.

Уил потерял всякую надежду открыть двери.

Он обернулся, глядя на трон вдалеке. За ним горел бушующий ад огня и лавы. Он наблюдал, как сплошная стена пламени охватила сморщенный труп старого гнома на его троне.

Он быстро приближался к Уилу. Он уже чувствовал, как огонь вытягивает сам воздух из его легких, чтобы разжечь пламя.

Он отчаянно искал другой выход, но оказался в ловушке. Дыра над ним, образованная солнечным светом, снова запечаталась толстым слоем льда от магии короны.

Не видя других вариантов, Уил медленно опустился на землю, отчаявшись в том, что его ждало. Все скоро закончится, стена огня будет всего в нескольких секундах отсюда.

Рухнув на землю, он почувствовал под своей броней, рядом с грудью, твердый предмет.

Внезапно осознав это, он в отчаянии разорвал свои кожаные доспехи, разрывая крепления. Это было амулет, который он купил, когда еще учился в академии. Магическое заклинание, спасающее жизнь, на листе плотной бумаги.

Уил вытащил амулет, глядя на стену огня, почти достигшую его. Он закрыл глаза, представляя над собой замерзшее озеро, и разорвал бумагу пополам.

Во вспышке света пламя достигло его, прежде чем его отдернули.

Как будто пара рук схватила его за плечи и развернула. В мгновение ока жара сменилась ощущением падающего и несущегося ветра.

Открыв глаза, Уил закричал, увидев себя падающим с неба. Вода озера под ним сверкала в солнечном свете лазурно-голубым светом. Он просчитался: он находился в десятках футов над озером, а не твердо стоял на его замерзшей поверхности.

Он упал, и ветер пронесся мимо него. Он снова закрыл глаза и поднял руки перед лицом. Ожидая, что столкнется с озером из твердого льда, он тяжело врезался в воду внизу.

Он погрузился как камень, почти достигнув дна кристально чистого озера, прежде чем понял, что он все еще жив и тонет.

Уил пинал ногами и размахивал руками, отчаянно пытаясь дотянуться до солнечного света, сияющего сверху. Наконец он прорвался на поверхность озера, вдыхая свежий горный воздух огромными глотками.

Вода в озере была приятно теплой от жара, исходящего от горы, ледяная магия кроны была сожжена пламенным сердцем горы глубоко внизу.

Дико смеясь над своим чудесным спасением, он медленно подплыл к ближайшему берегу.