Книга 1 — Глава 78 — Наставник

«Пение, окровавленный алтарь, ритуал привлекали… что-то… из тьмы за пределами нашего мира. В воздухе над кликой открылся портал, чернее черного. Это было отсутствие света, пустота в неизвестном. Прерывание мощной магии может иметь катастрофические последствия, но этому… существу нельзя позволить войти в наш мир.

Глава 78

Уил лежал на земле, измученный многочисленными произнесениями заклинаний, и пытался стряхнуть с себя шок от того, что только что произошло. Его глаза были закрыты, он наклонил голову к яркому солнцу, когда почувствовал, что над ним нависла тень, блокирующая свет.

Открыв глаза, он мельком увидел Гармана прямо перед тем, как тот грубо ударил его ногой в бок.

— Ап, дурак, не может же ты дремать посреди чертовой улицы. Мы не на пылающем пикнике.

Уил был удивлен, когда увидел перед собой руку Гармана в перчатке, предлагающую ему помочь подняться. Схватившись за него, он выпрямился, немного неуверенно стоя на ногах.

«Хорошая работа, младший. Не думал, что ты выйдешь оттуда. — сказал крупный мужчина, хлопнув его по спине и чуть не сбив Уила на землю. Крупный мужчина пошел по дороге, проверяя остальных.

Это была уставшая и удрученная группа, которая шла обратно через туннель под стеной. Прошло всего несколько часов, но Уилу показалось, что они провели в Аахене несколько дней.

Из более чем сорока человек, отправившихся в этот «тур», шестеро навсегда останутся в мертвом городе.

Уил был шокирован тем, насколько реальным

В апреле он так легко попался на уловку. Вспоминая это событие спустя некоторое время, он не мог поверить, как легко его обманули.

Гарман объяснил, что нежить может шептать ложь из темноты, пытаясь заманить жертв на смерть. Обычно человек может сопротивляться этому, или его товарищи могут внушить ему немного здравого смысла, пока не стало слишком поздно.

То, что произошло сегодня, то, что сделала эта Ведьма, было редкостью. Он не мог не сравнить их с сиренами, заманивающими моряков на смерть.

Гарман доложит об этом начальству, предупредит другие вспомогательные группы о случившемся, но в Аахен «входят на свой страх и риск». Сомнительно, что отчёт что-нибудь даст, слишком сильно было притяжение богатства Аахена.

В тот вечер Уил сидел в гостиной, которую так любили новые помощники. Большая группа согласилась встретиться, чтобы обсудить планы на месяц. Даже Гарман пришел «присматривать за детьми», как он это называл.

С момента прибытия крупный мужчина безостановочно пил эль, тихо сидя в углу комнаты, не участвуя в планировании.

Уил сидел рядом с Гарманом, все еще потрясенный событиями дня. Он позволил разговорам в комнате захлестнуть его, не участвуя в обсуждении. Он думал, что ему понадобится несколько дней, чтобы оправиться от сегодняшнего опыта.

Последнее, что ему следует сделать, — это отправиться в Аахен отвлеченным, а не после того, как он лично пережил его ужасы.

— Хорошо, младший? Ты выглядишь чертовски взволнованным. — спросил Гарман, ставя кружку эля обратно на стол и откидываясь на спинку стула.

– Со мной все будет в порядке, просто… – Уил сделал паузу, глядя на пенящуюся кружку с элем. «Это казалось таким реальным, понимаешь?» Сказал он, думая об этом существе с лицом Эйприл. Он мог бы поклясться, что это была она, как бы маловероятно это ни казалось.

— Да, хитрые ублюдки. Я дам тебе небольшой бесплатный совет, малыш. Не зацикливайся на этом. Второй месяц, как я был здесь, я увидел своего старика, который махал мне рукой из окна. Мерзавец был мертв уже много лет, я сам видел, как он умирал. Но он был там, живой и махал мне рукой, с самой большой чертовой ухмылкой на лице. Гарман нахмурился, прежде чем сделать еще один большой глоток эля.

— Держу пари, что ты не вальсировал туда как идиот. Я чертов дурак. Не могу поверить, что меня обманули… Я думал, что я сильнее этого». — тихо сказал Уил, все еще глядя на свою полную кружку эля.

«Вы правы, я не вошел туда, я побежал. Сломал пылающую дверь с петель. Я хотел разорвать эту штуку за то, что на ней было лицо моего отца». Гарман на мгновение остановился, задумавшись. «Думаю, так же плохо, как и ты, они все равно заманили меня туда.

— Как ты выбрался? — спросил он, глядя на пожилого мужчину рядом с ним.

Он не думал об этом раньше, но Гарман, вероятно, был всего на пару лет старше его, но выглядел он суровее.

чем Уил. Он жил

эти несколько дополнительных лет.

«Меня выбросили из окна с третьего этажа. Сломал ногу, но это лучше, чем все, что планировал этот ублюдок. Гарман сделал еще глоток. — В любом случае, не думай об этом слишком много. Дерьмо случается, смирись с этим и иди дальше. Лучше вернуться к этому как можно скорее, чем дольше ты остаешься здесь, тем труднее становится.

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Уил кивнул в ответ на совет, прежде чем наконец сделать глоток эля. Двое мужчин тихо сидели и пили, а спор вокруг них накалялся.

«И я тебе говорю, нам надо идти за Банком! Подумайте об этом, все это золото просто лежит там!»

Говорящий был невысоким мужчиной, ростом чуть больше 5 футов, одетым в грубо выглядящие кожаные доспехи. У него была всклокоченная борода и прямые, сальные волосы. Он вставал со стула и кричал, и Уил мог видеть, что многие люди в комнате кивали головами в ответ на его слова, соглашаясь с ним.

«Вы слышали, что сказал Гарман: зачем кому-то оставлять банк нетронутым, если он не опасен? Прошли годы,

и ни у кого не было такого же плана, как у тебя? Это самоубийство, и я думаю, что вы и ваши товарищи-недоумки сошли с ума, если думаете, что это будет легко. Сказала женщина, вставая со стула, чтобы тоже что-то сказать.

Уил узнал ее во время экскурсии: она шла к дверному проему, как и он, когда Гарман схватил ее.

«Если ты боишься войти, то держись подальше от нас. Один день работы, и мы станем богатыми, как лорды! Мы войдем, вытащим несколько кусков дерьма нежити и выйдем со всей монетой, которую сможем унести!» Половина зала поддержала это заявление, хлопая кружками по столам и крича.

Спор продолжался некоторое время, и комната разделилась. Уил видел, что они не добьются никакого прогресса, убеждая кого-либо не идти, искушение было слишком велико, чтобы многие из них могли его игнорировать. Он видел жадные взгляды на их лицах и то, как отчаянно некоторые из них жаждали денег.

Ради богинь, даже он испытал небольшое искушение, несмотря на то, что боялся возвращаться.

«Идиоты. В каждой партии всегда есть группа, которая хочет умереть». — тихо сказал себе Гарман, не вынося своего мнения на обсуждение.

Наблюдая за спором, Уил тоже решил не вмешиваться в него. Стало ясно, что большинство собираются последовать за группой и попытать счастья, совершив набег на банк. Он пожелал им удачи, хотя знал, что они, скорее всего, умрут.

«Что ты будешь делать в следующем месяце?» — спросил Уил, игнорируя группу и повернув голову к Гарману.

— Ты смотришь на это, младший. — ответил он, допивая эль и указывая пустой кружкой бармену попросить еще. «Я показываю вам, новичкам, все необходимое, каждый месяц беру детей на экскурсию, а все остальное время сижу на заднице. Чертова работа мечты». Сказал он, когда один из официантов принес ему еще выпить.

Уил думал о том, что ждет его в Аахене, как ему скоро придется с этим столкнуться. Он не думал, что кто-то в этой комнате был готов. На самом деле это выглядело как комната, полная людей, жаждущих умереть.

Ему нужен был кто-то, кто помог бы ему стать сильнее, учитель. Келлерман, Гривз, даже его профессора в Академии, они научили его махать мечом и использовать магию, но ему нужен был кто-то, кто научил бы его выживать.

.

Он тонко посмотрел на Гармана, глядя на мужчину, пока тот пил. Это был человек, который годами терпел вспомогательных войск, несмотря ни на что. Он мог научить Уила тому, что ему нужно было знать, он мог сделать его сильнее.

Плечи Уила напряглись, когда он приготовился спросить, уже сожалея об этом в своей голове.

— Черт возьми. — пробормотал Уил про себя, прежде чем повернуться к пожилому мужчине. «Послушай, мне нужна помощь. Мне нужен кто-то, кто прикроет мою спину и научит меня. Последние несколько месяцев я выживал благодаря слепой, глупой удаче, и у меня такое чувство, что она на исходе. меня никогда не обучали

ради всего этого, не могли бы вы… — Уил глубоко вздохнул, уже зная ответ Гармана. «Вы бы стали моим наставником?»

Его вопрос застал Гармана врасплох, когда он пил из кружки. Але от удивления брызнул изо рта, запачкав стол и спины нескольких сидевших вокруг них людей. Он повернулся, широко раскрыв глаза, к Уилу, прежде чем разразиться смехом. Громкий хохот наполнил комнату, и люди странно посмотрели на дуэт.

«Ты хочешь меня

чтобы наставлять вас

? Писсант, это самое смешное, что я слышал в этой дерьмовой дыре за последние годы. Хочешь, чтобы я взял тебя под свое крыло, маленькая птичка? Волосатая задница Примарис, это хорошая шутка.

«Я серьезно!» Уил зашипел, слова едва вылетели из его сжатой челюсти. Он сожалел обо всем этом разговоре, но был предан делу.

«Послушай, как насчет того, чтобы учить меня до конца месяца, а я тебе заплачу?» – спросил Уил.

«С чем? Не совсем вровень с монетой, да? Если бы ты был здесь, меня бы здесь не было. Кроме того, у меня достаточно золота, и мне больше не нужно рисковать своей шеей». — сказал Гарман, снова беря кружку.

Прежде чем выпить, он склонил голову набок, как будто его посетила внезапная мысль, снова поставил ее на место и повернулся к Уилу.

«Подожди тик, как твоя фамилия, младший? На тебе повсюду написано «маленький лорд».

«Брукмур». Уилу потребовалось некоторое время, но он, наконец, сказал это, вздохнул и посмотрел на стол.

— Брукмур… — Гарман какое-то время крутил имя на языке, прежде чем его глаза расширились. «Граф Брукмур? Ты его отродье? Слышал о тебе, даже здесь. Думал, ты будешь более… впечатляющим. Истории, которые я слышал, ты должен был быть в состоянии удержать эту стену в одиночку, ты должен хорошо обращаться с клинком.

«Это мой брат Маркус. Я Уил. Он ответил, не желая упоминать имя своего брата.

— Ах, ну… Тогда я никогда о тебе не слышал. Гарман признался, пожимая плечами. Уил начал вставать из-за стола, его стул царапал пол, когда он почувствовал железную хватку на своем запястье, заставившую его сесть обратно.

— Хорошо, младший, я заключу с тобой сделку. Я буду наставником

ты.» — сказал Гарман, с отвращением подчеркивая это слово. «Ты делаешь то, что я говорю, когда я это говорю, и ты изо всех сил стараешься, чтобы твои боги не раздражали меня, это вечно живое дерьмо. Но я хочу кое-что взамен».

Его глаза были прикованы к Уилу, но он отпустил запястье и снова схватил кружку.

«Что?»

— Мне нужна рекомендация охраннику твоего отца. — просто сказал Гарман, снова попивая эль.

Уил был ошеломлен ответом. Он слышал от Келлермана, что вступление в Гвардию Дома желательно для помощника, но не думал, что кто-то вроде Гармана заинтересуется.

«Отлично. Я напишу Келлерману, он начальник Отцовской стражи. Я скажу ему, кто ты и что ты для меня делаешь. Я ничего не могу гарантировать, но я позабочусь о том, чтобы он дал тебе шанс. Уил согласился, вставая из-за стола.

Гарман кивнул, отмахиваясь от Уила.

«Завтра утром, ясным и ранним, мы возвращаемся». Гарман ответил.

Уил вышел из гостиной, шум спора все еще был сильным. Ему нужно было написать письмо.