Книга 2 — Глава 113 — Дикие земли: Часть 11

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 113

Геррик, известный другим охранникам как «Одноглазый», осушил свою кружку крепкого дешевого эля, составлявшего большую часть припасов, доставляемых в лагерь, и швырнул пустую кружку на деревянный стол. Вытерев рот, он потянулся, чтобы погладить полуодетую служанку, стоявшую рядом с ним.

Охранный пост платил как дерьмо, и они месяцами торчали в глуши, но за это давались льготы. Каждый из охранников должен был иметь как минимум 4-й ранг, а некоторые, как и он сам, достигали 6-го ранга. Это требование означало более высокую зарплату и такие уступки, как бесплатная еда, питье и женщины для «обслуживания» скучающих охранников.

Кроме того, это было самое безопасное место в Дебрях, возможно, даже в приграничных землях. С тех пор, как они пришли сюда, они не видели большего действия, чем пьяная кулачная драка. Из-за барьера над головой ничто не могло проникнуть внутрь, а это означало, что они могли сидеть сложа руки весь день, пить, блудить и получать зарплату.

Издав громкую отрыжку, он уже собирался схватить служанку и притащить ее ближе, когда здание начало трястись. Его пустая кружка покатилась по столу, земля задрожала.

«Что это за фигня!?» — закричал другой охранник, наконец почувствовав огромное количество маны, приближающееся снаружи. У них было всего мгновение предупреждения, прежде чем вся крыша была сорвана массивной рукой, принадлежащей монстру, возвышавшемуся над ними.

Наступил момент паники, все в здании пытались бежать к выходам или спрятаться от гиганта, когда огромное количество маны заморозило всех на месте. Оно было тяжелым и гнетущим, словно магия океана давила на них, останавливая даже малейшее движение.

В таверне воцарилась тишина, нарушаемая только резким дыханием обитателей и слабым журчанием строения, грозившего обрушиться.

Геррик наблюдал, его глаза были единственной частью его тела, которая могла двигаться, как фигура спрыгнула с плеча существа и грациозно скользнула к земле, его мана была густой вокруг него, словно золотая мантия.

Это был молодой человек, весь в крови, выглядевший измождённым и бледным. Его лицо застыло в ледяном выражении, но Геррик чувствовал, как гнев кипит прямо под поверхностью, а ярость едва сдерживается.

Молодой человек изящно опустился на землю, внимательно изучая пассажиров, а затем фыркнул от отвращения. Он повернулся к существу, его голос нарушил тишину, окутавшую их.

«Который из них?» — спросил молодой человек.

Гигантское существо какое-то время смотрело на них, и Геррик мог поклясться, что почувствовал, как взгляд гиганта остановился на нем.

«Предатель». Он грохотал, сотрясая здание. Поврежденная таверна, уже находившаяся на грани обрушения, начала обваливаться. Небрежным взмахом руки молодой человек сдул падающие стены, оставив обитателей дома стоять на деревянном полу, окруженном со всех сторон открытым воздухом.

«Наконец-то нашел тебя.» Сказал молодой человек, его пронзительный взгляд смотрел прямо в глаза Геррику. Молодой человек шагнул вперед, пока не остановился прямо перед замерзшим Предателем.

«Ты знаешь, почему я здесь. Ты знаешь, почему это

здесь.» — сказал молодой человек, тыча большим пальцем в сторону гиганта позади него. Геррик почувствовал, как магия, удерживавшая его на месте, ослабла настолько, что он мог двигать ртом и руками, хотя он все еще твердо стоял на стуле.

Предупреждение об украденном контенте: этот контент принадлежит Royal Road. Сообщайте о любых происшествиях.

— Я не знаю, о чем ты говоришь! Геррик закричал, и на этот раз он сказал правду. Он помнил, как встретил разгневанного, могущественного человека, подобного тому, что был перед ним, или двадцатифутового гиганта, сделанного из земли и камня.

«Бывший мастер. Предатель. Зарезан. Украл амулет. Золото.» Существо заурчало, и Геррик побледнел, когда осознание того, с кем он столкнулся, нахлынуло на него.

Несколько лет назад он был частью небольшой группы, искавшей сокровища в руинах. На них напали, и он первым убежал. У женщины перед ним был амулет, ценная вещь, которую она носила на шее. Он ударил ее ножом, схватил предмет и побежал, пока остальные были захвачены.

Он заложил его обратно в город, дав ему достаточно денег, чтобы безбедно прожить почти год. Он сказал всем, что он единственный выживший, а остальные пали от рук стаи орков.

— Я… я… не понимаю, о чем ты говоришь. Геррик заикался, не обращая внимания на существо и глядя на молодого человека.

«Я думаю, да. Мой друг никогда не забывает лица». — сказал молодой человек, медленно вытаскивая меч из ножен на бедре.

«Ждать!» — закричала женщина, Сорла и Тала наконец догнали Геррика и побежали вперед, останавливая молодого человека.

«Вы не можете этого сделать! Мы не позволим вам кого-то убить или забрать без доказательств!» — потребовала Сорла, защищая одноглазого мужчину позади себя.

«Это верно! И ты ничего не найдешь, потому что я невиновен!» — сказал Геррик, и его уверенность возросла, когда он увидел, что молодой человек колеблется. Уил перестал вытаскивать меч и с силой вогнал лезвие обратно в ножны.

«Очень хорошо. Ты клянешься, что невиновен? – спросил Уил, глядя на предателя.

«Правильно, клянусь!» Геррик солгал. Кто поверит чудовищу над ним? Он был здесь охранником, доверенным членом Гильдии!

— Тогда я получу твою клятву, Предатель. Уил вытащил из сумки золотую монету. Подняв его, он показал им, что на одной стороне находится Символ Примариса, Бога Солнца, а на другой — Аруна, Бога Моря.

«Поклянитесь Солнцу и Морю в своей невиновности. Если это правда, я отпущу тебя и компенсирую всем здесь причиненные мною неприятности. Но если ты лжешь… боги не благосклонны к тем, кто лжет от их имени. Закончил Уил, протягивая монету.

Если бы Геррик мог двигаться, он бы убежал от монеты, которую он держал перед собой. Сорла и Тала посмотрели друг на друга, между ними шел молчаливый разговор, прежде чем Сорла кивнула головой.

«Согласованный. Мы оставим это на усмотрение богов.

— Это смешно, я отказываюсь… — возразил Геррик, пытаясь отвергнуть это предложение, прежде чем его прервали.

С согласия Сорлы Уил бросил золотую монету Геррику, который рефлекторно поймал ее, его жажда преодоления золота является здравым смыслом. Он тут же попытался выронить ее, пытаясь отбросить предмет, но монета прилипла к его коже, отказываясь покидать его руку!

«Поклянись богам, что ты невиновен, или я зарежу тебя на месте». Уил пригрозил, снова положив руку на меч. Сглотнув, Геррик увидел, что мужчина настроен серьезно.

— Как бы то ни было, я никогда раньше не слышал, чтобы кто-нибудь умер из-за нарушения клятвы. Проклятый, да, и наполненный неудачами, но никто от этого не умер. — подумал Геррик, глубоко и судорожно вздохнув, прежде чем начать.

«Я клянусь на Солнце и Море, что я невиновен в выдвинутых против меня обвинениях. Они… — Геррик выругался, пытаясь продолжить, прежде чем его голос замолчал. Монета в его руке вспыхнула божественным светом, вылетев из его руки и окутав его тело.

Он не мог говорить, не мог двигаться, не мог даже думать, свет охватывал все. В его голове мысли были наполнены видением гигантского желтого солнца, ярко горящего и жалящего его глаза. Он не мог отвернуться от этого!

Под солнцем бескрайнее море простиралось к горизонту. Волны разбивались друг о друга, звук подавлял его чувства.

Закричав, Геррик упал на землю, зажав уши руками, зажмурившись, а рот открылся в беззвучном крике. Там он лежал, а остальные с ужасом наблюдали, как золотая монета упала на землю, покатилась по полу таверны и остановилась у ног Уила.

— Боги признали тебя виновным, Предатель. — сказал Уил, наклоняясь и поднимая золотую монету. Ныряющее сияние исчезло с его поверхности, снова став обычным. Уил сунул его в сумку и повернулся к Сорле.

«Я отправлю вас всех обратно через массив, если вы согласитесь доставить его в Гильдию. Они смогут с ним справиться». — сказал Уил, уже отвернувшись от толпы, а гигантский элементаль последовал за ним, пока они шли обратно к массиву телепортации.