Книга 2 — Глава 2 — Прогнозирование

Глава 2

— Как всегда, слишком драматично, Уил. Вместо того, чтобы просто предсказывать нашу гибель, может быть, вы хотите объяснить, почему нам всем следует готовиться к концу?» — сказала Мара, толкая Уила так, что он скатился со стола.

Потеряв опору, он рухнул на пол каюты и снова застонал. Прикрывая глаза руками, он раскачивался взад и вперед на спине, его скуление становилось все громче.

«Ради… Мартина, ты можешь его починить, пожалуйста?» — воскликнула Аннабель, вскидывая руки вверх и уходя от жалкого беспорядка перед ней.

Мартин шагнул вперед, божественная мана уже собралась, когда он положил прохладную руку на покрасневшую кожу Уила. Волна исцеляющей маны прокатилась по его телу, облегчив морскую болезнь. Впервые за неделю его голова прояснилась, а желудок успокоился.

Почувствовав себя обновленным, Уил снова поднялся на ноги и крепко схватил Мартина за воротник.

«Что это было за девять слоев ада! Ты позволил мне страдать всю неделю, хотя мог бы вылечить меня за секунду!» — взревел Уил, яростно тряся священника.

«Это временно!» Мартин пытался объяснить, его зубы стучали при каждом тряске, прерывая слова. «Слив, экстренная необходимость!»

— Уил, сосредоточься! — крикнула Аннабель, закинув руку за голову, пытаясь удержать головную боль. «Вы можете убить Мартина позже. Объяснять!» Она приказала указать на буйно покачивающееся стекло синоптика. Гейл все еще направлял в него ману, поскольку никто не приказывал ему останавливаться.

«Хорошо. Прекрати это!» — раздраженно сказал Уил, отталкивая Гейла по руке. Черный камень замедлился и снова начал плавно дрейфовать к середине контейнера.

«При всем уважении, г-н Брукмур, Гейл обучен и образован в области прогнозирования погоды. Судя по описанию мисс Квентин, вы, похоже, менее… осведомлены в этой области. Почему мы должны доверять вашей оценке?» Сказал капитан, когда Уил наклонился над столом и посмотрел на стеклянный контейнер.

«Вы правы, я ничего не знаю о погоде. Но я умею читать глифы и руны лучше Гейла. Послушайте, этот синоптик не имеет ничего общего с предсказанием погоды, на самом деле. Сказал Уил, глядя на плавающие камни, читать руны стало легче теперь, когда его голова не раскалывалась пополам от движения корабля.

«Вы хотите сказать мне, что этот дорогой

Устройство для прогнозирования погоды, за которое я заплатил целое состояние, не делает того, для чего оно предназначено? — прошипела Аннабель, прищурив глаза.

«Легкий! Успокоиться. Это не то, что я имел ввиду. Хорошо, Руны 101. Предсказывать будущее сложно, невероятно сложно. Небеса сложны для понимания, и даже боги не могут дать нам, смертным, точное представление о том, что произойдет, прежде чем это произойдет. Прогнозы погоды ищут знаки, природные явления, которые можно наблюдать, и их прогнозы основаны на этом». Уил выпрямился и поднял хрупкий стеклянный контейнер со стола, чтобы все могли видеть. Как преподаватель Академии, он продолжил свое объяснение.

«Что-то вроде этого? Очевидно, он не может читать ветер или водные течения для прогнозирования. Поэтому вместо этого он считывает окружающую ману в воздухе и воде вокруг себя. Основываясь на этих цифрах, вы можете получить довольно четкое представление о том, какой ожидать погоду».

— Значит… оно ничего не предсказывает? — спросил Гейл в замешательстве. Ассоциация обучила его пользоваться устройствами прогнозирования погоды и даже умел управлять некоторыми простыми заклинаниями, чтобы контролировать ветер или уменьшать дождь.

Но понимание рун и символов было выше его образования. Он никогда не знал, как

прорицатель сработал, именно так и получилось.

«Нет, не совсем. Это легко понять, если вы умеете читать руны. Штормы всегда притягивают к себе больше окружающей маны, они возбуждают природную энергию окружающей среды. Эти бусы и камни плавают здесь? Они вообще не имеют значения, просто способ легко определить, что означают руны на них.

«Прозрачная бусина? Будет хорошая погода. Поскольку руны слабы, любая окружающая мана активирует их, заставляя бусину всплывать наверх. Слишком много маны, они вообще не активируются». — объяснил Уил, указывая на прозрачную стеклянную бусину, плавающую в центре.

«Они все такие, и у каждого более строгие требования для активации. Что касается черной скалы, то руины на ней самые строгие, и для их плавания требуется сильная окружающая мана в окружающих водах».

«Большая часть маны Лазурного моря была втянута внутрь, чтобы разжечь шторм, поэтому стекло в течение нескольких дней читало чистое небо. Но теперь мана выталкивается наружу, наполняя океан и вызывая активацию рун и символов черного камня».

«Вот и все, прогноз погоды в двух словах». Уил закончил, положив синоптика обратно на стол. Направив клочок маны, он направил его в стекло, заставив руны ненадолго вспыхнуть, прежде чем черный камень полетел вверх. Он начал быстро вращаться, создавая водоворот в воде.

— А спиннинг? — спросил капитан. Его хмурый взгляд сменился на хмурый взгляд на вращающийся камень.

«Руны на камне перегружаются. Они не должны были содержать столько маны, но у них нет ограничений на поглощение, из-за чего при вращении выделяется избыточная энергия. Я не шутил, когда сказал, что у нас проблемы. Символы прочные и предназначены для обработки большего количества окружающей маны, чем я когда-либо видел в природе». — сказал Уил, прежде чем посмотреть на капитана.

«Вы никогда раньше не видели, чтобы он вращался, но в прошлом, когда черный камень только плавал, насколько сильными были штормы?» — спросил Уил, и от выражения лица капитана в его животе образовался комок страха.

Эта история была украдена из Королевской Дороги. Если вы нашли на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

«Жестко, но управляемо. «Дрейк» прекрасно сложен, и я доверяю своей команде. Мы сможем пережить черный каменный шторм». — ответил Эдвард, глядя на своего первого помощника. Заместитель командира, пожилая, загорелая женщина, кивнула головой.

«Какова ваша оценка, мистер Брукмур? Насколько сильнее шторм, которого вы ожидаете?» — спросил он, поворачиваясь к Уилу.

Просмотрев руны на всех камнях, проделав в уме несколько быстрых вычислений, Уил прикинул, что потребуется, чтобы одолеть чары предсказателя. Не понравилось то, что он придумал, он обратился к капитану.

— Это… почти невозможно сказать. Но я ожидаю, что что бы ни случилось, оно будет сильнее всего, через что вам когда-либо приходилось проходить раньше. Планируйте худшее, капитан, и надейтесь на лучшее. Это все, что я могу предложить». — сказал Уил, перекрывая поток маны в стеклянный контейнер.

Кивнув, капитан, не дожидаясь ни секунды, вышел из комнаты в сопровождении своего первого помощника. Уил слышал мощный голос мужчины, выкрикивающего приказы снаружи хижины. Гейл и остальная часть команды бросились готовиться, оставив Уила, Квентина, Мару и Мартина одних в каюте.

Тяжело рухнув на стул, Уил закрыл лицо руками, от страха его покрыл холодный пот.

Пока остальные присоединились к нему на своих стульях, Аннабель подошла к ближайшему шкафу, достала бутылку крепкого спиртного и четыре стакана. Налив щедрую порцию в каждую, Уил проглотил ее, как только она оказалась у него в руке.

Обжигающий ликер отчасти прогнал чувство льда, слегка притупив беспокойство, которое он испытывал.

«Все в порядке. Капитан Эдвард и его команда — самые опытные моряки Эльбинга, а «Дрейк» был построен для Лазурного моря. Мы справимся с этим». — сказал Квентин, пытаясь утешить ее друзей. Не говоря ни слова, Уил тихо налил себе еще стаканчик и выпил и его.

— Уил… ты можешь чем-нибудь помочь? Я имею в виду, ты провел нас через Гранд-Фолс. — спросила Мара, впившись в него глазами. Его сердце разрывалось от того, что она так сильно ему доверяла, и он собирался ее разочаровать.

Он думал, что привыкнет разочаровывать людей, ведь у него уже был в этом большой опыт.

«Прости, Мара. Боюсь, у меня закончились чудеса. Увидев, как ее лицо упало, он продолжил, не желая полностью разрушить ее надежды.

«Но я думаю, что смогу немного помочь. Мне нужно будет посмотреть на чары на корабле, возможно, я смогу дать им временное усиление или что-то в этом роде. Ему было ужасно видеть, как ее лицо осветилось надеждой на его ложь, он сомневался, что его базовые знания вообще помогут в сложных защитах на Дрейке. Но он постарается.

Выпив третий стакан, Уил кивнул остальным, прежде чем покинуть каюту и отправиться искать Гармана и Белла. Ему нужна была помощь, чтобы дотянуться до защиты, и он не думал, что эта пара делает что-то конструктивное.

Спустившись по лестнице, крепко взявшись за перила, чтобы удержаться в вертикальном положении против плавного движения корабля, Уил спустился в каюту экипажа под палубой.

«Дрейк» представлял собой более трехсот футов прекрасно обработанного и зачарованного дерева, с тремя уровнями ниже главной палубы.

В первом располагались помещения для экипажа и гостей, во втором — камбуз и хранилище корабельных материалов и ресурсов. В основном это легкодоступные предметы повседневного спроса.

Третьим и самым нижним был склад, доверху набитый товарами из Иллирии, предназначенными для продажи в Лунде. Основную часть составляют шелка с юга, восточные эли, вина и западная сталь.

Держа одну руку за стену, Уил пробирался по узкому коридору. Несмотря на огромные размеры корабля, ему требовалось все свободное пространство. К сожалению, для человека ростом выше шести футов, такого как Уил, он был вынужден сутулиться на ходу, стараясь не удариться головой о деревянные перекладины.

Он почувствовал запах комнаты Белла еще до того, как ее заметили. Смесь была чем-то средним между несвежим элем и ароматным дешевым восточным вином, заполнявшим коридор.

Белл был одним из немногих друзей Уила и надежным товарищем, но этот человек был пьян. Если в бою наступало затишье, старик напивался до комы и оставался под палубой, пока кто-нибудь не приходил посмотреть. Если не считать Гармана, это был первый случай с тех пор, как они покинули порт, который был у кого-либо.

Комната Белла находилась в конце коридора, дверь была широко открыта, и он мог видеть луч света, падающий из окна комнаты и освещавший деревянный пол коридора.

Подозрительная тишина наполнила воздух в коридоре, и Уил, опасаясь того, что должно было произойти, заглянул в комнату.

Запах ударил его, как пощечина. Очевидно, эта парочка давно уже отказалась от дешевого вина и эля и теперь пила чистый яд. Глаза слезились от запаха крепкого алкоголя, Уил снова высунул голову из комнаты, пытаясь вернуть себе зрение, его зрение затуманилось слезами.

«Младший! Иди сюда, детка. Не можешь выпить немного слабого грога? — крикнул Гарман, его слова сливались воедино.

— Волосы у тебя на груди, парень! К разговору присоединился голос Белла.

Сделав бодрящий глоток относительно свежего воздуха, Уил собрался с духом, прежде чем снова войти в комнату.

Каюта небольшого корабля оказалась на удивление чистой и опрятной, ярко освещенной из окна, за прозрачным стеклом которого простирался вид на Лазурное море. Вдоль одной стены стояла узкая кровать, простыни были заправлены, на ней сидел Гарман с кружкой в ​​руке. У другой стены стоял шкаф, письменный стол и стул, в котором сейчас сидел очень красноглазый Белл.

«Божьи кости, меня бы меньше беспокоили волосы на груди, а больше беспокоило бы, что в желудке останется от того яда, который ты пьешь». — сказал Уил, протягивая руку вперед и забирая кружку у Белла. Понюхав, он начал кашлять от удара по легким.

«Черт возьми, где ты это взял? Это как минимум 100 доказательство!» — воскликнул Уил, качая головой.

«120!» — сказал Белл с гордостью. «Сделал сам, поставил на хранение винокурню». Забрав кружку у Уила, он сделал большой глоток, ухмыляясь молодому человеку.

— И я предполагаю, что Аннабель об этом не знает? О боги выше, Белл, этим ты можешь сжечь корабль.

«Нет, просто немного водянистого грога. Даже самые хорошие вещи пришлось немного ослабить, чтобы они прослужили долго». — предложил Гарман, прислонившись спиной к стене с того места, где он сидел на кровати.

— Слушай… — начал говорить Уил, думая о том, как образумить пару, прежде чем решил отказаться от этого. «К черту, у нас нет на это времени. Мне нужна твоя помощь на складе, мне нужно осмотреть защитные знаки, а я не могу все переместить в одиночку.

«Обереги? Зачем тебе на них смотреть, парень? Кажется, все работает нормально, мы бы это почувствовали, если бы это было не так». – спросил Белл, глядя на стены вокруг них. На дереве можно было увидеть слабые каракули, их трудно было разглядеть, но в случае чрезвычайной ситуации они могли бы нести защитную энергию по всему кораблю.

«Они работают нормально, мне просто нужно посмотреть, можно ли их как-то улучшить, временно усилить». — объяснил Уил.

— Ожидаешь неприятностей, Джуниор? Возиться с охранами — плохой бизнес, можно взорвать себя. — спросил Гарман. Время, проведенное на стенах Аахена, научило его многому о магических оберегах и обо всех способах, которыми они могут убить вас, если в них вмешаются.

«Нет выбора. То, ради чего Аннабель хотела меня? Надвигается шторм, худший, чем когда-либо видел даже капитан. Нам понадобятся варды настолько сильные, насколько мы сможем их получить».

«Ну, парень, почему ты не сказал этого с самого начала!» Белл неуверенно поднялся на ноги. Подойдя к Уилу, он дал ему свою кружку, а затем взял еще одну и кувшин с прозрачной жидкостью. Наполнив свой стакан, он вышел за дверь, оставив растерянного Уила позади.

«Для чего это?» — спросил Уил, держа кружку, которую ему вручили.

«Если мы собираемся умереть, Джуниор, нам не следует делать это трезвыми». — сказал Гарман, схватив его за плечо и выведя молодого человека из комнаты.