Книга 2 — Глава 34 — Нападение

Глава 34

Аннабель Квентин стояла в своей каюте на «Дрейке», ее окна были закрыты наглухо, чтобы не допустить проникновения нежелательных «гостей». Через толстое, магически усиленное стекло она наблюдала, как пылает огонь в деревне, как сауагины перемещаются от одного здания к другому, грабя и убивая на своем пути.

Вокруг нее звуки боя пронзали ночь. Крики ярости и боли, некоторые внезапно резко оборвались, когда их жизни закончились.

Еще несколько месяцев назад звон металла о металл, звон стали были бы ей чужды. Теперь, после опасного путешествия на север, она могла в некоторой степени игнорировать безумную битву, происходящую вокруг нее.

К счастью, «Дрейк» еще не был вовлечен в бой. Палубы были чисты, вдоль перил стояли матросы с копьями и луками, готовые отогнать любое существо, которое осмелится попытаться подняться на борт, чтобы добраться до людей на борту. Экипаж в основном не имел рангов, но был полон решимости защитить корабль любой ценой.

Гарман и Белл возглавляли оборону доков, и даже отсюда она могла слышать дикий рев большого бывшего вспомогательного корабля. Трудно было спутать его с кем-то еще, поскольку он то безумно смеялся от удовольствия, то переходил к грязным ругательствам, от которых даже моряки качали головами.

Глядя в окно, она стала свидетельницей резни, происходящей на острове, увидела, как тела ее товарищей-торговых судов сбрасывали в темные воды залива.

Пока перед ее глазами разыгрывались ужасные сцены, она молилась, чтобы Уил поскорее прибыл, но не для того, чтобы помочь им, а для того, чтобы оказаться в безопасности на борту, когда «Дрейк» покинет запавший остров. Она сомневалась, что деревня долго выдержит такое нападение, поскольку их единственной надеждой были возвышенности внутри острова.

Ее мысли были прерваны громким ревом, донесшимся из бухты, где защищенный остров встречался с главным лазурным морем. Вздрогнув, она подошла к другому окну в задней части, чтобы лучше рассмотреть, когда дверь ее каюты распахнулась, и обезумевший капитан Эдвард протиснулся сквозь нее.

Ужас сгустился у нее в животе, и она повернулась лицом к спешащему мужчине, зная, что какое бы сообщение он ни принес, это нехорошо. Капитан был опытным и спокойным в самых худших ситуациях, чтобы он был таким…

«Проблема, мисс». Сказал капитан, бросившись к ней и указывая на окно. Через стекло она могла видеть, что один из других кораблей, гораздо меньший по размеру и с меньшим количеством экипажа, чем «Дрейк», наконец запаниковал и вышел из бухты.

Она не могла их винить, оставаться здесь означало просить, чтобы ее поселили. Однако она была удивлена, что они ждали так долго. Хотя капитан также посоветовал оставаться в бухте как можно дольше, прежде чем рисковать выходом в открытые воды.

Совет был здравым, когда корабль вышел из залива, направляясь к устью залива, прежде чем что-то массивное

прорвался в воду, его масса выросла из моря, даже больше, чем корабль рядом с ним.

Это была акула, крупнее любой, которую она когда-либо видела. Он бродил по открытым водам, ожидая наступления этого самого момента. Серая, болезненная кожа сияла в свете звезд, тело было покрыто ранами, волдырями и фурункулами, по коже сочилась черная кровь.

Квентин мог видеть его бешеные красные глаза с того места, где она стояла, они светились.

в ночи, наполненной бесконечной яростью и безумием.

Половина тела монстра вылетела из воды прямо перед убегающим кораблем, прежде чем оно повернулось, его открытые челюсти сомкнулись на деревянном судне, его черные зубы глубоко вонзились в корабль. Даже с такого расстояния, сквозь толстые окна, она слышала треск дерева, крики матросов, когда живые прыгали в воду.

Через несколько мгновений от него мало что осталось, кроме разбитого корпуса с большим куском, оторванным от корпуса. Моряки, те, что выжили, какое-то время топчутся на месте, прежде чем их тоже утаскивают в пучину, а сахуагин не упускает возможности покормиться.

Несанкционированное воспроизведение: этот материал был взят без разрешения. Сообщите о наблюдениях.

Морские дьяволы забрались на разрушенный корабль, разбираясь в обломках, разворовывая его товары и добивая оставшуюся команду, а Квентин наконец отвернулась от ужаса, представшего перед ее глазами.

«Мы не можем сбежать». — мрачно сказал Эдвард, отворачиваясь от кровавой бойни.

— Мы тоже не можем здесь оставаться, ненадолго. Сможем ли мы его обогнать? Дрейк здесь быстрее всех остальных. — спросил Квентин, обращаясь за советом к опытному капитану.

«Если бы нас полностью отремонтировали, возможно. Селезень большой, но быстрый. Мы могли бы сделать это, при правильном ветре. Но без мачты? Никаких шансов, мисс. Сказал Эдвард, покачав головой.

Сидя за столом, Квентин обхватила голову руками, а звуки снаружи усилились, бой приближался. Она услышала несколько криков их собственной команды и знала, что сахуагины наконец попытались подняться на борт «Дрейка».

— Тогда мы будем держаться столько, сколько сможем, прежде чем бросить кости на побег, капитан. — сказала Квентин, поднимая голову с того места, где она лежала на сложенных руках, и ее лицо напряглось от этого решения.

Кивнув, капитан вышел из каюты, заперев за собой дверь, и присоединился к команде в отражении нападения.

Встав из-за стола, Квентин подошел к ближайшему запертому шкафу. Вытащив из кармана ключ, она выдернула замок, распахнула деревянную дверь и вытащила спрятанное внутри оружие. Подняв большой двуручный арбалет, Квентин схватил колчан болтов для оружия и мрачно направился к двери.

Покинув Хижину, она попала в мир безумия. Деревня горела, сауагины сжигали все, что осталось после разграбления. Крики и крики доносились со всех сторон, но звуки боя, доносившиеся с других торговых судов, были устрашающе тихими.

Справа от нее, на причале, Белл и Гарман вели небольшую группу защитников против «Сахуагина», пытавшегося подняться на абордаж «Дрейка» из доков. Деревянный пирс под их ногами был покрыт черной кровью тел врагов.

Ни один из мужчин не остался невредимым, у пары было множество порезов и царапин, но, к счастью, ни один из них, похоже, не дрогнул.

Команда на перилах тоже вносила свой вклад, ровным звоном луков и колющими копьями отгоняя морских дьяволов, поднимавшихся сбоку. К сожалению, сахуагины были слишком многочисленны и слишком сильны, чтобы команда могла их полностью отразить, и несколько существ уже стояли на палубе, сражаясь рука об руку с командой.

Они были почти ошеломлены, когда Мара появилась из беспорядочной схватки, облаченная в доспехи, ее меч был размыт, когда она рубила врага, быстро перемещаясь из одной области в другую, где бы она ни была нужна, ее меч никогда не останавливался.

Квентин, на мгновение потрясенная, снова сосредоточилась на ней, когда она подошла к перилам, натянула тетиву арбалета и начала искать цель. Ей не пришлось долго искать, так как море бурлило

с существами, десятки которых ждут возможности подняться на корабль.

Ее стрела пронзила череп одного из существ, и стрела застряла глубоко в его голове, пока оно поднималось. Он на мгновение замер, словно сбитый с толку нападением, прежде чем упасть в море. Его быстро заменили другим.

Из ее арбалета выпускались выстрелы за выстрелами, большинство из которых поражали цели, но немногие были достаточно мощными, чтобы убить врага. Она впала в рутину, пока противник продолжал подниматься, а экипаж отбрасывал их назад, пока ее руки не налились свинцом, а дыхание не стало прерывистым.

Битва бушевала, и Квентин сражался, пока она не залезла в свой колчан и не обнаружила его пустым. Повернувшись, чтобы схватить еще болтов из своей каюты, она была отброшена назад одним из сахуагинов, массивным существом шести футов ростом, с сильными мускулами, которое перепрыгнуло через перила, лишив ее равновесия.

Упав на палубу, Квентин в ужасе отшатнулся назад, когда «Сахуагин» быстро двинулся вперед с длинным зазубренным ножом в руке.

Не двигаясь достаточно быстро, сахуагин без проблем поймал ее, крепко схватил за ногу и поднял нож высоко над головой, прежде чем вонзить его в ее незащищенный живот.

Зажмурив глаза, она ждала удара. Вместо этого она услышала громкий, визгливый звук, наполнивший воздух, когда порыв ветра пронесся мимо нее, взъерошив ее волосы от движения. Открыв глаза, она увидела, что Сахуагин исчез, его отбросило от нее в океан.

Над палубой парила массивная металлическая сова, ее большие крылья лениво хлопали, удерживая ее в воздухе. На его спине стоял мужчина, одетый в простую белую рубашку и черные брюки, его длинные волосы развевались на ветру, черные с многочисленными прожилками седины. Худой и истощенный, мужчина выглядел так, будто едва мог стоять прямо, одна рука была на перевязи.

Но вокруг него кружилась и бушевала Магия, интенсивный калейдоскоп Маны, сияющей серебром, синим, красным и зеленым.

С того места, где Квентин сидел на палубе, она могла видеть глаза мужчины, пронзительные, ярко-голубые, которые смотрели на врага внизу. Подняв руку, он высвободил свою магию, создав огненную бурю, которая отбросила сахуагинов от борта Дрейка, сожгла их и сбросила в море, оставив древесину корабля нетронутой пламенем.

— Уил, — прошептал Квентин.