Книга 2 — Глава 40 — Порт иностранца: Часть 2

Глава 40

Спускаясь по узкому трапу, следуя за Эдвардом и Квентином, Уил был поражен тем, насколько оживленным и экзотичным был этот порт. Народу толпилось везде!

Остановившись на причале, он осмотрел окрестности, впервые увидев так много разных людей в одном месте. Если бы это была хотя бы малая часть той суеты, которую пережил Аахен перед своим падением, он мог бы понять, почему его потеря стала таким страшным ударом для Иллирийской империи.

С того места, где он стоял, док был заполнен кораблями, загружавшими и разгружавшими товары, а экипажи лихорадочно работали над выполнением своих задач. Но больше всего его поразили не товары, не шум и даже не само количество людей вокруг него, а бесчисленное множество рас и культур, которые обитали в этом одном месте.

Слева от него, рядом с «Дрейком», пришвартовался механический пароход. Вместо традиционных парусов и весел на этом судне были большие металлические трубы, доходящие до неба, от них валил белый пар и серый дым. Корабль представлял собой сочетание дерева и латуни, блестящей стали и темного железа, а в кормовой части его двигало вперед массивное водяное колесо.

Каким бы удивительным ни был корабль, больше всего его потрясла команда. Маленькие гуманоиды, окруженные невысокими серокожими гномами, одетыми в кричащую яркую одежду, карабкались по кораблю. Они практически кипели от энергии, когда их судно приближалось к «Дрейку».

Открыв рот, Уил отвел взгляд от корабля и бросился следовать за своими товарищами, которые были одинаково ошеломлены увиденным перед ним.

Порт иностранцев, для экзотического места, где обитают люди со всего мира, оказался на удивление простым. Прямые главные улицы, доверху заполненные тавернами, гостиницами и магазинами, имели указатели на множестве языков, направляющие посетителей в разные районы шумной гавани.

Мощеные улицы были широкими, и ориентироваться в направлениях было легко. Если бы не люди, путешествие через Порт Иностранцев было бы простым делом. Если добавить к этому массу людей, приходы и уходы телег и повозок, то получился хаотичный беспорядок.

Уил увернулся от группы больших, хмурых зверолюдей, которые были выше и шире даже Гармана и обладали множеством звериных черт. Некоторые были похожи на людей, но с лисьими ушами или волчьими хвостами. Некоторые выглядели так, будто голову животного положили прямо на тело человека!

Их лидером был высокий мускулистый мужчина с бычьей мордой и большими рогами, торчащими изо лба.

Обогнув их группу, чтобы избежать столкновения с Людьми-Зверями, Уил чуть не споткнулся о другую группу гномов: невысокие бородатые мужчины топтали по дороге, крича друг на друга, чтобы их услышали сквозь шум.

Одетые в тяжелые доспехи, с топорами, привязанными к бедрам или спинам, гномы выглядели так, словно приготовились к драке, поскольку за ними вплотную следовала телега, наполненная бочками с элем и ликерами, судя по запаху алкоголя, пропитавшему воздух. .

Качая головой в изумлении по поводу встреч с гонками, о которых он только читал в книгах, Уил быстро догнал своих товарищей. За время, проведенное на «Дрейке» после Микелона, его травмы полностью зажили. Его тело обрело прежнюю силу, и он больше не запыхался, пока шел на небольшое расстояние до Торгового офиса, к которому их вел капитан.

Стоя снаружи, группа Квентина остановилась, чтобы понаблюдать за очередью, которая тянулась от офиса торговой регистрации вниз по кварталу. Не имея выбора, Эдвард повёл их в конец очереди. Ни один корабельный бизнес не мог вестись до тех пор, пока они не зарегистрировались и не заплатили множество сборов, необходимых для причаливания и торговли здесь.

«Хорошо, Эдвард собирается договориться с властями. Пока он это делает, мы можем разделиться и исследовать. Я не хочу, чтобы кто-то из вас создавал проблемы!» — сказал Квентин, повернувшись и взглянув на Гармана и Белла, у которых хватило ума хотя бы выглядеть немного виноватыми в этом обвинении.

Уил постоянно поражался тому, как невысокая блондинка могла пригвоздить этих двоих одним лишь взглядом.

Авторский контент присвоен; сообщать о любых случаях этой истории на Amazon.

— Не о чем беспокоиться, здесь нарушителем спокойствия является мисс Уил. — сказал Белл, ухмыляясь, и направился к ближайшей таверне, Гарман следовал за ним по пятам. Открыв рот, чтобы возразить, Уил счел его делом безнадежным и снова закрыл его.

— Уил, пойдем со мной. Нам нужно подготовить тебя к вступлению в гильдию искателей приключений. — сказал Квентин, схватив его за руку, когда она начала уводить его. Мара и Мартин, от нечего делать, последовали за ними.

«Что касается Гильдии, что меня ждет? У меня такое впечатление, что это нечто большее, чем подписание формы и ношение членского значка». — спросил Уил, пока они вчетвером шли по оживленным улицам, а Квентин следил за вывесками вдоль дороги.

«Я не совсем уверен, я знаю, что это своего рода проверка, доказательство твоей ценности и тому подобное». — сказала она рассеянно, ведя их по улицам.

— Можешь рассчитывать на то, что большая часть этого будет боевой, Уил. Мара заговорила, ее голова постоянно поворачивалась, рассматривая виды. Ничего подобного молодая женщина еще не видела. Ее путешествия с Беллом привели их в столицу и во многие места Иллирии, но Порт находился на совершенно другом уровне, чем все, что она когда-либо испытывала.

«И, возможно, знания, магические и мирские. Я знаю, что вспомогательные силы довольно неохотно присоединяются к нам, но у меня сложилось впечатление, что Лунд может позволить себе быть гораздо более разборчивым. — добавил Мартин, пристально глядя на дорогу впереди. Казалось, это мало беспокоило Клирика, и Порт Иностранца мог быть просто еще одним местом в его путешествии.

— Возможно, обучение у епископа подготовит тебя к такого рода вещам. – задумался Уил, впечатленный успокаивающим присутствием молодого священника.

— Тогда мне понадобятся припасы и новая броня. Моя рука лучше, так что мне тоже стоит взять меч». — сказал Уил, размышляя вслух о том, что ему нужно. Повышение ранга сделало его магию намного более мощной, чем его искусство фехтования, но он не мог избавиться от чувства беззащитности.

с отсутствием меча на бедре или привязанного к спине.

«Я все расскажу, Уил. Нам просто нужно найти подходящие магазины». Квентин успокоил его, ее глаза все еще следили за магазинами по обочинам дороги.

Потрясенный ее словами, Уил посмотрел на Босса так, словно она теряла рассудок. Даже Мартин и Мара обернулись, чтобы посмотреть на нее. Почувствовав, как три пары глаз пронзают ее голову, она наконец оторвала взгляд от вывески и посмотрела на них.

«Что?» — спросил Квентин, ее голубые глаза выражали замешательство от неверия, отразившегося на их лицах.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил Уил, покачав головой, и потянулся вперед и положил руку ей на лоб. Он едва почувствовал ее температуру, когда она раздраженно оттолкнула его руку.

«Я в порядке!» Сказала она, хмуро глядя на троицу.

«Вы уверены? Вы только что предложили заплатить

для чего-то, Босс. Сказала Мара, в ее словах был оттенок шока.

«Я не так уж и плох!» Квентин фыркнул, от чего ее спутники разразились усмешками и смехом.

«Конечно, это не так!» — успокоил Уил, небрежно обняв ее за плечи и поведя вперед.

«Это инвестиция, Уил! Я во многом зависит от того, получишь ли ты мне эту лицензию. Если мне придется потратить немного денег ради большей прибыли, я готов принести эту жертву!» Сказала она, отбросив его руку и потопав прочь.

Улыбаясь друг другу, троица бросилась догонять ее, прежде чем сравняться с ее темпом.

Пробираясь сквозь толпу, они провели следующий час или около того, гуляя по шумному порту, останавливаясь в магазинах, чтобы посмотреть на товары. В отличие от Иллирии, Порт был более ярким и экстравагантным по своим витринам.

Вместо кирпича и цемента с маленькими окнами, пропускающими свет, магазины здесь имели широкие двери, открытые и привлекательные, с большими витринами, в которых выставлялись избранные товары, предлагаемые магазином. Над каждой витриной даже были большие вывески с подробным описанием типов доступных товаров.

Впечатленные, они заходили в магазин за магазином, но, к сожалению, из-за большого количества разнообразной клиентуры, посещавшей Порт, некоторые магазины обслуживали только определенные типы брони или оружия, и обычно они пользовались большим спросом, а запасы были ограничены.

И только после того, как они вошли в четвертый магазин, Уил нашел именно то, что искал. На витрине на манекене размером с человека был выставлен комплект легких кожаных доспехов, похожих на те, которые он привык носить.

Доспехи, а не черные, которые он носил раньше, были глубокого королевского синего цвета, почти такого же темного, как и его предыдущие доспехи. С латунными заклепками он выглядел идеально для его нужд.

Управляющий магазином, толстый мужчина из Лунда, позволил ему примерить это. Самое приятное то, что он был еще более зачарован, чем тот, который он купил в Аахене, с чарами и чарами для изменения размера, повышенной прочности и защиты. Легкая кожаная броня могла отражать атаки так же, как и обычная латная кольчуга, имея лишь малую долю веса пластинчатых доспехов.

Комфортный и впечатленный качеством, Уил сообщил мужчине, что возьмет его. Но у менеджера был для него еще один сюрприз.

«Какой символ вы бы хотели видеть спереди? Вы, иллирийцы, любите символы своего дома, да? — весело спросил мужчина, проверяя ремни.

Задумавшись на мгновение о оленей-близнецах своей семьи, Уил повернулся и посмотрел на Квентина и остальных, которые все еще осматривали магазин, пока его примеряли. Он подумал о корабле, который стал для него большим домом, чем когда-либо был Брукмур. Приняв решение, Уил поручил мужчине поработать над выбранным им символом, сообщив ему, что он подождет, пока он будет добавлен.

Некоторое время спустя, выйдя из магазина, в своих новых доспехах, с белым медвежьим плащом, теперь уже закинутым на плечи, солнце упало на новый символ, занимавший большую часть его кожаного нагрудника, — Дрейка с распростертыми крыльями. широкий, когда он летел.