Книга 2 — Глава 7 — На крыле и молитве

Глава 7

«Не могу поверить, что мы возлагаем все надежды на чайку!» — раздраженно воскликнула Аннабель.

«Привычный!» — сказали одновременно Уил и Гейл. Маг 1-го ранга погладил перья своего фамильяра, белая чайка терпеливо стояла на его запястье, глядя на Квентина со странно умным и явно недовольным выражением лица.

Гейл тихо прошептал птице, чтобы она успокоилась.

Выйдя из каюты, пара обнаружила на палубе капитана и мага Торговой ассоциации Гейла, обсуждающих свои варианты.

«Селезень» неподвижно стоял на берегу океана, все паруса и такелаж были сняты для ремонта. Капитан отметил, что им понадобится несколько дней, чтобы вернуться в путь.

Увидев капитана Эдварда впервые после включения защиты, Уил был поражен тем, насколько утомленным выглядел этот человек.

Эдвард был средних лет, с седой бородой цвета соли и перца и черными волосами. Мужчина выглядел измученным, его загорелое лицо было покрыто морщинами и морщинами. Несмотря на усталость, он стоял прямо и был готов помочь в преодолении нынешнего кризиса.

Даже после завершения ремонта маловероятно, что они смогут достичь хотя бы четверти прежней скорости. «Селезень» был большим и тяжелым, передвигать его силами одного лишь комплекта парусов было слишком сложно.

— Боюсь, у нас нет другого выбора, мисс Квентин. Дрейку нужен порт для капитального ремонта или, по крайней мере, защищенная бухта. Нам также нужен новый комплект мачт. У нас на борту достаточно материала, чтобы обеспечить им временную замену, но для продолжения путешествия нам нужен остров с древесиной». Эдвард объяснил.

«Гас может найти это, мисс. Это большая часть того, почему я здесь. Это не первый раз, когда его ищут корабль. — заверил ее Гейл, проведя пальцами по перьям птицы.

«Я это понимаю. Это просто… очень хорошо. Делай, что хочешь. Мы передадим судьбу всех на борту… Гасу. Квентин согласился, покачав головой от слов, слетевших с ее губ.

«Я, например, полностью доверяю твоему фамильяру, Гейлу. Сообщите нам, что он видит». — сказал Уил, похлопывая другого мага по плечу.

«Конечно! Гас, Флай!» — приказал Гейл, и с этими словами чайка взлетела в небо, покружив какое-то мгновение, прежде чем быстро улететь. Вскоре он скрылся из виду, путешествуя за далеким горизонтом.

«Чайка!» — пробормотала Аннабель.

— Это не так уж и странно, Аннабель. Моряки на протяжении поколений использовали фамильяров в качестве разведчиков. Гас вполне способен вести для нас разведку. — сказал Уил, перегнувшись через перила и глядя на воду внизу.

«Я знаю это! Я уже плавал раньше, в каждом путешествии с торговым магом. Но у них всегда было больше… надежных знакомых. Орел, или ястреб, даже когда-то альбатрос. Мне не нравится оставлять свою жизнь на крыльях чайки». — пробормотал Квентин, присоединяясь к нему у перил.

«На самом деле не имеет значения, какую форму они принимают. Фамильяры — это духи маны, обретшие физическую форму. Это может быть утка или попугай, какая бы разница. По крайней мере, чайка лучше вписывается». — объяснил Уил.

«Это заставляет меня доверять ему еще меньше. Гейл мог выбрать любую форму для своего фамильяра, и он выбирает чайку.

? Многое говорит о нем». — ответил Квентин. Уил ухмыльнулся этому комментарию, соглашаясь с оценкой.

«У вас есть знакомый Уил? Кажется, это полезная вещь.

«Боже мой, нет, у меня и так достаточно проблем с уходом за собой. Честно говоря, я думал об этом, но… — Он на мгновение замолчал.

«Я хотел кота, когда был ребенком. Раньше я просила маму об одном, но она всегда отказывала. Я был очень… недоволен ею из-за этого. Я думал, что это несправедливо, Маркус мог получить все, что хотел, но мне отказали».

Несанкционированное воспроизведение: этот материал был взят без разрешения. Сообщите о наблюдениях.

«Но однажды Маркус схватил меня и вывел в лес, к задней части нашего поместья. Он сказал мне, что ему нужно мне кое-что показать». Уил снова остановился, на этот раз пауза продлилась значительно дольше.

«И? Что это было?» — заинтригованно спросила Аннабель. Она знала, что Маркус обычно мало общался с Уилом, эта история была ему не свойственна.

«Это была Табита». Увидев растерянный взгляд Аннабель, Уил объяснил.

«Табита, она моя младшая сестра. Настоящий социопат и безумно талантливый в магии. В то время ей было всего пять, а может быть, шесть, и она уже использовала заклинания первого уровня. Должно быть, она выучила знакомое заклинание, потому что продолжала вызывать свое. Это была крыса, черная, размером почти с собаку. Она… практиковала на нем свою магию. Каждый раз, когда он умирал, она возвращала его снова и снова».

«Я не хотела кошку, не после того, как увидела это. Я волновалась, что она с этим сделает». — сказал Уил, отворачиваясь от перил и уходя.

Дни пролетели быстро после того, как Гаса отправили на поиски земли. Все спутники Уила постепенно выздоровели, но не пострадали. Мартин даже совершил прорыв, достигнув 3-го ранга. Чтобы отпраздновать это событие, группа вместе поужинала в хижине Квентина с обильным количеством «водяного грога».

Один день перетекал в другой, какой ремонт можно было сделать на Дрейке, заканчивая. Судно отплыло значительно медленнее, чем раньше, продолжая следовать первоначально намеченному курсу. Уил проводил время, как обычно, обучаясь и тренируясь. Но с течением времени атмосфера на корабле постепенно менялась. Среди экипажа нарастала нить беспокойства и паники, поскольку все следили за признаками грозовых облаков.

Первоначально планировалось, что путешествие продлится еще месяц, но если «Дрейк» не удастся отремонтировать, то, чтобы добраться до Лунда, потребуется почти полгода. Это было на тот случай, если они больше не столкнутся с штормами.

На Лазурном море штормы были неизбежностью. Вопрос был в том, когда, а не в том, встретим ли они плохую погоду.

Чайка Гас совершала все более длительные путешествия по воде. Сначала он отчитывался каждый день, а затем быстро увеличил вылазки до двух дней, затем до трех.

После почти месяца, пока корабль хромал, Чайку Гаса не видели почти пять дней. Только заверения Гейла в том, что фамильяр все еще жив, удерживали Уила и остальных от поиска альтернативного решения их проблемы, хотя у них было много других вариантов.

Уил был на палубе с Марой, создавая большие деревянные кольца, которые молодая женщина бросала в дельфинов внизу. Это была игра, которая понравилась обеим сторонам. Мара бросала кольца за край палубы, а дельфины по очереди выпрыгивали из океана, через кольцо и грациозно ныряли обратно в воду.

Они хорошо играли, Мара могла бросить мяч под правильным углом, чтобы два дельфина могли прыгнуть до того, как он коснулся воды. Она сделала это, чтобы трое могли прыгнуть через кольцо один раз, но не смогла воссоздать ноги.

Деревянное кольцо коснулось воды и повисло на мгновение, прежде чем Уил отменил заклинание. Рассеявшись на точки света, которые уплывали прочь, Уил был готов создать еще один, когда их прервал крик над головой.

Посмотрев вверх, он увидел кружившую над головой белую чайку, ее непрерывные крики предупреждали всю команду о ее возвращении.

«Гас, должно быть, что-то нашел, он никогда раньше не был так взволнован!» — сказала Мара, вставая с перил и таща Уила к центральной палубе. Гейл ждал, вытянув руку, пока измученная чайка медленно летела вниз, нежно садясь на мага.

Визжа и визжа, фамильяр заговорил с Гейлом, который кивнул в ответ на речь птицы. К ним присоединилась большая часть команды, и все были рады услышать, что нашла чайка.

«Ну что, мистер Гейл? Что обнаружил Гас? — спросил капитан Эдвард. Мужчина выглядел более отдохнувшим, чем после урагана. Его одежда чистая и опрятная. Одетый в черные брюки и серую рубашку, в красном пальто, капитан стоял, скрестив руки, с нетерпением ожидая новостей.

«Приземлитесь, капитан. Он нашел землю! Ему потребовалось почти три дня пути на восток, чтобы найти его, но там есть деревья и даже люди!» — воскликнул Гейл, переводя капитану то, что Гас описывал.

«Люди… они люди?» — осторожно спросил капитан. Так далеко в Лазурном море было… маловероятно, что они найдут обитаемый остров с дружелюбными людьми.

«Гас сказал, что они похожи на нас, люди. У них есть дома, разбросанные по острову, и доки, к которым привязаны корабли.

«Три дня, которые Гас будет путешествовать, это будет неделя или больше, чтобы мы могли покрыть их?» – спросила Аннабель, ища ответа у Эдварда.

«По крайней мере. В любом случае, мы немедленно проложим курс». — приказал Эдвард, жестом приглашая первого помощника взять на себя управление. Кивнув, команда поспешила подчиниться.

«Мистер. Брукмур, пожалуйста, на минутку. — сказал капитан, жестом указывая ему вперед. Подождав немного, чтобы убедиться, что рядом никого нет, он наклонился и понизил голос.

«Мне нужно, чтобы ты и остальные подготовились к… недружелюбному приему». Капитан сказал.

«Ждешь неприятностей?»

«Надейтесь на лучшее, мистер Брукмур. Нужны материалы для ремонта. Я надеюсь, что они захотят торговать. Но любой, кто живет в Лазурном море, скорее всего, будет настроен враждебно, это место не терпит слабых».

«Понял. Я сообщу остальным. Мы будем готовы к худшему».