Книга 2 – Глава 8 – Размещение ставок

Глава 8

Спустя почти две недели после того, как знакомый обнаружил землю, медленно движущийся Дрейк наконец заметил обещанный чайкой остров. Он был большим, в форме полумесяца, и издалека казался тропическим раем, расположенным в Лазурном море, вдали от материка.

Капитан прикинул, что его длина составляет десятки миль, а в центре возвышается большая гора. Гора поднялась так высоко, что в пасмурный день вершина, несомненно, была бы скрыта от земли.

Остров, образовавшийся много лет назад в результате вулканической активности, был зарос джунглями и защищен от моря длинными песчаными дюнами, что делало поездку в устье залива опасной. Дрейку пришлось осторожно обходить их, руководствуясь указаниями матроса, помещенного в «воронье гнездо».

Гас тоже был прав насчет того, что здесь были люди. Остров был усеян домами и постройками. Кирпичный, с глиняными черепичными крышами, здесь жили сотни людей. Процветающее сообщество, которого не было на карте Дрейка.

Капитана этот факт не удивил. Карты обычно представляли собой тщательно охраняемую тайну, принадлежавшую различным торговым группам. Тот, который они использовали, был приобретен отцом Аннабель много лет назад и не был таким подробным, как другие, которые Эдвард видел.

От защищенной бухты тянулся ряд длинных причалов, к которым были привязаны десятки небольших рыболовных судов. Еще несколько человек дрейфовали в заливе, занимаясь сетями или ловя рыбу с помощью удочек.

Когда «Дрейк» проходил мимо них, люди на борту махали в знак приветствия своему кораблю, не выказывая никаких признаков страха из-за того, что чужие посетили их остров. Уил был удивлен их поведением, пока Белл не указал на несколько других судов на причале под флагами Иллирийской торговой ассоциации.

«Мы не единственные, кто ищет ремонт». Сказал пожилой мужчина.

Уил смог заметить несколько их больших кораблей, пришвартованных у пристани, со следами повреждений от шторма. Похоже, другие попали в плохую погоду прошлого месяца, путешествуя сквозь Ночь, чтобы добраться до острова.

Ночь была для молодого человека интересным опытом в море. Небо было усеяно звездами, и, в отличие от суши, в море было очень мало ночных монстров, которых можно было бы опасаться. После нескольких месяцев страха перед Ночью было почти спокойно проводить время, расслабляясь после захода солнца.

По оценкам капитана, в этом месяце они проведут Ночь здесь, на Острове. Ремонт, скорее всего, займет по крайней мере неделю, если они смогут быстро заготовить дрова. Если что-то и произойдет во время их пребывания, то, скорее всего, это произойдет, когда зайдет солнце.

Стоя на палубе, опираясь на перила в передней части «Дрейка», Уил внимательно наблюдал за приближающимся островом, Гарман и Белл были рядом с ним. Сообщив группе о беспокойстве капитана, они все были начеку, высматривая первые признаки беды.

«Выглядит как идеальный, идиллический маленький остров. Идеальное место, чтобы расслабиться, порыбачить или поплавать.» — предложил Белл. Сегодня он был совершенно трезв — редкость, которая красноречиво говорила о его ожиданиях от острова, в отличие от его слов.

«А это значит, что что-то попытается нас убить и съесть». — сказал Гарман, высмеивая оценку Белла. Он всегда ожидал худшего от любой ситуации и казался удивленным, почти разочарованным каждый раз, когда все получалось.

Рассказ был взят без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

«Надеюсь, именно в таком порядке. Я бы не хотел, чтобы меня съели первым. — пошутил Уил, используя свою ману, чтобы улучшить зрение.

Остров стал четким, цвета стали более яркими. В этом сообществе не было ничего необычного, он даже мог видеть детей, играющих на пляже, роющих ямы в песке или гоняющихся друг за другом.

«Кровавые пираты». — заявил Гарман, предсказывая, с какими неприятностями они здесь столкнутся. «Я выбираю пиратский остров».

«Действительно? Если это ваша ставка… но они кажутся хорошими. Даже дети пираты? – спросил Уил, указывая на пляж.

«Особенно дети, они все такие пылкие. «Веселый Роджерс» прячется в домах, просто чтобы заманить нас. Как только мы причалим, поднимаются черные флаги, и они грабят нас дослепота. Тебя, наверное, продадут в рабство, красавчик. Гарман подтвердил.

«Достаточно сложно для пиратов, но это ваша ставка. Белл? – спросил Уил, поворачиваясь к пожилому мужчине.

«Я думаю… каннибалы. Целое сообщество каннибалов. — сказал Белл, кивнув головой в ответ на свою догадку.

— Это длинная ставка, Белл. Посмотрите на эти сушилки возле пляжа, они полны рыбы. И похоже, что это кокосовые пальмы!» — сказал Уил, указывая на них другому мужчине.

«Им просто нравится есть человеческое мясо, хотя им это и не нужно. Я не передумаю, парень. Белл отмахнулся от замечаний Уила, придерживаясь своего мнения.

«Если ты такой умный, Джуниор. На что вы вкладываете свои деньги?» — спросил Гарман, сплевывая через перила.

Селезень уже проплыл мимо песчаных дюн и приблизился к причалу. Они увидели небольшую группу людей, ожидающих в конце пристани и махающих им вперед.

«Я выбираю… город-призрак». — заявил Уил. Двое других рассмеялись этому предложению.

– Обычно города-призраки пустынны, Уил. — предложил Белл.

«Нет, город-призрак, населенный настоящими духами. Могу поспорить, однажды утром мы проснемся, а город окажется в руинах. Мы обнаруживаем, что все жители умерли столетия назад, и мы оказались в ловушке на острове». Сказал Уил, кивнув головой в ответ на свои слова.

«Это справедливо, слишком поздно, чтобы передумать сейчас». — сказал Белл, заключая пари с Уилом.

— О чем вы, ребята, говорите? — сказала Мара, подходя к троице, а Мартин и Аннабель следовали за ней.

— Делаем ставки на то, чего ожидать, когда мы причалим. Ну, знаешь, катастрофы и тому подобное». — сказал Уил, не отрывая взгляда от острова.

«Ой, весело! Хорошо, я выберу… каннибалов. — сказала Мара, ухмыляясь игре. Белл покачал головой в ответ на ее предложение.

«Слишком поздно, это мое». — сказал Белл, и Мара выглядела удрученной этими словами. Уил покачал головой, узнав, что они оба думали, что островитяне — каннибалы.

«Это отвратительная игра». – заметил Мартин, скрестив руки на груди.

«Мы живем отвратительной жизнью». При этих словах Уил пожал плечами и повернулся, чтобы посмотреть на Мару. «Выбери другого. За исключением пиратов и призраков, они уже заняты».

«Черт, они все хорошие». — сказала Мара, задумавшись на мгновение. «Я иду с… культистами».

«Это довольно общий вопрос, для чего они культисты?» — сказал Уил, смеясь над этой идеей.

— Эмм… Бог вулкана? — предложила она, указывая на гору вдалеке.

— Хорошо, Квентин? Вы с Мартином поспорили? — спросил Уил, поворачиваясь к паре, стоящей в стороне от них.

«Я буду настроен оптимистично и надеюсь, что все будет хорошо». — сказал Квентин, а Мартин кивнул в знак согласия с этими словами. Остальные застонали в ответ, качая головами в сторону пары.

«Ничто никогда не оказывается «хорошим», но я надеюсь, что ты прав. Хотя ты просто сглазил. — сказал Уил, поворачиваясь обратно к острову.

«Дрейк» подплыл близко к причалу, прижимаясь к дереву, когда с корабля к людям, стоящим на причале, перебрасывались веревки. Трап был выдвинут, и капитан повел группу вниз, чтобы поприветствовать местных жителей, а первый помощник капитана остался на корабле на случай неприятностей.

На пристани их ждало три человека. Невысокий мужчина средних лет, сильно загорелый, с каштановыми волосами, одетый в простую хлопчатобумажную одежду и серую куртку, стоял перед остальными, вытянув руку. Капитан вышел вперед, чтобы пожать ему руку.

«Привет, добро пожаловать на Микелон! Я мэр нашего скромного сообщества, Армон Дюран! Мы славим Господа Всего за это благословение!» — сказал мэр, энергично пожимая руку капитану.

Уил обменялся взглядами с Марой, которая теперь улыбалась, молча произнося ему слово «культисты». Закатив на нее глаза, Уил тонким жестом показал остальным быть готовыми ко всему.

Похоже, Мара была права насчет этих островитян, в зависимости от того, кем был этот «Повелитель всего». На этот раз ему хотелось бы, чтобы это были каннибалы, по крайней мере, они ясно и откровенно сказали, чего хотят от вас.