Глава 105

105. Его день рождения

Калеа прикусила палец, с тревогой глядя на экран телефона. Ей хотелось спросить Артура, придёт ли этот мужчина к ней в квартиру или нет. В последний раз, когда Артур внезапно пришел и перенес ее тело в другую комнату, Калеа не осмелилась спросить, чем ее папик занимался последние две недели. Поведение Артура не изменилось, и все казалось хорошо.

Калеа очень любопытно, как будут продолжаться отношения Артура и его бывшей девушки. Однако она не знала, как задать хороший вопрос по этому поводу.

Пока разум Калеи был занят всем, что связано с Артуром, она ахнула от удивления, когда зазвонил ее мобильный телефон. Калеа уже была счастлива, потому что думала, что это Артур связался с ней, но оказалось, что виновата Зелине. Однако она все же ответила на звонок блондинки, опасаясь чего-то важного.

«Да? Что такое, Зелин?

[Леа! Я только что вспомнил, что сегодня день рождения Артура! Вы приготовили для него подарок? Это может быть для тебя хорошим предложением: обычно, когда у моего папы день рождения, я делаю что-нибудь сексуальное. Хотите знать, что это такое?]

Калеа нахмурилась, ничего не понимая. Что означает Зелин? Ей все еще приходилось переваривать одно за другим слова, слетающие с губ подруги.

«Подожди, что ты сказал? День рождения Артура? 20 декабря? — удивленно спросила Калеа, глядя на календарь, лежащий на ее рабочем столе.

[Да. …только не говори мне, что ты не знал, что у него может быть день рождения?]

«Это не то, что я имел ввиду. Я не знала, что у него сегодня день рождения…»

…..

[Хаа… ты плохой сахарный малыш. Чем ты занимался все это время, о чем не знают даже такие тривиальные вещи?]

«Извините, я все еще новичок. Итак, какой твой совет? Скажи мне, — попросила Калеа, внимательно слушая, чтобы услышать совет Зелин, который наверняка ей пригодится.

[Как насчет того, чтобы надеть фартук и нанести на тело немного крема для торта? Ты ведь умеешь печь торты, да? Тогда тебе придется применить свой талант!]

«Что значит просто надеть фартук? Означает ли это, что я голый?»

[Это верно!]

Лицо Калеи стало плоским, оказалось, что она ошиблась в надежде на Зелину.

Калея вздохнула, массируя переносицу. «Я не могу этого сделать, это так неловко».

[Эй, ради того, чтобы порадовать Артура в его день рождения! Нет ничего плохого в том, чтобы попытаться, верно?]

«Я даже не знаю сегодня, приедет он сюда или нет».

[Хм? Вы не спрашивали? Боже, Лея. Ты сладкий ребенок, и не всегда хочешь, чтобы тебя заметили, если ты не делаешь то же самое с Артуром. Вам нужно больше инициативы и не стесняйтесь. Почему мне все равно приходится говорить тебе что-то такое простое?]

Калеа грубо сглотнула слюну, немного испугавшись, потому что Зелин действительно ее придирала.

[После этого вам следует связаться с ним и следовать тому, что я предлагал ранее. Если ты все еще хочешь быть с Артуром, или ты бы предпочел, чтобы он был со своей любимой бывшей девушкой?

«Нет! Это не так. Я имею в виду, я в порядке, если он снова будет вместе с мисс Клэр.

[Не отрицай, ты утомишь Артура, если будешь продолжать в том же духе.]

«…почему ты продолжаешь меня ругать сегодня?»

[Потому что ты это заслужил. Господи, что угодно. Еще есть время подготовиться. Хафт, к счастью, я тебе рассказал. В противном случае вы пропустите этот важный день. Я вешаю трубку; пожалуйста, свяжитесь с Артуром напрямую после этого. Пока!]

Калеа отняла телефон от уха и попыталась позвонить Артуру. Услышав, что Зелин ворчит на нее ранее, Калея немного впала в депрессию, и она не могла не последовать совету Зелин. Хотя фартук на голое тело она точно не наденет, как сказала блондинка.

[Леа? Что это такое?]

«Привет! Эм, ты придешь сюда сегодня?

[Хм, я думаю, да. Что это такое? Ты так скучаешь по мне, что спрашиваешь вот так?]

— Я-это неправильно? Я просто спрашиваю; это ничего не значит».

[Хи, я вижу. Я так разочарован.]

— Так когда ты будешь здесь?

[Я еще не уверен, но около 9 вечера? Мне нужно кое-что сделать в первую очередь. Но если тебе так не хватает моего прикосновения, возможно, я телепортируюсь прямо в эту секунду.]

«Ха-ха-ха, так смешно, мистер Джефферсон. Хорошо, я просто хотел спросить тебя. Вы можете продолжать свою деятельность».

[Хм? Неужели это все? Ты больше ничего не хочешь сказать?]

«Ничего. Тогда я закончу, пока.

Калеа весело улыбнулась, когда услышала разочарованный вздох на другом конце телефона, прежде чем повесить трубку. Девушка с карими глазами побежала на кухню. До возвращения Артура домой оставалось еще около трех часов, если этот человек действительно собирался быть дома в девять часов. Сначала она решила испечь праздничный торт.

Ее руки ловко открыли холодильник и кухонные шкафы, чтобы достать ингредиенты для вкусного праздничного торта. Однако есть некоторые ингредиенты для торта, которые недоступны, и Калеа должна сначала купить их в супермаркете. Она хотела испечь торт с преобладающим вкусом кофе, помня, что мужчина всегда и везде был с напитком с кофеином.

Наконец Калеа взяла ключи от машины и пошла в супермаркет, чтобы купить недостающие ей ингредиенты. Торт, который она приготовит, будет простым и не потребует особого украшения сверху. Поскольку времени у него было очень мало, Калеа не могла свободно проявлять творческий подход и решила испечь простой, но все же вкусный торт, который портил язык любому, кто его ел.

Закончив с запланированными ингредиентами, Калеа отнесла их на кассу, чтобы заплатить. Было такое ощущение, будто ее кто-то преследовал или она даже участвовала в кулинарном конкурсе, потому что время истекало, а он не вернулся домой, чтобы заняться ее приготовлением. После того, как покупки были окончены, она быстро пошла к своей машине.

n-)O𝒱𝗲𝓵𝗯В

Калеа продолжала вести машину на средней скорости и сосредоточилась, потому что не хотела, чтобы случилось что-то непредвиденное. Ее взгляд остановился на магазине одежды слева от нее. Она остановила машину прямо перед магазином одежды. Все еще сомневаясь, Калеа вышла из машины и осмотрела магазин, прежде чем войти внутрь.

Было бы меньше, если бы она просто подарила Артуру праздничный торт без каких-либо подарков. Хотя Калея понятия не имеет, какой подарок подойдет ее папочке. Более того, Артур мог купить все, что хотел, по фантастической цене, от которой у Калеи визжали почки. Кроме того, было бы странно, если бы она купила что-нибудь дорогое, ведь деньги тоже поступили от этого человека.

«Ах, что угодно. Лучше сначала загляни внутрь, — пробормотала Калеа, затем вошла в магазин.

Калею тут же встретила продавщица и любезно ей улыбнулась.

«Добро пожаловать в магазин. Могу я чем-нибудь помочь?»

— А-а, можно мне сначала взглянуть? — спросила Калеа, неловко улыбаясь.

— О, конечно, мисс.

Калеа попыталась найти там что-нибудь подходящее, она увидела ценник на одной из попавшихся ей на глаза вещей. Когда она увидела цену, у нее чуть не случился сердечный приступ. Калеа немедленно положила одежду обратно и ушла. Она побывала почти во всех местах, и ни одно из них не соответствовало ее сердцу или цене. Калеа чувствовала, что Артур мог бы купить здесь более красивую и дорогую одежду, поэтому она не была уверена, что ей стоит тратить здесь слишком много денег.

Оно чувствовало усталость, и казалось, что Калеа собиралась отказаться от того, чтобы не получить ничего подходящего для Артура.

«Должен ли я просто последовать совету Зелин?» — в отчаянии пробормотала Калея. Хоть она еще и не испекла торт, но ее тело устало. Калея быстро покачала головой, отгоняя безумную мысль. Было бы обидно, если бы она это действительно сделала. А что, если Артур сочтет Калею странной и извращенной?

Внезапно ее карие глаза остановились на ряде галстуков на витрине. Она позвала продавцов за галстуком. Красный галстук с разбросанными мелкими черепами. Он выглядит уникально, не слишком безвкусно, и Калеа редко видит галстук с таким мотивом. Она сразу влюбилась в галстук и тут же отнесла его на кассу.

Калеа вышла из магазина, гордясь тем, что купила подарок своему извращенному папочке. Еще она попросила продавщицу обмотать ее красной лентой.

«Ах, уже этот час! Мне нужно спешить домой!» Она отчаянно плакала, затем быстро подошла к машине и открыла дверь. Однако, когда она уже собиралась сесть в машину, ее взгляд поймал кого-то знакомого.

Тело Калеи мгновенно застыло, она не могла оторвать глаз от мужчины, вышедшего из машины с самой красивой женщиной, которую она когда-либо видела.

Артур и его бывшая девушка. Они вдвоем вошли в модный ресторан, шли бок о бок и выглядели очень гармонично.

По какой-то причине Калея почувствовала, как у нее сжалось в груди. Она ничего не могла сделать, кроме как смотреть на Артура, пока мужчина не скрылся из виду.

Так ли бы сказал Артур, если бы ему нужно было что-то сделать в первую очередь?