Глава 107

107 Не могу пересекать границы друг друга

«Артур, пожалуйста, дай мне знать, действительно ли ты вернулся к своей бывшей девушке. Чтобы я мог подготовить свое сердце, если ты уйдешь из моей жизни».

Глаза Артура округлились, слова Калеи прозвучали в его сознании совершенно неожиданными.

«Что ты имеешь в виду? Как думаешь, я снова сойдусь с Авророй?

Калеа не ответила и была занята вытиранием слез. Она немного вздрогнула, когда Артур схватил ее за обе руки и заставил посмотреть в серые глаза мужчины.

— Ответь мне, а я тебе нравлюсь? — спросил Артур, долго глядя на Калею и будучи немного требовательным.

— Я-я… Я сказал, что это не значит, что ты мне нравишься! А потому что… ты сейчас для меня самый близкий человек, и если ты уйдешь, мне, конечно, немного грустно, — объяснила Калеа, не возвращая взгляда сахарного папика. Было такое чувство, будто Калеа хотела зарыться глубоко в землю за то, что подсознательно сказала такие вещи Артуру. Должно быть, это потому, что она увлеклась ситуацией и была тронута тем, как хорошо с ней обращался ее папик.

«Немного грустный? Немного?» — спросил Артур, недовольный ответом Калеи. На его красивом лице запечатлелась легкая улыбка. «Оказывается, мое существование стало чем-то важным в твоей жизни, да».

«Что-«

— Все в порядке, ты не должен это отрицать. Я уже понимаю, что ты имеешь в виду, — перебил Артур, отпуская руку девушки. «Леа, я не вернусь в Аврору».

…..

Калеа быстро с любопытством оглянулась на своего папика. Если Артур больше не состоит в отношениях с Авророй, то почему Артур ужинает с этой женщиной? Более того, вид Артура, который не мог двигаться дальше, заставил Калею немного усомниться в словах Артура.

«… почему?»

«Хм? Вы спросите, почему? Потому что у меня уже есть такой очаровательный сахарный малыш, как ты, — ответил Артур со сладкой улыбкой, кокетливо ткнув Калею в подбородок.

Калеа с отвращением оттолкнула руку Артура. «Я серьезно!»

Вместо того чтобы чувствовать себя виноватым за то, что расстроил Калею, Артур резко и без всякого напряжения рассмеялся. Не имело значения, продолжала ли Калеа смотреть на него раздраженно. Однако смех длился недолго и постепенно угасал. Его грустный взгляд и слабая едва заметная улыбка, казалось, объясняли всем, что его чувства теперь поражены нерешительностью и грустью.

«К тому времени все было кончено, было бы бесполезно, если бы мы снова сошлись», — ответил Артур, возясь с газовой зажигалкой. Он посмотрел на праздничный торт для Калеи, который был для него особенным; не чувствуя вины, он коснулся пальцем крема для торта, а затем лизнул его.

Калеа недоверчиво посмотрела на мужчину: как этот человек мог делать случайные вещи, когда они говорили на серьезные темы? Калеа задается вопросом, почему так много женщин любят этого мужчину с мозгом в четверть чайной ложки?

— Но ты все еще любишь ее, верно? — спросила Калеа, стараясь не волноваться из-за поведения Артура.

n𝔬𝒱𝑬-𝒍𝑩-1n

«Почему ты всегда сосредотачиваешься на моих истинных чувствах к Авроре? Разве ты не хочешь, чтобы я любил ее?

— Я не это имел в виду!

«Это чувство также было похоронено вместе со всеми воспоминаниями о прошлом. На самом деле, что действительно важно для меня, так это то, что я боюсь, что плохой характер снова проявится», — сказал Артур, затем тяжело вздохнул. На самом деле никто из женщин тогда толком не знал подробностей истории Артура. Фактически, единственным, кто действительно знал обо всем этом инциденте, был Дариэль, его лучший друг с момента поступления в колледж. И вот теперь место женщины занял ее сахарный малыш. Он даже не знал, почему бессознательно рассказал Калее о себе прежнем.

— Но я уверен, что ты найдешь подходящую женщину. Я думаю, это нормально — быть немного собственником, разве это не признак того, что ты действительно любишь ее?»

«Ну, слишком много тоже нехорошо. Я не знаю, я пока не хочу ни с кем серьезных отношений, — сказал Артур, поднимая шоколад с торта. «Прекрати этот скучный разговор. Не могу дождаться момента, когда смогу съесть торт, — возразил Артур.

Выражение лица Калеи померкло, и она схватила нож для печенья, который был рядом. «Я уже знаю, ты все это время ела сливки», — сказала девочка, разрезая праздничный торт и положив его на маленькую тарелку папочки.

«Это очень вкусно, мне очень нравится. Еще раз спасибо, Бэйб, — сказал Артур, приближая лицо, чтобы поцеловать Калею в губы.

«Тогда хорошо, я не зря это сделал. Если бы ты не пришел сегодня вечером, я бы раздал их по одному людям на улице».

«Хм? Если я не приду сегодня вечером, жди, пока я приду!» Артур возразил, что ему не нравятся его планы о сахарном ребёнке. Брови Калеи раздраженно нахмурились, готовая ответить на бессвязную болтовню Артура.

«Если будешь ждать, торт испортится!»

«Нет, если я не приду сегодня вечером, я приду завтра утром».

Калеа лениво закатила глаза, не желая больше спорить, что определенно отнимет у нее много энергии.

— Но в любом случае, Леа. Артур замолчал, заставив Калею с любопытством посмотреть на него. «Как ты относишься ко мне?»

«Э?»

«Я тебе не нравлюсь, да? Нравится мне, как противоположному полу, — сказал Артур, объясняя более подробно, продолжая пожирать торт с доминирующим кофейным вкусом.

Язык Калеи мгновенно онемел, сердце колотилось, потому что она внезапно оказалась в таком напряженном положении. Вопрос, который кажется простым, но Калеа затрудняется ответить.

Брюнетка сглотнула слюну; вместо ответа она переспросила. — Э-это… почему ты вдруг так спрашиваешь?

— Я просто слежу за тем, чтобы наши отношения не перешли черту, — ответил Артур, взглянув на Калею с кривой улыбкой на губах, а затем слизнув крем с пальца. Калеа не могла оторвать глаз от Артура, который выглядел сексуально, просто облизывая сливки.

— А что, если мы перейдем черту?

Маленькая ложка, которую держал Артур, перестала двигаться, Артур положил ложку на тарелку, а затем полностью сосредоточил свое внимание на Калее. Калеа моргнула, не ожидая, что Артур воспримет это всерьез и заставит ее почувствовать себя загнанной в угол.

— Я-я просто спрашиваю, — продолжила Калеа, стараясь, чтобы мужчина не понял неправильно.

«Я не знаю, я пока не могу представить, чтобы это произошло. Но согласно тому, что записано в договоре, договор будет расторгнут и мы снова станем чужими людьми, — сказал Артур холодным тоном, а затем продолжил деятельность по пожиранию торта снова и снова.

Калеа, казалось, находилась на Северном полюсе, и атмосфера внезапно похолодела из-за поведения Артура. Возможно, это первый раз, когда она чувствует себя настолько пренебрежительной со стороны своего папика.

«Хорошо.»

«Что в порядке?» – спросил Артур, приподняв бровь.

«Я понимаю. В любом случае ты мне не нравишься как противоположный пол. Ты бы не разозлился, если бы я думал о тебе как об отце, не так ли?

«… отец?»

«Да ведь ваш возраст очень далек от моего. Особенно сейчас, когда ты на год старше, чем вчера», — ответила Калеа, пожирая кусок торта, который она игнорировала. Хотя Калеа не видела Артура, она знала, что мужчина продолжал смотреть на нее. — Перестань пялиться на меня и доедай торт.

— Подожди, ты говоришь мне закончить все это? Остальное можем хранить в холодильнике. Не волнуйся, я буду есть это понемногу.

«Это зависит от тебя, дядя. Тогда я сначала пойду в свою комнату. Калеа поднялась со своего места с пустой тарелкой, ее порция торта была съедена очень быстро. Затем она положила тарелку в раковину и, поскольку было уже слишком поздно, вымыла ее утром.

«Ты правда оставил меня вот так? У меня день рождения, как ты смеешь… — Артур ухмыльнулся с надуманным грустным выражением лица.

— Сегодня 21-е, дядя. Это больше не твой день рождения, — ответила Калеа ровным выражением лица и тоном.

«Ты дважды называл меня дядей; тебе не кажется, что если ты действительно думаешь обо мне как об отце, тебе следует называть меня папой?» Артур запротестовал, раздражаясь тем, что Калеа снова назвала его тем прозвищем, которое, по мнению Артура, раздражало.

«Тогда я думаю о тебе как о дяде», — закончила Калеа с милой улыбкой и поспешно ушла оттуда, чтобы избежать выговора своего папика.

Уголок губ Артура раздраженно дернулся, отношение Калеи всегда меняется. Она может быть такой очаровательной и вызывать у него еще большее повышение кровяного давления.

Артур быстро доел последний кусок торта, который он съел сегодня вечером. Он встал со стула, взял остаток торта и положил его в холодильник. Его желудок был действительно полон, потому что он постоянно был набит едой, и он даже получил много подарков от своих сотрудников и коллег по компании. Все подарки находились в его квартире вместе с подарками от женщин, с которыми Артур все еще общался.

Артур просто подумал, что Калеа ничего о нем не знает. Тем временем Артур может легко получить все биоданные Калеи. От всей души он был рад получить такой сюрприз от Калеи. Кто бы мог подумать, что Зелин расскажет девочке о своем дне рождения? Артур усмехнулся и медленно покачал головой. Он пошел в комнату, чтобы подойти к сахарному малышу.

«Леа, я хочу подарок», — сказал Артур, оказавшись в комнате и увидев Калею, занятую своим мобильным телефоном и обнимающую куклу-пингвина.

«Хм? Что еще вам нужно?»

«Ты.»

«Что…» Калеа была удивлена, когда Артур оказался на ней сверху, затем схватила ее мобильный телефон и положила плоский предмет куда угодно. Руки двух мужчин теперь были рядом с телом Калеи, запирая ее, чтобы она не могла никуда пойти. Тонкая ухмылка, запечатленная на губах Артура, сделала мужчину с полным именем Артур Джефферсон еще более красивым и немного опасным.

Конечно, Калеа знала, чего хочет этот человек.

«Я хочу, чтобы ты был моим подарком. Сегодня вечером ты должен делать то, что я говорю, и не можешь спорить.

«Хм? Я не… ааа!