Глава 108

108 Вынужден вернуться домой с женщиной

Зазвонил мобильный телефон Артура, он потянулся за плоским предметом. Ему стало плохо после того, как он увидел, кто ему звонил. Артур глубоко вздохнул, прежде чем ответить на звонок.

[Доброе утро, дорогой!]

«Доброе утро, мама. Обычно ты не звонишь мне в такое время, — сказал Артур, возвращаясь к работе с телефоном, все еще подключенным к матери.

[Я хочу отпраздновать твой день рождения дома! Потому что вчера ты не смог сделать это со своей семьей.]

«Ой, давай, мама. Я больше не сопливый мальчик, который будет ныть, если его день рождения не отпразднуют».

[Но в моих глазах ты все еще сопливой мальчик, Дорогой. 25-го числа, одновременно празднуя Рождество. Я хочу, чтобы ты не торопился в этот день, ладно?]

«…это тоже часть папиного плана?»

[Да, почему? Вы не возражаете?]

Артур вздохнул, как и ожидалось, отец услышал его разговор с матерью. Тогда как вчера он успешно избегал встречи с родителями, хотя и не мог видеть Анжелу, которая хотела встретиться и отпраздновать его день рождения. Однако он прекрасно знал, чего хочет Альберн, поэтому по возможности не хотел слишком часто видеться с собственными родителями.

…..

И на этот раз какая достойная причина не идти домой?

— Хм, ну… — Артур моргнул, когда обычный телефонный звонок сменился видеозвонком. Его родители поступили чудо, Артур был вынужден согласиться на видеозвонок.

[Привет, дорогой! Я скучаю по тебе!]

Артур рассмеялся, хотя и немного вынужденно. Несмотря на это, он рад видеть, что его родители хорошо выглядят и всегда веселы, особенно его мать. Хотя выражение лица его отца всегда было жестоким, как будто он хотел пригласить Артура на бой в любое время.

[Значит, ты можешь идти домой, верно? Я приготовлю ваши любимые блюда! Твоя сестра тоже продолжает грустить, потому что редко с тобой разговаривает.]

«Ах… я организую свое расписание», — ответил Артур с очень милой улыбкой, мать радостно ликовала, обнимая мужа. Честно говоря, Артур завидовал отношениям своих родителей.

Несмотря на то, что они продолжают стареть, их отношения по-прежнему остаются близкими и милыми. Несмотря на то, что когда Артур и Анджела были маленькими, отец был очень требователен к своим двум детям и слишком жесток в воспитании детей. Это делает отношения между Альберном и Акилой немного натянутыми. Однако после того, как Алберну постепенно стало лучше, их отношения снова стали теплыми и более близкими. Однажды Артур тоже хочет найти женщину, похожую на его мать. Такой надоедливый человек, как его отец, стал послушным только благодаря матери. Хотя в чем-то Альберн все еще упрям.

[Артур.]

— Да, папа?

[Твоя мать и я договорились снова подобрать тебе другую женщину.]

Глаза Артура расширяются от недоверия, его снова заставили вот так.

«Что? Почему? Мама, ты тоже папу поддерживаешь?»

[Альберн! Я не просил тебя говорить это по телефону!]

Внезапно у Артура заболела голова. Тем не менее, его родители хотели, чтобы он поскорее женился. Должен ли он рассказать им о своей травме? Чтобы он и дальше не привык так жениться.

«Мой ответ по-прежнему не хочет. Если ты продолжишь так настаивать, я больше не хочу идти домой, — коротко ответил Артур, положив сотовый телефон на стол и вернувшись к работе.

[Затем приведите в дом одну женщину, одну из женщин, которые вам близки.]

Рука Артура перестала печатать, какая еще ерунда вылетела из уст отца? Он снова схватил телефон и посмотрел на лица своих родителей, которые все еще были там.

«Зачем? Папа, ни одна женщина еще не восприняла меня всерьез.

[Это не имеет значения. По крайней мере, я хочу знать, кто эта женщина, с которой ты близок.]

«Я близок с Камиллой».

[Другая женщина.]

«Хаа… тогда, если ты уже знаешь, кто эта женщина, что ты будешь делать? Свести меня с ней? — спросил Артур все более раздраженно. Его отец всегда действовал произвольно и эгоистично.

[Дорогая… мы просто хотим познакомиться с любой женщиной, которая тебе близка. Мы не собираемся ничего делать, правда. Не думай слишком плохо о своем отце, дорогой.]

Артур закрыл глаза и глубоко вздохнул. «Кроме того, разве Рождество не бывает только с семьей? Было бы странно, если бы я привел в дом незнакомца, правда?»

[Если вы считаете, что эта женщина достойна праздновать с нами, разве это не нормально?]

Действительно, Артур вообще не понимал, что имели в виду его родители. Они продолжали говорить, что если не сказать Артуру, чтобы тот поскорее женился, то их нынешнее отношение, казалось, говорило ему познакомить его с женщиной, которая ему близка. А в худшем случае Артуру все равно было велено Артуру исполнить пламенное желание отца.

«Папа, если ты очень хочешь иметь внуков, я могу отдать свою сперму иностранке, чтобы потом родить мне ребенка».

[Глупый! Я говорил тебе жениться не только потому, что хочу внуков! Хаа… почему ты вообще не можешь понять, что я имею в виду?]

«Я устал все время говорить об одном и том же, пап. Мне просто нужно привести с собой женщин, не так ли? Я сделаю это, если это сделает вас счастливыми».

[Дорогой ….]

«Есть ли еще что-нибудь, о чем ты хочешь поговорить? Я на работе.»

[Нет, дорогой.]

«Тогда я закрою. Увидимся позже, папа, мама».

Артур тут же завершил разговор и слегка хлопнул телефоном. Он ущипнул переносицу, и его настроение мгновенно испортилось. Казалось, что Артуру всегда придется жениться сразу же, пока Алберну не удастся заставить его сделать это.

Его родители не подали в суд на Артура и позволили ему любить кого угодно, лишь бы он был счастлив. Возможно, можно было бы сказать, что Альберн сдался. Важно то, что его сын женат даже на горилле. Возможно.

Артур снова схватил свой мобильный телефон и позвонил кому-нибудь, кто услышал бы его жалобы на то, что его родители фанатично относятся к браку.

[Хм? В чем дело, Артур? Я просто взял перерыв.]

«Это ужасно. Меня заставили быстро снова выйти замуж».

«… разве для вас это не обычное дело?»

«… ты прав. Но я действительно устал от такого принуждения. Просил ли я кого-нибудь заключить со мной брак по контракту? Что ты думаешь, Дариэль?

[Ты псих. Что на самом деле происходит с этими двумя твоими родителями?]

Артур со страстным тщеславием принялся объяснять хронологию с самого начала. Ему хотелось разгневаться и раскрыть свое сердце Альберну и Аквиле, но он думал, что все это будет напрасно. Это происходит уже три года, и его родители, особенно Алберн, все время советовали ему жениться.

[Хм, почему бы тебе просто не взять Ли с собой?]

— Почему ты выбрал Лию?

[Разве она не самая близкая тебе женщина? Более того, между вами существует договор. Думаю, если бы что-то случилось, это было бы нетрудно. Представьте, что если бы вы были с другой женщиной, возможно, вы ей нравитесь и она одержима вами, потому что вас представили своей семье.]

«Хорошая идея, Леа говорит, что думает обо мне как об отце или дяде».

n𝔬𝑣𝓮.𝐋𝑩-В

[Хм? Ваши отношения — отец и дочь?]

«Не знаю, мне все равно. Вы можете так думать. Спасибо за совет, Чувак. Я вообще-то завидую тебе, что тебя не заставили выйти замуж.

[Кстати, я сделал Зелин предложение.]

«Что- А?!»

[Но она отвергла меня. В следующий раз я сделаю это снова.]

«Ух ты… ты сумасшедший. Тебе придется рассказать мне об этом подробнее, когда мы встретимся.

[Расслабляться; теперь тебе лучше позаботиться об этом своем деле.]

«… ты прав.»

***

«Хм? Ты отвезешь меня в дом своей семьи? — спросила Калеа, очень удивлённая внезапным приглашением Артура.

«Да, они хотят отпраздновать мой день рождения, а также Рождество», — ответил Артур, обняв Калею за талию и положив ее подбородок на узкое плечо ее сахарной малышки.

«Зачем тебе меня приглашать? Разве это не семейное событие? Я не хочу мешать, — быстро сказала Калеа. Он вообще никогда не встречал Джефферсонов, а что, если родители Артура относились к ней так же злобно и пренебрежительно, как те фильмы, которые она смотрела? Или, в худшем случае, было бы сказать Калее держаться подальше от Артура, дав ей чемодан, наполненный деньгами, чтобы она приняла просьбу.

«Те, кто хочет, чтобы я привел женщину, только вы — лучший кандидат, которого я могу взять в это страшное место».

«…страшное место?»

— Шучу, послезавтра я заеду за тобой и поеду туда. Похоже, нам тоже прикажут остаться на ночь, — сказал Артур, целуя девушку в гладкое плечо.

«Что-останешься? П-почему мы должны остаться? — лихорадочно спросила Калеа, ее разум стал все более негативным, и она не знала, что делать, когда встретит свою семью папика.

«Посмотрим позже».

— Тогда кем ты собираешься меня представить?

Артур на мгновение задумался: он никак не мог сказать вслух, была ли Калея его сахарным ребенком.

«Друг, это лучший вариант».

«Ты прав.»

— Тебе не нужно нервничать, они не такие большие, как ты думаешь, — сказал Артур так, словно знал, что заставляет Калею нервничать. «Ах, но моя младшая сестра немного другая. Она немного собственническая и не очень любит близких мне женщин. Но на самом деле она милая, нужно просто завоевать ее сердце».

«Подождите, о чем мне нужно подумать? Разве моя позиция не заключается в том, чтобы быть твоим другом, а не любовником?»

— Ты прав, тебе решать, быть в хороших отношениях с моей сестрой или нет.

«Не пугай меня». Калеа раздраженно нахмурилась, почему Артур вообще сказал что-то подобное? Какая сестра этого папочки? Притяжательный падеж? Имеете брата или сестру? Калеа не могла себе этого представить.

Артур тихо усмехнулся, целуя своего очаровательного сахарного малыша в щеку. «Я не хотел тебя напугать, просто чтобы ты мог подготовиться».

…..

В течение двух дней ей пришлось морально подготовиться к встрече с семьей Артура. Это будет первый раз, когда она посетит дом мужчины и встретится с его семьей.