Глава 116

116 Мужское обсуждение

«Чувак, почему Леа здесь? Будут ли еще встречи после Рождества? — лихорадочно спросил Дариэль и несколько раз проверил, не последовали ли за ними ни Анжела, ни Калеа.

Дариэль и Артур теперь находились в одном из коридоров, которые вели прямо к пейзажу снаружи. Их положение теперь немного вне досягаемости двух девушек. Он намеренно решил закурить, потому что раньше хотел поговорить о своем состоянии, что было совершенно неожиданно.

— Черт, я тоже не знал! Внезапно ее похитила моя мама, и мне пришлось приехать сюда, — сказал Артур с раздраженным фырканьем. Он долго сдерживал свой гнев. — И ты тоже, почему ты не сказал мне, когда пришел сюда?

«Твоя мать сказала держать это в секрете от тебя», — небрежно ответил Дариэль, зажигая сигарету и выкуривая ее.

Артур, как и ожидал, помассировал переносицу. Все было планом ее матери. «Для меня это было полным шоком. Черт возьми, я еще никогда так не паниковал.

Дариэль рассмеялся, все еще помня, насколько запаниковал и взволнован Артур.

«Черт возьми, ты рад видеть, как я страдаю, не так ли?» Артур раздраженно посмотрел на своего друга, затем взял сигарету, принадлежавшую Дариэлу.

«Конечно, видя, как ты и Леа паникуете, меня достаточно утешает. Но почему твой сахарный малыш снова видит твою семью? Разве это не должно происходить только на Рождество?» — спросил Дариэль в замешательстве.

n).𝚘)/𝑣.-𝓮/.𝓁.)𝗯/.I/)n

«Так и должно быть. Но, как видишь, она очень нравится моим родителям, — расстроенно ответил Артур. Он затянул сигарету и выдохнул дым. «Когда я веселился на улице, мама отправила меня домой и сказала, что Леа здесь».

…..

— Как твоя мать с ней связалась?

«Она попросила контактный номер Леи без моего ведома».

— Хаа… так сложно, — внезапно сказал Дариэль, столь же напряженный, как и Артур. «Твоя мама очень хороша в планировании».

Артур грубо потер свои черные волосы; он не знал, как долго придется разыгрывать эту шараду, хотя на самом деле он не хотел больше встреч Калеи и его семьи.

«Но почему твоим родителям понравилась Леа? Нет, думаю, я понимаю. Она красивая, добрая и вежливая девушка, — бормотал Дариэль, спрашивая и отвечая сам. Очень независимый.

«Аргх, это из-за тебя».

Дариэль нахмурил брови, повернулся к Артуру и сказал: «Почему ты винишь меня?»

«Если бы я знал, что произойдет что-то подобное, я бы вообще не привел Лею сюда. Я лучше выберу чужую женщину, которая им точно не понравится, — Артур снова тяжело вздохнул. На самом деле он не винил Дариэля.

«Тск, откуда я знал, что так будет, так что не вините меня!» Дариэль фыркнул, не признавая, что его обвиняют.

«Хааа… Я ненавижу подобные ситуации».

«Хватит вздыхать, ты все больше и больше похож на дедушку».

— Черт с тобой, не зли меня еще больше.

— А что насчет Анжелы и Леи? — спросил Дариэль, что сразу же заставило Артура на мгновение замолчать.

«Как ты знаешь, Леа ей не нравится. С самого начала Анжела продолжала проявлять дискомфорт, когда мой ребенок был здесь», — ответил Артур, объясняя, что произошло в то Рождество. «Но когда мы собирались домой, Анджела была дружелюбна и даже обняла Лею. А сегодня вечером она не особо обращала внимание на Лею.

«Может быть, потому, что я был там».

«Я ненавижу твою самоуверенность, но похоже, что это правда. Поскольку ты здесь, Анджела больше занята поиском твоего внимания, — ответил Артур.

Услышав излияния Артура, Дариэль был также сбит с толку отношением Анджелы. Потому что он несколько раз слышал жалобы Артура и даже воочию видел, как Анджела всегда цинично относилась к любой женщине, которая была близка ее брату. Не только Артур, но и Дариэль часто подвергались воздействию сока. Отношение Анжелы может кардинально измениться, когда она увидит Артура или Дариэля с другой женщиной, хотя между ними нет абсолютно никаких отношений.

— Собственничество стало плотью и кровью твоей семьи, да, — сказал Дариэль прямо в сердце Артура.

— Я-я стараюсь больше не быть таким, — оборонительно ответил Артур.

«Ну, никто не знает, что будет дальше. Ты просто избегаешь нелюбви к другим людям, чтобы твое собственничество не проявлялось».

Артур больше не спорил, слегка подтверждая в уме слова Дариэля.

«Но, Артур, Анжеле, например, тоже нравится Леа, разве твоя сахарная малышка не подходит для того, чтобы стать частью твоей семьи?» — спросил Дариэль, заставив Артура повернуться к нему с поднятой бровью.

«Что ты имеешь в виду?»

«Я имею в виду, что она идеально подходит для твоих будущих любовников».

Артур странно посмотрел на своего лучшего друга, лениво закатил глаза, а затем сказал: «Чепуха. Я так не думаю. Ты должен был понимать, что Анжела не могла легко понравиться близкой мне женщине», — сказал Артур. Мужчина рассказал, как он последовал за Анжелой в комнату на Рождество.

Анжела протестовала и возражала против того, что к семейному собранию присоединилась иностранка. Она не ожидала, что ее старший брат действительно приведет женщину, даже несмотря на то, что они очень разного возраста. Увидеть Артура и Калею было все равно, что увидеть дядю и племянника.

Артур, который пытался убедить сестру выйти из комнаты, был проигнорирован Анжелой.

«Тебе не обязательно выполнять просьбу мамы и папы! Вы их знаете-«

«Анжела, у меня нет другого выбора. Если я не подчинюсь, мне обязательно придется принять сватовство, которое всегда устраивает папа, — оборвал объяснение Артур. Он нес тело сестры в своих объятиях. «Я тоже устал от таких исков. Пожалуйста, пойми, только ты можешь по-настоящему понять меня».

Артур знал, хотя его мать всегда говорила, что будет рада любому его жизненному выбору, но на самом деле Акила также хотел, чтобы Артур нашел кого-то, кого можно полюбить. К сожалению, Артур в своей жизни не встретил такого человека.

Его действия все это время, постоянные игры с женщинами, тревожили сердца его родителей.

Анжела закусила нижнюю губу, сдерживая слезы, навернувшиеся на глаза. Вид ее старшего брата, которого всегда принуждали жениться, сделал ее нетерпеливой и неподготовленной, если Артуру придется находиться вдали от нее и уделять больше внимания кому-то, кроме нее и ее матери.

— На самом деле мы с Леей просто друзья, не о чем беспокоиться, — снова сказал Артур, пытаясь успокоить сестру.

«Так же, как и другие женщины?»

«Да, в моих глазах все то же самое, кроме тебя и мамы».

Артур продолжал пытаться успокоить Анжелу и улучшить настроение сестры. Подобное случалось много раз, но Артур никогда не упрекал ее, вместо этого он продолжал позволять Анжеле вести себя так с любой женщиной, с которой он был близок.

«На самом деле, Артур. Ты не можешь продолжать быть мягким со своей сестрой. Потому что, в конце концов, ты тоже будешь со своим партнером, пока не состаришься», — посоветовал Дариэль.

— Я знаю, но пока не хочу этого делать. Оставь это, пока я не найду кого-то особенного, — беспечно ответил Артур. Хотя он не был уверен, что когда-нибудь снова встретит такого человека. По какой-то причине он чувствует себя слишком оцепенелым и ленивым, чтобы иметь дело со слишком глубокой любовью.

Артур повернулся к своему лучшему другу, а затем слегка ударил Дариэля по руке. — И ты, если ты не испытываешь никаких чувств к моей сестре, нет необходимости уделять ей больше внимания, — сказал он немного отрывисто. Он часто замечал, как Дариэль заботился об Анджеле и еще больше заставлял его сестру поддаться обаянию этого человека.

— Ты запрещаешь мне обращать на нее внимание?

«Это не так, Идиот. Я не хочу, чтобы ей было больно, потому что она слишком тебя любит».

Дариэль молчал, позволяя Артуру давать ему советы, пока мужчина не устал говорить.

— Ты слышал, что я имел в виду? — спросил Артур, потому что Дариэль был молчалив, как скала.

«Я слышал. Но вы же сами в курсе, как вы, верно? Ты мало чем отличаешься от меня, не нужно быть со мной таким мудрым, — прошипел Дариэль, пуская дым Артуру в лицо, заставляя Артура повернуть лицо в другую сторону и махнув рукой, чтобы дым исчез.

«Черт возьми, прекрати дым!»

«Тебе лучше позаботиться о Лее, как долго она будет твоей сладкой малышкой? Если так будет продолжаться, она может понравиться твоим родителям больше, и тебе предложат выйти замуж».

— Н-не говори так, — сказал Артур, глядя на Дариэля с ужасом. Он не мог себе представить, что это произойдет.

«Никто не знает, что будет в будущем. В конце концов, Леа не плохая девочка. Ну, но она слишком хороша для такого человека, как ты, — очень честно сказал Дариэль, чем весьма обидел Артура.

«Ах, будь ты проклят. Почему ты так раздражаешь сегодня вечером?»

Дариэль громко рассмеялся, счастливый вызвать у Артура эмоции. Он слегка похлопал своего друга по плечу, а затем сказал: «Удачи вам со всеми препятствиями, которые всегда встречаются на вашем пути».

И без их ведома кто-то подслушал разговор двух мужчин.