Глава 94

94 Уволен

«Войдите.»

Фред вошел в комнату Артура, немного растерянный, когда ему приказали предстать перед своим исполнительным директором. — Вы ищете меня, сэр? — вежливо спросил он.

Артур посмотрел на Фреда с дружелюбной улыбкой. «Пожалуйста, садитесь», — сказал он, приглашая отца своего сахарного малыша сесть перед ним. — Знаешь, почему тебя вдруг сюда вызвали? — спросил Артур, пристально глядя на своего сотрудника, проработавшего в его компании семь лет.

Фред натянуто улыбнулся, внезапно почувствовав себя плохо. «Есть ли что-то, что я только что сделал, что вас не устраивает, сэр?»

«О, нет! Вовсе нет, твоя работа всегда хороша. Вот почему тебя повышают по службе и повышают зарплату, верно?» Артур сказал с милой улыбкой, что он совсем не выглядит подозрительным. Фред тоже улыбнулся и кивнул, его мысли были позитивными, возможно, Артур хотел еще раз дать ему что-нибудь за всю его тяжелую работу.

«Мистер. Джонсон, могу я спросить тебя о чем-то более личном? — спросил Артур, начиная переходить к теме, которую он хотел обсудить.

— Д-да?

«Как я вижу в данных о сотрудниках, у вас двое детей. Один закончил среднюю школу, а другой все еще учится в начальной школе, верно?» — спросил Артур.

— Э-верно, сэр.

…..

Артур на мгновение помолчал, задумавшись, вертя шариковую ручку в правой руке. А Фред с любопытством смотрел на него и беспокоился о том, о чем на самом деле хочет поговорить его босс.

«Похоже, твоя старшая дочь уже достаточно взрослая, чтобы они могли работать, верно?» — внезапно спросил Артур, широко ухмыляясь.

Фред нахмурился, все больше теряя понимание. — Ч-что вы имеете в виду, сэр?

«Извини, но ты уволен».

«Хм? Почему?! Почему меня вдруг уволили без видимой причины?!» — удивленно спросил Фред, не одобряя решение своего исполнительного директора. До сих пор он посвятил себя компании Jeff.corp после ухода из прежней компании. По сравнению с Артуром, который сейчас является лидером компании, Фред уже довольно близок к Альберну, отцу Артура, а также к предыдущему лидеру компании.

Он мгновенно почувствовал такое сильное давление, и его внутренности внезапно сжались, когда Артур больше не улыбался и очень пристально смотрел на него.

Аура мужчины перед ним внезапно резко изменилась.

«Ты действительно хочешь знать причину, да? Потому что ты мусор, который радуется страданиям других людей, — ответил Артур. Все еще не давая понять Фреду, Фред нуждался в более определенных объяснениях. Артур тяжело вздохнул, ему было лень очень долго разбираться с этим ублюдком.

— П-пожалуйста, будьте яснее, сэр. Я работаю здесь уже довольно давно!»

«Я хочу, чтобы вы смогли почувствовать страдания, через которые прошел ваш собственный ребенок. Твой брошенный ребенок, Калеа, — сказал Артур, заставив Фреда расшириться от недоверия. Артур знал свою семью, которую оставил на десять лет вперед.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду, сэр, — сказал Фред, симулируя невежество с натянутой улыбкой.

«Потому что то, что ты сделал до сих пор, очень фатально, и тебя даже следовало бы посадить в тюрьму за то, что ты бросил жену и ребенка», — сказал Артур, с ненавистью глядя на Фреда. Ему очень хотелось ударить Фреда по морде, который был так похож на его сахарного малыша. «Как можно было жениться на своей любовнице и жить счастливо, не думая об их состоянии».

Фред глубоко посмотрел вниз, крепко сжав кулаки. Его сердце очень злилось на Калею, потому что именно их встреча в то время доставила Фреду неприятности. После возвращения домой он поссорился с женой, потому что в это время встретил Фрейю и Калею. Он продолжал винить Калею во всем, что произошло.

«Мое решение является абсолютным, вы уволены. Пожалуйста, приведите свои вещи в порядок и уходите из компании, — холодно сказал Артур, заканчивая их разговор. Он не хотел проводить слишком много времени с этим трусливым ублюдком.

Действия Фреда были непростительны. А Артур действительно ненавидит неверность.

— П-подожди минутку! Разве я только что не получил повышение? Моя должность в этой компании очень важна! Тебе не так-то легко меня уволить! Твой отец тоже определенно не хочет, чтобы это произошло!» — запротестовал Фред, все еще пытаясь убедить Артура передумать.

Легкая ухмылка, запечатленная на губах Артура, сделала его красивое лицо еще более зловещим. Артур положил подбородок на тыльную сторону ладони. «Вы, кажется, очень уверены, что ваше существование здесь так важно. Мистер Джонсон, я могу найти вам замену быстрее и гораздо лучше, чем вы. Плюс тот, кто не так проблемен, как ты, — ответил Артур, тут же закрыв рот Фреду.

— Ч-какое ты вообще имеет отношение к Калее? Она не может внезапно оказаться здесь, — смело спросил Фред. Его кулаки стали сильнее, когда он с гневом посмотрел на Артура.

«Она? Разве ты не знаешь, что на парковке есть видеонаблюдение? Там записана ваша ссора. В конце концов, мои отношения с Леей не ваше дело, мистер Джонсон, — саркастически ответил Артур. С тех пор, как Артур узнал о положении семьи Калеа, ему захотелось выгнать Фреда из своей компании. Не говоря уже о том, что он получил сообщение о том, что Фред очень любит дразнить других сотрудников, а привычки к мошенничеству не так-то легко изменить.

Разумеется, Артур не хотел, чтобы вредитель продолжал оставаться в его компании. В то же время избавиться от того, кто заставлял Калею страдать годами.

«О, я также запрещаю тебе встречаться с Леей. Если вы подойдете к ней и обвините эту девушку в том, что потеряли здесь работу, уверяю вас, что вы больше нигде работать не сможете. Что ж, поздравляю с поиском работы, пусть она и не будет такой процветающей, как сейчас, — небрежно сказал Артур, мило улыбаясь, пока его глаза не сузились.

Фред стиснув зубы, не говоря ни слова, вышел из комнаты Артура.

Артур тяжело вздохнул: это был не первый и не второй раз, когда он увольнял сотрудника. Однако, возможно, потому, что это было как-то связано с другими людьми, он почему-то почувствовал себя очень уставшим. После этого ему пришлось объяснять отцу причину увольнения мужчины.

Вскоре после того, как Фред вышел из своей комнаты, вошел Хуан с удивленным выражением лица.

«Вы только что уволили мистера Джонсона?» — спросил Хуан.

— Да, — просто ответил Артур.

«Хм? Почему? Что именно произошло? Разве ты не повысил его по службе и не согласился повысить ему зарплату?!»

Артур передал данные, полученные от других подчиненных, своему секретарю. Хуан еще этого не знал.

— Он отец твоего сахарного малыша? — спросил Хуан, продолжая читать все данные. «Ух ты, это безумие».

«Они встретились здесь случайно, после того как ее мать узнала, что ее бывший муж еще жив, она чуть не покончила с собой, если я опоздал отвезти их в больницу», — объяснил Артур. «Я больше не хочу об этом говорить. Теперь ваша задача — найти замену Фреду, вы можете обратиться за помощью к HR-отделу».

«…это их работа». Хуан глубоко вздохнул: всего произошедшего было достаточно, чтобы застать его врасплох. Он думал, что Артур самовольно увольняет сотрудников, но оказалось, что за всем этим стоял его исполнительный директор, который очень хорошо относился к чувствам людей. Что ж, серьезность Артура нельзя отрицать, если мужчина очень харизматичный.

***

n//0𝐯𝔢𝓛𝑩В

К счастью, после инцидента соседка Калеи все еще сдерживала рот, чтобы не передать инфекцию другим соседям. Она немного объяснила и поискала благовидное оправдание. У ее соседей тоже не хватило духа, и они тут же обняли Калею, заливаясь слезами, потому что она не думала, что Фрейя, которая раньше была такой дружелюбной и веселой, на самом деле чуть не хотела покончить с собой на глазах у собственной дочери.

Калеа больше не могла плакать, она не знала, были ли слезы и чувства ее соседки искренними или нет, но, по крайней мере, она бы это оценила. Учитывая все, что произошло до сих пор, Калеа с трудом доверяла своим соседям.

И после этой недели она смогла вернуться в колледж, как обычно, не объясняя кампусу честных причин. Она сказала только, если температура была достаточно высокой, чтобы потребовать госпитализации.

Сегодня Калеа хотела пойти домой, хотя ее матери там не было. В неопределенное время Фрейя должна пройти психиатрическое лечение в реабилитационном центре. До сих пор ей не удавалось встретиться со своей матерью. Калеа связалась с Артуром, собиралась ли она остаться в доме, но мужчина строго запретил ей, опасаясь, что с Калеей что-то может случиться.

[Если ты все еще настаиваешь на том, чтобы остаться там один, я буду сопровождать тебя.]

[Не сходи с ума, я не хочу, чтобы мои соседи распространяли странные слухи.]

[Тогда пока не ходи туда.]

[Я просто зашёл туда ненадолго, чтобы забрать кое-какие вещи.]

[Как бы то ни было, но если ты будешь упрям, я прикажу своим людям вытащить тебя оттуда.]

Вот как выглядит их аргумент в сообщении.

Наконец, Калеа просто захотела ненадолго пойти домой и забрать несколько оставшихся там книг. Выйдя из автобуса, она пошла к своему дому пешком. Как обычно, во второй половине дня и вечером вокруг ее дома довольно тихо.

Она нахмурилась, когда кто-то похлопал ее по плечу. Калеа повернулась, ее глаза округлились, и отошла на несколько шагов назад от человека.

— П-папа?