121. Прорицатель
Я радостно вышел из магазина Адана, помахав на прощание человеку-Циклопу и неся Рог Призывающего в своих серебряных когтях. Его носили на моей шее, как ожерелье, с ниткой по краю, удерживая его на мне, чтобы я не потерял его.
Я оглядел улицу, на которой находился. Была еще ночь; Я остался, чтобы поболтать с Аданом в течение нескольких часов, даже после того, как пришло несколько других клиентов. Однако я не тратил впустую достаточно времени, чтобы уже было дневное время.
Нав последовал за мной с усталым выражением лица.
«Хорошо, Сальвос [Маг]… что ты хочешь увидеть дальше от Унарит?»
Я постучал пальцем по подбородку, обводя взглядом город. Было много чего посмотреть. Здесь велось не так много торговли — не так много, как в человеческом городе. Некоторые продавцы все еще были, о чем свидетельствует присутствие Адана. Просто это сильно отличалось от того, к чему я привык.
Я мог бы провести очень много времени, просто бродя по Унариту, с благоговением осматривая достопримечательности, задавая вопросы своему гиду и узнавая больше о кобольдах и их культуре. Но мне было скучно!
«Давай вернемся!»
Я развернулся и оказался лицом к лицу с Нав. Кобольд с красной чешуей моргнул. Он попытался поработать челюстью, что оказалось намного сложнее, чем для человека, так как рот у него вытянутый.
«Н-но… ты просто… ты побывал только в одном месте…»
Он уставился на меня, когда я просто склонила голову. Он попытался подобрать больше слов, прежде чем сдаться и хрипло вздохнуть.
— Хорошо, мы вернемся в святилище.
«Ура!»
Ведя обратный путь туда, откуда мы пришли, я скакал за Навью, пока мы не достигли вспаханных полей и не пересекли мостовую тропу к высокому минарету с широким основанием. Теперь здесь было пустее, чем прежде. Не было групп мужчин и женщин-кобольдов, распевающих со сложенными вместе руками. Возможно, они, наконец, решили уйти в постель.
В конце концов, кобольдам нужен сон. Не так сильно, как Люди. Легкий сон, по сравнению с ними. Возможно, некоторые люди могли бы получить Навык или Класс, который помог бы им полностью отказаться от сна. Но это было частью вида кобольдов. Им не нужна была никакая помощь извне, чтобы помочь им стать лучше, чем люди.
Я одобрил это!
Мы поднялись по винтовой лестнице в центре зала, туда, где я оставил Зидру. Я легонько постучал в ее дверь и позвал.
«Зидра — [Травник]. Ты здесь?»
Я быстро исправил свою ошибку, прежде чем Нав успела бросить на меня странный взгляд. Или еще более странный взгляд, которым он одарил меня сегодня. Дверь распахнулась, и за ней появился хорошо одетый кобольд. На ней была тонкая облегающая мантия, которая дополняла ее зеленую чешую.
Она кивнула мне и прошла мимо нас.
«Салвос [Маг], надеюсь, Нав [Воин] хорошо о тебе позаботился?»
— Он точно знал!
Я согласился, показав красночешуйному кобольду большой палец вверх. Он проигнорировал это, слегка поклонившись Зидре, прижав руку к груди.
«Первый дракончик, я выполнил задание, которое ты мне дал. Могу я уйти?
«Вы можете уйти в отставку со своих обязанностей. Я хочу поговорить с Сальвосом [Магом] наверху.
— Да, Первый Дракончик.
Он быстро сбежал, прежде чем я успел даже помахать ему на прощание. Я пожал плечами, наблюдая, как он исчезает на лестнице, с улыбкой повернувшись к Зидре.
«Я купил рог».
Я показал ей Рог Призывающего, слегка приподняв его у себя на груди. Она устремила на него любопытный взгляд.
«Один предмет среднего уровня? Я бы подумал, что кто-то вроде вас был бы лучше оснащен, по крайней мере, некоторым снаряжением высокого класса.
«Неа!»
Я покачал головой и последовал за ней, когда она начала подниматься по лестнице. Она шла, заложив руки за спину, поэтому я подражал ей. Влиться.
Я был мастером маскировки, никто ничего не заподозрил!
— Почему у вас их нет, позвольте спросить?
«Потому что они дорогие».
«Дорогой?’
«Ага. Они стоят дорого, а у нас почти всегда не хватает золота, понимаете?
«Мы», как в…
«Мои спутники и я!»
Мы подошли к верхней части лестничной клетки. Мы стояли на крытой крыше минарета. Наверху был куполообразный потолок, полный ярких драгоценных камней, созданных для создания замысловатого рисунка, который на самом деле ничего не значил. Это был просто красивый узор. Зидра остановилась и повернулась ко мне.
«Это весьма удивительно. Я бы предположил, что человек твоего уровня может просто собирать предметы».
«Большинство вещей, которые мы получаем, нам на самом деле не нужны, поэтому мы их продаем. И я покупаю вещи, которые мне нравятся, например, этот браслет!»
Я продемонстрировал золотой предмет, обернутый вокруг моего предплечья. Она одобрительно посмотрела на него.
«Он блестит».
«Верно?»
Я остановился и оглядел практически пустую комнату. Кроме хорошего вида на Унарит, а также слабого ветерка, дувшего мне в лицо, здесь ничего не было. Здесь никого.
— А когда твой друг приедет?
— наконец спросил я. Растерянность на моем лице была очевидна. Зидра улыбнулась мне кобольдской улыбкой.
«Он прибывает. Смотреть.»
Она указала на соболиное небо. Я сузил глаза и увидел что-то движущееся среди звезд. Сверкающий свет сверху освещал фигуру, направлявшуюся прямо на нас. Это было похоже на птицу? За исключением того, что он был намного больше.
Это был кобольд. За исключением того, что у него были крылья.
«Осторожнее!»
Голос вскрикнул, когда фигура быстро приблизилась к нам. Я схватил Ксидру и оттащил ее в сторону. Крылатый кобольд врезался в вершину башни, подняв пыль в воздух, и остановился.
Я моргнул, когда кобольд с синей чешуей взглянул на меня с удивлением на лице. Он лежал вверх ногами, но быстро вскочил на ноги.
— О, э-э, извините за это.
Я медленно опустил Зидру обратно на землю, пока он отряхивался. Она бросила на него осуждающий взгляд.
«Хоксле [Предсказатель], зачем ты это сделал?»
— Я все еще пытаюсь привыкнуть к своим крыльям, Зидра.
Он не обращался к ней с теми формальностями, которые до сих пор демонстрировали другие кобольды. Он был довольно беззаботен, почесывая свою чешую, отводя взгляд от Первого дракончика.
— Вы опоздали и чуть не сбили нашего гостя.
— Ну… она прекрасно с этим справилась, не так ли?
«Я сделал!»
Я согласился, кивнув рядом с ним. Я просиял, когда взглянул на странного Кобольда. Он не был похож на других в городе. Это означало, что я отлично вписался. Зидра уставился на меня.
«Почему ты делаешь такое лицо, Сальвос [Маг]?»
— Потому что я мастер маскировки!
Она покачала головой, испустив тихий вздох.
— Можно было бы на это надеяться, учитывая, что ты можешь принимать форму разумного смертного.
«Подожди, подожди, подожди. Она любит меня?
Хоксле наклонился вперед, пытаясь прошептать Зидре на ухо. Я наклонил голову, озадаченный.
— Как мне сообщить ей, что я не в…
«Тихо, Хоксле [Прорицатель]. Это не случайная обстановка. Вы выставляете себя дураком перед нашим гостем.
«Ой, извини!»
Он извиняюще поклонился в мою сторону. Я покачал головой.
«Нет, все хорошо. А чем ты не увлекаешься?
— Неважно.
Зидра вздохнула и встала между нами.
«Салвос [Маг], это Хоксле [Прорицатель], мой племянник, и тот, кто будет помогать тебе твоим товарищам».
Я посмотрел между ними.
— Вы двое родственники?
«Это верно. Он может показаться не способным, но я уверяю вас, что он очень даже способен.
Я опознал Хоксла, но оказался прав.
[Прорицатель — Ур. 103]
«Хм.»
Я указал на крылья, растущие из его спины, нахмурившись.
«Почему у него вообще крылья? Разве у тебя не должно быть крыльев, раз он твой родственник?
«Кобольды не рождаются с крыльями, Сальвос [Маг]. Это результат его эволюции, что теперь он может летать».
Я моргнул и сделал шаг назад.
«Ребята, вы можете развиваться?»
— Я упоминал об этом, не так ли? Эволюция Гексли позволила ему жить в дикой природе почти как монстру. Он мог выследить меня даже за много миль».
«Но у вас же есть классы!»
Хоксл фыркнул, скрестив руки на груди и сложив крылья за спиной.
«Почему ты задаешь так много странных вопросов? Конечно, у нас есть классы. Я только что достиг 100-го уровня и разблокировал свою эволюцию».
Он просиял, когда его язык высунулся из продолговатого рта. Я колебался. Было ли это похоже на то, как люди могли получить второй класс на уровне 100? Сотрите это — это было похоже на то, как демоны вроде меня могли получить класс на уровне 100? Я хотел задать больше вопросов — это было удивительно! Но Зидра заговорил раньше меня.
«Следи за манерами, Хоксле [Прорицатель]. Сальвос [Маг] не тот, кто знаком с обычаями общества кобольдов или нашим путем с Сесстернами.
Она покачала головой, прежде чем перевести взгляд на меня.
— Это потому, что она не кобольд, как мы. Она Демон».
«Чего ждать?»
Хоксл сделал шаг назад. Он повернулся ко мне с широко открытыми глазами. Я почти подумал, что он собирается наброситься на меня. И он сделал.
Кобольд бросился вперед, цепляясь за меня своими когтями. Я нахмурился и обошел его. [Прорицатель] упал на землю.
«Привет! Ты только что пытался напасть на меня?
— Нет… я…
Он подполз ко мне и схватил меня за ноги. Он смотрел на меня сверкающими глазами, пока я пыталась оттолкнуть его.
«На что похож Нижний мир? У тебя есть друзья Демоны? Как ты вообще попал в Царство Смертных?
«У меня к вам тоже есть вопросы! Позвольте мне сначала спросить мою!»
«Достаточно.»
Зидра отдернул Хоксла, заставив его встать. Нахмурившись, он последовал командам своей тети.
«Салвос [Маг] здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы. И ты здесь не для того, чтобы приставать к ней. Я позвал тебя сюда, чтобы помочь ей.
— Гах… хорошо, чего она хочет?
Он повернулся ко мне, все еще несчастный. Я порылась в кармане мантии и достала компас и карту, которые дал мне Даниэль.
«Я хотел бы найти своих компаньонов. Они в Призрачном свете. Человеческий город рядом с Чумными землями — Мертвая зона?
— О, это легко.
Он усмехнулся, забирая у меня карту. Зидра посмотрела на него с сомнением.
«Хоксле [Предсказатель], когда ты научился читать человеческую картографию?»
— Я занимаюсь учебой, Зидра.
Он махнул рукой, разворачивая карту. Он положил его на землю, когда я выглянул. Проведя когтистым пальцем по карте, он остановился и постучал по ней. Я смотрел широко открытыми глазами, как это произошло.
«Здесь.»
Хоксл встал. Мои глаза были прикованы к месту, которое он указал.
«Здесь находится Призрачный Свет».
«Очаровательный.»
Зидра подошла, почти гордая. Она положила руку на плечо племянника.
«Я надеялся попросить вас одолжить свои Навыки, чтобы помочь Сальвосу [Магу], но, похоже, в этом нет необходимости, верно?»
— Эм, нет?
Я наконец заговорил. Я взял карту и ткнул пальцем в отмеченное им место.
— Вот где, по твоим словам, находится Призрачный свет.
«Ага. Вот где это!»
— Но… он синий.
«Конечно.»
Он скрестил руки на груди, на его лице застыло торжествующее выражение. Я уставился на него. Потом я покачал головой и закашлялся.
«Это океан!»
«Чего ждать?»
Я нахмурился, бросая карту на землю.
— Даже я это знаю!
— Нет, я думал, что это… но…
Он замолчал, когда Ксидра вздохнула. Она ткнула его в бок.
«Хоксле, [Прорицатель], не будем больше терять время. Ваше увлечение Человеческой культурой нам здесь не поможет.
Его плечи поникли, и я оценивающе посмотрел на него со стороны. Как он может не читать карту? Я сложил карту обратно, сохранив ее, потому что понятия не имел, как читать карту. Кобольд сделал шаг вперед, протягивая руку.
— Дай мне свою задницу.
Я остановился.
«Хм?»
«Эта задница у тебя есть. Эта металлическая задница у тебя в руке.
«Ой.»
Я передал компас, а он, ворча, взял его. Я шарахнулся от него и почти спрятался за Ксидру. Он странный! Я смотрел, как он глубоко вздохнул, когда его охватило сияние.
«Что он делает?»
«Он благословляет этот твой предмет [Отслеживанием]. Приезжайте, это не займет много времени».
Хоксл подошел ко мне, когда свет, охвативший его, исчез. Теперь светился только компас. Он вернул мне погасший компас, и я потянулся за ним. Он покачал головой.
«Потрогай это.»
«…Ok?»
Я положил когтистую руку на компас, приподняв бровь. Он вцепился своими руками в мои и зажмурил глаза. Медленно говоря, он обратился ко мне.
«Сальвос, скажи мне, кого ты ищешь. Представьте себе их лица. Представьте, где вы их видели в последний раз. Подумайте об их отношениях с вами».
Кивнув, я сделал, как мне сказали. Я вспомнил Дэниела. [Герой] из другого мира. Он пытался помочь мне найти путь обратно в Преисподнюю. И хотя он не всегда был полезным, я ценил его чувства.
А еще была Эдит. Рыжеволосая женщина, полная ярости. За исключением того, что сейчас она была гораздо более сдержанной. Предчувствие охватило ее, не давая воспламениться той же страстью, что и прежде. Было бы неплохо, если бы я встретил эту версию Эдит, когда мы впервые встретились — возможно, тогда она не возненавидела бы меня. Но сейчас я хотел вернуть огонь в ее жизнь.
— Ты их видишь?
«Я делаю.»
«Хороший. Теперь назовите их имена. Скажи, кто они».
Хотя мои глаза были закрыты, я мог видеть вспышки света. Радужный блеск, удерживавший мое зрение. Я открыл рот, говоря просто.
«Даниэль, мой спутник. Эдит, моя спутница. Я хочу найти их».
Я ждал, что произойдет что-то еще. Чтобы свет стал подавляющим. Но оно просто исчезло. Я услышал звук клацающих друг о друга когтей и, открыв глаза, увидел Хоксла со сцепленными в ладоши руками.
«Вот и все!»
«Вы закончили?»
«Ага! Ты можешь просто посмотреть на свою задницу.
«Компас.»
Я поправил его, прежде чем посмотреть на компас. Я моргнул, увидев стрелки компаса, указывающие в одном направлении. Я никогда раньше не видел, чтобы они указывали такое направление. Он был направлен вправо от меня, и когда я попытался переориентировать его, он повернулся в том же направлении, что и раньше.
«Навык изнашивается через неделю. До тех пор она приведет вас прямо к вашим компаньонам, Эдите и Даниэлю.
«Вау».
Я стоял на краю башни, следуя туда, куда она указывала. Я осторожно провела по нему рукой. Как будто это какая-то драгоценность. Я хотел дорожить этим. Это спасло бы меня от потери на следующей неделе. И даже лучше — это вернет меня к моим товарищам!
Развернувшись, я прыгнул на Хоксла и обнял его.
«Большое спасибо!»
«Привет! Руки прочь! Я говорил тебе, что меня не интересуют женщины!
Я согласился и сделал шаг назад. Я снова взглянула на компас, мягко держась за него.
— Мне пора идти.
«Ты хочешь уйти немедленно, Сальвос [Маг]?»
«Конечно! Мои спутники должны быть обеспокоены. Я обещал им, что вернусь несколько дней назад! Или это была неделя?»
Я постучал пальцем по подбородку. Точно дни не считал. У меня не было причин. В отличие от людей, которые чувствовали необходимость спать, когда наступала ночь. Двое кобольдов шли впереди, а я шел за ними, осторожно держась за компас, словно это было какое-то сокровище. Они небрежно болтали, пока я смотрел, как стрелки компаса вращаются, пока мы спускаемся по лестнице.
— Между прочим, Зидра…
«Пожалуйста, обращайтесь ко мне правильно, Хоксле [Прорицатель]».
«Верно-верно. Знаешь, я просто хочу извиниться, что не выследил тебя сразу, как только ты исчез. Но я был занят. Эти Чешуйчатые Стражи тоже нацелились на меня! Я даже не слышал о том, что произошло, пока вы не прислали мне это послание.
«Все в порядке. Они тоже пошли за тобой?
«Ага. Но это было похоже на отвлечение. Я избил нескольких из них и… подожди.
Он остановился, и я чуть не столкнулся с ним. Я моргнула, взглянув на лицо, когда он обернулся.
— Ты сказал, что твои друзья в «Призрачном свете», верно?
«Приблизительно там. Почему?»
Кобольд остановился. Он почесал чешую, и на его лице отразилось беспокойство.
«Сейчас, возможно, не лучшее время, чтобы сказать вам, что Чешуйчатые Стражи планируют новую атаку на Призрачный Свет».
Я в шоке уставился на него. Он беспокойно переминался с ноги на ногу, пока я смотрела на него. Я открыла рот, пытаясь найти слова, чтобы выговориться. Меня всегда удивляло, как Даниэль и Эдит всегда теряли дар речи. Теперь я понял, на что это было похоже.
«Х-как ты…?»
Он пожал плечами.
— Я забыл, ясно?