166. Тук-тук
Вамон был городом, расположенным прямо на краю Республики Санмир. Это было на границе, которая проходила рядом с Никсой и Королевством Элутра. Отсюда мы могли видеть горный хребет Мотарис, волнистые гребни очень близко к городу, с дорогой, которая вела на одну из более низких гор.
Мы все еще были далеко от Вичестера — возможно, еще три или четыре дня, если мы ехали без остановок в экипаже, — но мы не торопились. И наш водитель не хотел везти нас до Вичестера. Он высадил нас в Вамоне и через день внезапно передумал.
— Прошу прощения, мисс Сальвос, но вам придется найти другой фургон или карету, чтобы добраться до вашего города. Это все, что я могу сделать.
«Какая?»
Я уставилась на него, чуть не уронив сумку. Эдит и Даниэль стояли позади меня, удивленные таким поворотом событий так же, как и я. Я указал обвиняющим пальцем на возницу.
— Ты сказал, что отвезешь нас в Вичестер!
— Это было до того, как мы прибыли в Вамон. Извините, но до меня дошли слухи. Монстры спускаются с Мотариса и нападают на путешественников. Даже целые караваны были полностью уничтожены. Я не могу привести тебя туда».
— Но мы Сальвос, Даниэль и Эдит! Мы освободители Чумных земель! Нам подарила медальон героев Империя Ваун Кьер! Мы спасли Сильвергроув!
Он покачал головой, снимая кепку. Водителем был усталый пожилой мужчина, бывший [Воин], который теперь зарабатывал на жизнь ездой на повозках. Судя по всему, он когда-то был солдатом одного из восточных королевств.
«Я видел, как умирало слишком много людей в свое время. Даже если они были величайшими полководцами на поле боя или храбрейшими авантюристами. Я не буду рисковать».
С этими словами он схватил поводья и помчался. Я мог только смотреть, как наша поездка покинула нас. Мне нечего было сказать. Я потерял дар речи. Но Даниэля не было.
«…он даже не вернул нам наше золото».
—-
«Нас обманули, вот что случилось».
Даниэль еще не успокоился, что возница украл наши деньги. Меня не волновали люди и их материалистическая одержимость этими блестящими монетами. Меня просто раздражало, что нам пришлось добираться до Вичестера даже дольше, чем необходимо!
Я с нетерпением ждал, когда снова увижу Рэйчел. Она была бы просто поражена тем фактом, что мой уровень уже превысил 100! Может быть, я даже смогу произвести на нее впечатление трюками моего класса [Адепт фейри]!
Было так много, что мы должны были наверстать упущенное. Я был так взволнован, но наша поездка была отложена, потому что мы не могли найти ни одного экипажа, который был бы готов доставить нас в Вичестер.
«Подожди, а почему бы и нет? У нас есть золото!»
Я фыркнул, и возница отвернулся от меня. Она была не такого высокого уровня. Не то что наш предыдущий возница. Ее фургон даже не был причудливым, он едва мог вместить нас всех троих, но она была последней, к кому мы подошли после целого дня расспросов.
«Дело не в золоте, мисс. Меня не убьют без причины, как это сделал Кенни!»
Она закрыла перед нами дверь, оставив нас троих в затруднительном положении. Я склонил голову.
— Кто такой Кенни?
Казалось, никто не хотел путешествовать по дорогам за пределами Вамона. На самом деле в городе было необычно многолюдно. Вамон был не самым большим городом, в котором я был, даже близко. Но его улицы были настолько переполнены людьми, что я почти подумал, что мы находимся в городе вдвое большем, чем он есть на самом деле.
«Это отстой».
Я нахмурился, и мои спутники последовали за мной. На них были различные зелья и артефакты. Они не сидели без дела. Они проводили много времени в этих городах, делая покупки и покупая совершенно новые вещи.
У них было с собой исконное оружие — то, что я создал и дал им буквально вчера. Я очень гордился тем, что сделал, видя бело-серый металл, который держат мои товарищи.
Но это было не все новое оборудование, которое у них было. Их доспехи были куплены у знаменитого кузнеца в Империи Ваун Кьер. Он был сделан из простой стали, закаленной с помощью Навыков, что делало его сравнимым с мифрилом. Броня низкого качества, без каких-либо чар. После того, как они увидели [Чародея] в Никсе, теперь он был легко среднего уровня. Мне было интересно, что нужно для того, чтобы получить высокий класс, но они сказали, что это потребует гораздо большей специализации от 70-го уровня [Чародей]. Которые были редкостью.
Помимо доспехов и оружия, у них были кольца, ожерелья и другие подобные украшения. У них в основном были небольшие эффекты — дополнительное сопротивление магии огня, магии льда, магии яда и так далее.
В дополнение ко всему низкосортному снаряжению Эдит получила еще и браслет. Он совпал с моим; это не служило никакой цели, кроме чисто декоративной. Я назвала это браслетом дружбы, и Дэниел почему-то съёжился.
«Мы не торопимся, Сальвос. Просто наслаждайся моментом».
Эдит заговорила, когда ее внимание привлек уличный артист. [Маг] жонглировал камнями размером с его голову, к большому благоговению детей.
«Смотреть. Вы не видите, чтобы [Маги] делали такие вещи в других городах, не так ли? Это достопримечательности, которые можно увидеть только в Республике Санмир.
Я сузил глаза, прежде чем указать обвиняющим пальцем.
— Он даже не касается камней! Он использует магию, чтобы подбрасывать их!
«Все равно интересно».
Рыжеволосая женщина закатила глаза. Я сердито скрестила руки на груди.
«Разве мы не можем просто дойти до Вичестера пешком? На самом деле это совсем не проблема».
«Мы могли бы.»
Даниэль кивнул и появился рядом со мной с куском мяса. Это было похоже на баранину или говядину. Валовой.
— Но мы можем просто остаться еще на одну ночь. Купи подарки для наших друзей в Вичестере.
Он взмахнул рукой, показывая куклу.
«Видеть? Это для Рэйчел…
Я вырвал его у него из рук.
«Для Рэйчел, от меня, верно?»
Человек-человек тяжело вздохнул.
«Конечно конечно. Хотя я не понимаю, почему ты сам не купишь ей подарок.
— Я… эм, не знаю, что ей нравится?
— Подари ей то, что понравится любой девушке ее возраста, Сальвос.
Эдит улыбнулась и двинулась вперед, повернувшись ко мне лицом.
«Посмотрим. Хотя мне и не хотелось в этом признаваться, я всегда завидовала другим девушкам с их вычурными платьями, в то время как я застряла в лохмотьях и дешевой одежде. Я уверен, что Рэйчел хотела бы чего-то подобного».
Я остановился прямо перед магазином — [Портной], предположительно 43-го уровня. Я щелкнул пальцами.
«Я должен заставить ее почувствовать себя принцессой».
Тогда у меня появилась еще лучшая идея.
«Я должна заставить себя почувствовать себя принцессой!»
— Э-э, Сальвос…
Даниэль вздрогнул, но я проигнорировала его и бросилась в магазин. Мои спутники переглянулись. Эдит пожала плечами.
— Это должно занять ее на следующий час или около того. Да ладно, я видел хороший ресторан прямо за углом.
—-
«Спасибо!»
Я вышел из магазина с кучей одежды в руках. [Портной] помахал мне рукой, с широкой сияющей улыбкой на лице, а в карманах было много золота. Я нашел Даниэля и Эдит сидящими в таверне с несколькими пустыми кружками на столе и смеющимися.
— …а затем Хана просто бросилась прямо на [Каменного голема], полностью проигнорировав наши планы. Достаточно сказать, что Пол прочитал ей длинную лекцию.
«О, чувак, Хана звучит так, будто с ней было очень тяжело иметь дело».
«Она определенно была занозой в заднице, но Пол тоже был крутым парнем. Это то, что мне понравилось в них обоих».
Эдит задумчиво вздохнула. Она была пьяна. Дэниел тоже был. Щеки их горели от алкоголя — легкий румянец, который почти светился в полумраке таверны.
Человек-человек заерзал.
«Эдит…»
«Привет!»
Я плюхнулась на стул, положив одежду на стол. Он опрокинул их напитки, пролив их на красивую ткань, к моему ужасу.
«Привет! Зачем ты испортил мою одежду!
Мои спутники моргнули. Даниэль фыркнул.
— Подожди, почему ты винишь меня в этом?
— Ты не заставил мою одежду исчезнуть!
Он уставился на меня, расслабившись. Рыжеволосая только хихикнула.
— Понравился ваш поход по магазинам, Сальвос?
«Я сделал!»
Я схватил жука, носившегося вокруг стола, и засунул его себе в рот. Я говорил, как я хрустел на нем.
«[Портной] сначала раздражался на меня, потому что я продолжал задавать вопросы, но когда я поставил на стол мешок с золотом, он перестал грубить и любезно дал мне все, что я хотел».
«Деньги очень, э-э, убедительны».
Даниэль положил руку на груду одежды, и она исчезла. Другие посетители таверны вздрогнули, застигнутые врасплох. Но они не подвергали сомнению. На самом деле, все уже обходили нас стороной.
Никто здесь не был выше 40-го уровня. Большинство из них, вероятно, не могли видеть наши уровни. Вероятно, они предполагали, что у нас высокое золото или даже платина. Возможно, кто-то даже подозревал, что мы из Diamond Ranks. Кем бы мы ни были, они сочли за лучшее избегать нас полностью… по какой-то причине.
Человек-человек столкнулся со мной.
«Теперь вы понимаете, почему я ценю располагаемый доход, верно?»
Я с готовностью кивнул.
«Ага! Мне не терпится потратить больше золота!»
— …Я не думаю, что ты понимаешь.
— Я рад, что ты думаешь о других, Сальвос. Я уверен, что София и другие будут благодарны за твой подарок.
Я сделал паузу, когда Эдит сделала глоток из своей кружки. Капелька пота скатилась по моей шее сзади.
«Эм, да! Я тоже собирался купить его для них!»
— Честно говоря, ты сильно повзрослел с тех пор, как мы впервые встретились.
Рыжеволосая женщина легко поставила кружку на стол.
«Я рад видеть это. Я не могу солгать и сказать, что ни капельки не волновался за тебя.
Я почувствовал себя обязанным согнуть руку и ободряюще улыбнуться ей. Но я увидел серьезное выражение лица Эдит. Даниэль тоже наклонился вперед с торжественным выражением лица.
«Что случилось?»
«Ничего такого. Просто чувствуешь себя сентиментально. Тем более, что мы, вероятно, некоторое время не увидимся.
Я попытался отмахнуться рукой.
— Да ладно, это неправда. Я просто пойду повидаюсь с Лили и, может быть, посещу волшебную академию Шафран. Зарегистрируйся на некоторое время — пока я не достигну 70-го уровня в своем классе!»
Эдит поджала губы.
— Разве ты не знаешь, Сальвос?
Я склонил голову.
«Чего ждать?»
«Большинство академий магии разрешают окончить обучение только через несколько лет. Они сосредоточены на изучении и изучении, прокачке общих навыков и совершенствовании собственного заклинания без навыков. Это не то место, которое бросает вас в подземелье платинового ранга, чтобы вы могли максимально повысить свой уровень. Это для теории и применения указанной теории в рамках очень строгого учебного плана».
Даниэль кивнул.
«Даже если вы очень быстро повышали уровень для своего класса [Адепт фейри], это не будет иметь место какое-то время. Особенно, если вы хотите изучить космическую магию, необходимую для легкого перемещения между планами Нексеуса.
«Но почему?»
Я обескуражен. Мои брови были нахмурены, и я потирал виски, пытаясь понять это. Рыжеволосая женщина пожала плечами.
«Вы на полпути к 40-му уровню, и у вас все еще есть только два второстепенных навыка, верно? Если вы будете повышать уровень слишком быстро, ваш рост не будет поспевать за ним. Академии гарантируют, что вы действительно изучаете новые Навыки, даже если это Навыки, которые вы никогда не будете использовать. Это сделано для того, чтобы добиться наилучшего повышения класса, которое вы можете получить, и в то же время предоставить вам лучшие навыки для вашего стиля боя».
Я колебался. Наступила долгая пауза, пока я впитывал это. Наконец, когда я мог говорить, я сказал только одно слово.
«Хм.»
Эдит откинулась на спинку стула. Теперь она была менее пьяна. Она откинула голову назад.
«Я говорил об этом с Даниэлем ранее. Я рад видеть, как сильно ты вырос, Сальвос. Иногда вы можете быть игривым и незрелым, но вы также знаете, как действовать, когда это действительно важно. Так что я не беспокоюсь. Я знаю, ты сможешь постоять за себя и без нас.
Я уставился на нее, пытаясь подобрать слова, но мои губы дрожали. Даниэль положил руку мне на плечо.
«Вам будет хорошо. Ты позаботился о себе задолго до того, как кто-либо из нас тебя встретил.
Почему он был таким сентиментальным? Я перевел взгляд с обоих моих спутников. Они оба придавали этому такое большое значение! Я всегда мог прилететь к ним, верно? Конечно, я плохо ориентировался. И да, их, вероятно, будет нелегко выследить, учитывая, что Эдит приходится иметь дело с войной компаний, а Даниэлю приходится расследовать Империю Инория.
Но всегда была возможность найти их! Итак, почему… почему я плакала?
Мои спутники обняли меня, а слезы потекли по моим щекам. Я крепко держал их за руки. Я открыл рот.
«Я…»
И был гонг. Звонок прозвенел из-за стен. Снаружи послышались крики. На улицах царил хаос и паника.
Мы погрузились в море паники. Люди убегали в свои дома, указывая на стены, а авантюристы и патрули стражи направлялись к зубчатым стенам. Я быстро вытерла лицо и схватила мужчину.
«В чем дело?»
Он смотрел на меня широко открытыми глазами.
«Я не знаю! Но это осадные колокола! Нам нельзя выходить на улицу!»
Я отпустил его, когда он побежал в соседнее здание. Я повернулся к своим спутникам.
«Что такое…?»
Они были так же сбиты с толку, как и я. Ворота города были забаррикадированы, по стенам пронесся шепоток. Мои товарищи и я поспешили на зубчатые стены, сверкая нашим значком Бриллиантового ранга, чтобы получить быстрый доступ к ступеням.
Дежурный капитан стражи выкрикивал приказы, пока [лучники] натягивали луки. Я подбежал к ней.
«Эй, почему вы, ребята, закрываете город? Что творится?»
Она пожала плечами, указывая.
— Почему ты сам не видишь?
Я моргнул и последовал за ее рукой. Мой взгляд остановился на подножье горного хребта Мотарис. Я сделал шаг назад, увидев поток существ, спускающихся вниз и направляющихся прямо к городу.
Руки Даниэля опустились по бокам.
«О, нет.»
Мы узнали этих монстров. Они были теми, кто населял Мотарис. Селезни, Wispcreepers, Saevs, Gatho Mammoths, Ground Cravers, Razorwings, йети-падальщики. Их было больше. Других я никогда раньше не видел. Но они были частью этой надвигающейся орды. И те, с которыми я лучше всего был знаком, парили над ними всеми, ведя их к Вамону.
Пожиратели разума.