178. Сюрприз
Я не летал, когда покидал Академию Мавос. Я не хотел во второй раз попасть в неприятности с Клейтоном, особенно если это означало потерю шанса попасть в Школу стремящихся к элите. Я просто вышел. Время не имело для меня существенного значения. Неделя — это много времени.
Я мог легко достичь 35-го уровня за неделю. Все, что мне нужно было сделать, это найти кучу сильных монстров и убить их, используя только навыки моего класса. Более сложной частью этого было получение повышения класса в 35 лет.
Я спросил об этом Шафран, когда мы спускались с башни. Она была первым человеком, которого я встретил, кто достиг своего продвижения до 40 лет. Она не могла дать мне определенного ответа.
Она сказала, что у каждого повышения класса есть свои требования. Чтобы даже получить повышение класса, вам придется выполнить определенные требования. Просто для большинства из них требуется, чтобы вы были 40-го уровня. Но есть и более редкие, для которых требуется только 30-й или 35-й уровень. Поскольку требования к уровню ниже, фактические требования для получения этих классов гораздо более специализированы.
Теперь все, что мне нужно было сделать, это провести небольшое исследование и покопаться. Библиотека Академии Мавос не пускала нестудентов. Но всего в нескольких милях к западу был город.
Итак, в тот момент, когда я покинул помещение академии, я побежал за ней. Я, конечно, держался подальше от дорог. Я не хотел пугать никого, кто видел бы, как я поднимаю пыль и грязь в воздух, когда мчался в Уимборн.
Это был город прямо на берегу океана, с сверкающим пляжем, охватывающим три четверти его периметра. Его стены были невысокими. Но у него был тонкий барьер, который почти не тратил ману вокруг него, как купол. Я был почти уверен, что они были у них только потому, что они располагались рядом с Академией Мавос.
Я притормозил, приближаясь к городу. Я сделал паузу, взглянув на длинную очередь людей, ожидающих входа. Один вход использовался для [торговцев], а другой — для авантюристов. Авантюристов было не так много, но те, кто там был, выглядели, мягко говоря, дружелюбно.
Я бы просто пошел за ними, однако я усвоил урок. Я закрыл глаза и сосредоточился.
Я был Сальвос. Архидемон Гордости. [Даэва Камбион]. А также, [Адепт Фейри].
Мне просто нужно было сосредоточиться на последней части и… я надеялся на лучшее. Я подошел к [Магу] 48-го уровня и похлопал его по плечу.
«Привет!»
Он обернулся.
«Какая-«
Он моргнул, увидев меня. Я колебался. Видит ли он мой основной уровень? Я пытался делать то, что сказала мне Лили. Я сделал это неправильно?
Но мужчина не отступил в благоговении и удивлении. Он схватил меня за руку, поцеловал.
«Ах, привет. Я Джейкоб Эксворт. Авантюрист и дворянин. Я знаю, кому-то с моим статусом может показаться глупым заниматься авантюризмом, но это моя страсть. Приятно познакомиться, мисс…?
Я склонила голову на то, как он вел себя.
«Ой. Я Сальвос. Я здесь новенький.»
«Новый авантюрист, ах, я вижу. Вы не с командой?
Я указал мимо него, когда очередь двигалась, и он, не глядя, прошаркал вперед.
«У меня есть команда! Но их сейчас нет со мной, поэтому я один».
«Это ужасно! Как они могли позволить такой прекрасной молодой женщине, как вы, бродить по такому опасному городу в одиночестве?!
Он был ошеломлен. Он положил руку себе на грудь, но я лишь слегка приподняла голову.
— Уимборн настолько опасен?
— Ну, возможно, для кого-то твоего уровня.
Он понимающе кивнул.
«Видите ли, авантюристы, как всегда, хулиганы. И многие мужчины настойчивы, но грубы. Они не могут принять «нет» за ответ. Обычно в одном из небольших городов кто-то вашего уровня может отразить их, просто находясь рядом с Голдом. Но увы, этот город притягивает Золотые ранги. Возможно, это связано с нашей близостью к знаменитой и уважаемой Академии Мавос, но средний уровень авантюристов, проживающих здесь, 35!
Я нахмурился. Тогда я не мог не усмехнуться. Это было хорошо! Итак, то, что я сделал, определенно сработало. По какой-то причине мужчина улыбнулся, наблюдая, как мои губы изогнулись.
Мы подошли к городским воротам и показали охранникам наши значки авантюристов. У него был корпоративный пропуск, на который охранники кивнули. Но они остановили меня.
«Те, кто не связан с компанией Storm Swords, должны будут заплатить 2 золотых за вход».
«Конечно-«
Я уже собиралась порыться в карманах, чтобы достать монеты, когда заговорил Джейкоб.
«Она со мной. Не нужно беспокоиться».
Он зачем-то подмигнул, и охранники неохотно меня пропустили. Я улыбнулась ему.
«Спасибо.»
Видишь, Эдит? Я помню свои манеры! Если бы только она была здесь, чтобы наблюдать, как я разбираюсь в хитросплетениях человеческого общения, как какой-то мастер.
Джейкоб махнул рукой.
«Это не проблема. Видите ли, я довольно влиятельный человек в своей компании. И уверяю вас, если вы останетесь со мной, вы будете в порядке даже среди самых скотских и грубых людей.
Он слегка поклонился, протягивая мне руку. Я уставился на него.
«Неа. Извиняюсь!»
Он моргнул, когда я промчался мимо него, махая рукой на прощание.
«Спасибо за предложение! Я должен бежать!»
Я убежал, пока он смотрел. Наверное, потерял дар речи от того, насколько уважительно и воспитанно я относился к нему.
—-
«Неужели в Гильдии искателей приключений нет никаких записей об этом?»
«Прошу прощения, но у нас есть только глоссарий местных монстров вокруг Уимборна. Информация, которую вы ищете, обычно предоставляется компаниями или библиотеками».
Но я уже пошла в библиотеку! Я хотел вскинуть руки в отчаянии, но остановил себя. Я не собирался устраивать сцену. Я должен был быть социально осведомленным, или что-то в этом роде.
«Спасибо за вашу помощь.»
Я вздохнул, склонив голову, прежде чем покинуть гильдию. Это была пустая трата времени. Может быть, я мог бы пойти в местную компанию. Штормовые мечи, верно? Во всяком случае, теперь у меня там был друг. И я был уверен, что он будет достаточно любезен, чтобы помочь мне!
Я подошел к зданию компании на городской площади. Я постучал в дверь, и, к счастью для меня, дверь открыл сам Джейкоб.
«Привет-«
Я начала, но была прервана, когда он захлопнул дверь.
— Эм, привет?
Я постучал в дверь еще несколько раз, но ответа не услышал. Я пожал плечами. Думаю, он занят. Я отправился, бесцельно ища что-нибудь, что могло бы мне помочь.
Были люди, которые продавали рыбу. Много рыбы. И некоторые люди продавали такие вещи, как яблоки, груши и любые другие фрукты. Некоторые торговали овощами и хлебом. Но больше всего продавали рыбу.
Я пробирался через прилавки с рыбой и странные свистящие звуки, которые люди продолжали издавать, когда я проходил мимо них, достигая доков. Я шел по его стороне, когда [Фишерс] кричал, пытаясь продать больше рыбы.
Мне было наплевать на большинство из них. Но один из них привлек мое внимание. И это потому, что он не продавал рыбу.
На маленькой деревянной лодке стоял пожилой мужчина. У него был шрам на щеке и единственная повязка над левым глазом. Его правая нога отсутствовала, вместо нее был деревянный колышек, но он по-прежнему дико жестикулировал со всей энергией мужчины вдвое моложе его и всеми частями тела.
«Да! Послушайте, жители земли. Вы не знаете тайны глубин! Есть легенды и истории о вещах, которые лежат за его пределами. Существа, скрывающиеся во тьме, скрывают секреты и артефакты, которые сделают любого человека богаче короля!»
Я остановился перед ним вместе с парой детей и дородным мужчиной со скрещенными руками.
— Что ты тявкаешь, старик?
Дородный мужчина, уровень 64 [Воин], нахмурился. [Фишер] продолжил.
«Видите ли, океан содержит в себе много вещей. Потерянный во времени из-за штормов и всего, что с ним связано. Сто лет назад, когда мне было столько же лет, сколько и тебе, в этот самый порт пришел циклоп, чтобы доставить свои товары в страну эльфов. Он был дурак, который ни разу в жизни не отплыл! И он торопился уйти. Так что он купил судно [Фишера] не так, как я! Тот, у кого уже была команда! И он ушел во время новолуния, когда море было в самом разгаре и облака закрывали небо».
Дети наклонились вперед, жадно слушая его рассказ. И я тоже. Но дородный мужчина казался равнодушным. Тем не менее, старик потчевал свою историю.
«Циклопы отправились на борт, когда все мудрые [Фишеры] стояли на якоре в Уимборне! Но волны были слишком жесткими. Это выбило его из колеи. В океан за закрытым морем. Откуда о нем больше никогда не было слышно. Не раньше.
[Фишер] сверкнул зубастой улыбкой, извлекая бутылку с куском пергамента внутри.
«Я нашел карту, которая ведет вас на остров, где потерпел кораблекрушение Гукзар! Он оставляет в нем записи. Тот, в котором подробно описывается путь, по которому он пошел, и как он туда попал. Он считает себя потерянным в сотне миль от побережья эльфийских земель, к северо-западу отсюда. На маленьком архипелаге с вулканом на самом большом острове».
Он усмехнулся, пряча бутылку в карман.
«Конечно, Гукзар давно мертв. Даже если бы он пережил суровых монстров, которые, как говорят, обитали на острове, он бы умер от старости. Но он утверждал, что все еще имеет при себе свои товары. Сокровища настолько редкие, что даже сам Наблюдатель возжелал бы их! Секреты классов, о которых раньше никто не слышал!»
Я оживился, когда [Фишер] широко раскинул руки.
— Ты присоединишься ко мне в моем великом путешествии?
Я шагнул вперед.
«Я буду!»
[Фишер] моргнул. Он уставился на меня, затем усмехнулся, указывая на двоих детей.
«Уходи, девочка. Играйте с детьми, как вам положено. Я делаю это предложение вон тому джентльмену.
Я сделал паузу, когда дородный мужчина потер подбородок.
«Хм?»
«Я не уверена. Я не думаю, что риск того стоит. Какого уровня монстры на этом острове?
«Привет?»
«Говорят, они между 40 и 70 уровнями. Значит, это то, с чем ты наверняка справишься, да?»
«Я могу помочь-«
«Мне придется посоветоваться со своей командой. Но это кажется слишком рискованным, когда нет никакой гарантии вознаграждения».
«Зачем мне играть с детьми, если я могу пойти?»
— О, заткнись, девочка!
— рявкнул [Фишер], глядя на меня.
— Если ты действительно хочешь идти, то иди один! Я не возьму такую девушку, как ты, на работу к мужчинам!»
«Отлично!»
Я сделал шаг назад, когда он раздраженно вздохнул.
— Это на северо-западе, верно? Архипелаг с вулканом рядом с эльфийскими землями?
«Да, да. Оставьте нас в покое. Теперь, как я говорил…»
Я достал карту, которую дал мне Даниэль. Он научил меня, как ее читать, и я нашел Уимборна на самом краю «земли» на карте, к северо-западу от земель Людей. Замкнутое море было водным пространством прямо над человеческими землями, в то время как остальная часть океана за его пределами была просто обозначена как «глубина».
Там была стрелка, указывающая на земли эльфов, хотя они не показывали реальную подробную географию того, где жили эльфы. На карте в правом нижнем углу, рядом со сторонами света, было грубое измерение расстояния в сотню миль. И я кивнул сам себе.
«Хорошо. Я могу сделать это. На этот раз я не потеряюсь».
[Фишер] продолжал говорить с [Воином], пока я собирался уйти.
— Да, уверяю вас, награда там…
Он остановился, когда голубое свечение осветило доки. Я широко расправил крылья, прикрывая костлявую фигуру пламенем. Все в доках уставились на меня, пока я широко расправлял крылья, готовясь к взлету. У [Фишера] отвисла челюсть.
«Чт…»
И одним взмахом крыльев я исчез. Я взмыл в воздух, пытаясь подняться как можно мягче, чтобы не сбить толпу в доках сильным ветром. Это только опрокинуло старого [Фишера] — вероятно, из-за его ноги-колышка. Но я выкрикнул извинения, когда я улетел.
«Хм. Интересно, попаду ли я в беду из-за полета без разрешения?
Я очень надеялся, что нет. Но я уже направлялся к следующему пункту назначения — архипелагу с вулканом.