21.1. Пепел. Много пепла.

21.1. Пепел. Много пепла.

— Но почему мы должны ехать в Мейплуэлл?

Дэниел запротестовал, следуя за мной. Я не оборачивался, продолжая идти по грязной тропе.

«Потому что он там. И если то, что говорит Блейк, правда, и эта «команда с золотым рейтингом» собирается убить его, тогда мы должны их остановить».

«Он? Ты имеешь в виду Великого Демона? Люк… Люси…

«Люцерна».

Я остановился, когда дорога разделилась на две части. Я оглянулся на Человека, когда он тоже остановился.

— В какой стороне находится этот «Мейплуэлл»?

«Я не знаю. И я не хочу туда идти. Что произойдет, если команда с золотым рейтингом узнает, что вы тоже демон? Они подумают, что ты пытаешься помочь ему… ему.

Он сделал паузу, сузив глаза.

— Подожди, ты пытаешься помочь этому Демону?

«Нет! Я даже не люблю Люцерну. Он пытался убить меня, и я не мог убить его».

— Тогда почему ты хочешь спасти его? Пусть команда с золотым рейтингом позаботится о нем — это беспроигрышная ситуация для всех нас!»

Я уставился на Даниэля, пытаясь сформулировать свои мысли. Не то чтобы я хотел, чтобы Люцерна жила; он был угрозой, и он должен был умереть для [Культистов]. Но он был силен и вместо этого убил их всех. Точно так же, как он убил бы меня, если бы я вовремя не сбежал. И все еще…

— Он единственный, кто знает, как вернуть меня в Преисподнюю. Вы… вы, Люди, совсем не помогли. Но именно Люцерна привела меня сюда. Он бы знал, как вернуть меня.

— И ты думаешь, он просто тебе расскажет?

«Он не будет, но мы можем заставить его, если команда с золотым рейтингом победит его. Тогда вы, ребята, можете убить его за то, что он убил всех ваших товарищей-людей в Сильвердейле и Фэйргроув!»

«Это Сильвергроув и Фейрдейл… ты делаешь это нарочно?

Я покачал головой, игнорируя его вопрос; Я снова перевел взгляд на разветвленную дорожку. Снова стало темнеть. Мы потратили слишком много времени, задавая вопросы в городе о нападении Демона — снова. Я начал видеть здесь закономерность и не был уверен, нравится ли она мне.

В дальнем левом углу, над обширной кроной деревьев, простиравшейся до самого горизонта, я заметил пятнышко в сумеречном небе. Над белыми облаками поднимался столб дыма; он сильно дул ветром, медленно поднимаясь все выше и выше. Я указал на него.

— Вот это дым!

Даниэль поморщился, когда я взволнованно побежал к нему.

— Это значит, что Мэйплуэлл находится там. Люцерна использует дым!»

Я попытался махнуть ему вперед, показывая ему, чтобы он поторопился, поскольку он просто стоял там.

«Что делаешь? Если мы не поторопимся, мы не успеем туда вовремя!»

Человек-человек колебался, кусая нижнюю губу. Я наклонила голову, сбитая с толку тем, как он вел себя.

«Я…»

Он начал, потом остановился. Я нахмурился.

«Какая? Что вы хотите сказать?»

Он вздохнул, отводя взгляд от дыма и глядя на меня.

— Я не думаю, что это дым от магии, Сальвос. И я не думаю, что в ближайшее время мы получим ответ, который вам нужен».

…серьезно? Неужели мне снова придется ждать дольше?!

—-

Мы прибыли в Мейплуэлл и обнаружили там груду пепла. Ну, куча была специально сосредоточена вокруг центра того, что когда-то было деревней. Однако над остальной частью разрушенной деревни был небольшой слой.

— Что за заклинание это сделало?

Даниэль заговорил дрожащим голосом, указывая на кучу пепла. Он поднимался мне до талии, так что не был таким высоким, как холм, но был раскинут настолько широко, что стал тоньше.

«Должно быть, это сделала Люцерна. У него был Навык, который мог создать эти большие шары пепла, которые сожгли мою кожу!»

— Но могло ли оно сделать это?

Я смотрел на разрушения — на горящие дома и деревья повсюду. Я покачал головой.

«Я не думаю, что он мог создать весь этот пепел. По крайней мере, не тогда, когда мы встретились. И я не думаю, что он тоже мог создать огонь.

Дэниел огляделся, стиснув зубы.

«Нужно искать выживших. Должен быть кто-то, кто пережил это нападение».

Он двинулся вперед, прикрывая рот, когда шел сквозь пламя и дым. Я последовал за ним, подражая тому, что он делал, хотя и не был уверен, для чего это нужно.

Мы брели между сгоревшими и горящими зданиями, оставляя следы на позолоченном полу; огонь не бушевал дико, но пытался поглотить все, что мог, прежде чем погасить сам себя. Какие бы Навыки или магия ни использовала Люцерна, чтобы вызвать это пламя, они не были мощными — просто так получилось, что никто не мог остановить их распространение, что и сделало ситуацию такой, какой она была.

Я принял все это, отметив, насколько другим может стать место людей после того, как в нем произошла битва; Я никогда раньше не видел деревню, но у меня возникла идея, основанная на городе.

Даниэль резко остановился, и я чуть не врезался в него. Я вовремя спохватился и заглянул ему через плечо.

«Что случилось?»

Человек-человек проигнорировал меня, предпочитая вместо этого наклониться к земле. Он наклонился к телу на земле, медленно касаясь его.

— Он жив?

Он не ответил. Он закрыл глаза, бормоча что-то себе под нос. Затем он встал и пошел дальше мимо тела. Я в последний раз взглянул на тело — на маленькое тело, окруженное с обеих сторон двумя телами побольше — и решил, что тоже должен кое-что сделать. Поэтому я кивнул им, как компаньону, прежде чем догнать Даниэля.

«Я нашел кое-кого».

Человек-Человек позвал меня, как только я добрался до него. Он осторожно держал на руках рыжеволосую женщину в мантии. Я опознал ее, когда он схватился за бутылку, висевшую на поясе.

[Маг — Ур. 45]

Она высокого уровня! Я заметила, как он держал его над ней, откупоривая бутылку. Он полил ее знакомой красной жидкостью капельку за каплей, остановившись только тогда, когда она начала выпускать серию резких выдохов.

Ее кашель стих, но она не вставала. Он медленно положил ее на край неповрежденной стены. Он повернулся ко мне.

«Я не могу использовать на ней все свое исцеляющее зелье, иначе оно закончится. Я поищу других выживших, так что просто подожди здесь и присмотри за ней.

«Ok!»

Я помахал ему, когда он ушел, пробуя один человеческий жест, который я заметил в Хейзелбери. Я думал, что сделал это правильно, но если бы я это сделал, он бы помахал мне в ответ. Я взглянул на свою руку и нахмурился. Должен ли я сделать это так? Или вот так? Я по-разному шевелила рукой, ожидая возвращения Даниэля.

Прошло больше времени, пока луна полностью утвердилась в небе. Я смотрел, как затяжное пламя вокруг меня медленно угасает, не оставляя ничего, кроме света сверху, освещающего все вокруг. Некоторое время назад мне надоело махать рукой, и теперь я пытался понять, как заставить мои пальцы издавать тот щелкающий звук, который издавал кто-то из Гильдии Авантюристов. Все, что я услышал, это щелкающий звук от того, что мои когти врезались друг в друга.

Я оторвался от этой трудной задачи, когда услышал стон. Женщина в мантии сидела и терла лицо.

«…Где я?»

«Привет!»

Я с энтузиазмом поприветствовал ее, радуясь, что наконец-то смог обратить свое внимание на что-то другое. Она отпрянула, застигнутая мной врасплох.

«Что… что происходит? Кто ты?»

— Дэниел нашел тебя лежащим возле этой кучи тел, поэтому он помог тебе поправиться, прежде чем оставить меня присматривать за тобой. Я Сальвос!

Я указал на трупы, разбросанные там, где она когда-то была, когда она медленно повернулась. Она моргнула несколько раз, когда ее рот был открыт. Затем она вскочила, подбрасывая пепел в воздух.

«Этот [джинн]! Где это находится? Что случилось?!»

Она лихорадочно огляделась, пытаясь найти что-то рядом с собой, но ничего не нашла.

«Где моя команда?!»

«Твоя команда?»

Я вопросительно склонил голову. — прошипела она, указывая на себя.

«Моя команда — Пол, Элой, Сильвия! Где они?!»

«Они мертвы..»

Я обернулась и увидела, что Даниэль идет с мрачным выражением лица. Он слегка склонил голову.

«Мне жаль. Но ваша команда была убита Великим Демоном, напавшим на этот город. Кроме тебя, других выживших нет».

Ее глаза расширились, когда она сделала шаг назад. Она выглядела так, словно хотела отрицать это — назвать Даниэля лжецом. Но она остановилась. Она тихо сказала, кивая.

«Я понимаю…»

Дэниел отвел взгляд от женщины.

— Прости, но я ничего не мог сделать. Может быть, если бы мы с Сальвосом пришли на час раньше… но нет. [Джинна] уже давно не было, когда мы прибыли».

Женщина глубоко вздохнула, покачав головой.

«Правильно, я услышал тебя в первый раз. И ваше объяснение, и ваше извинение. Не нужно повторяться».

Он сжал кулаки, когда женщина посмотрела в землю, тень нависла над ее глазами. Я посмотрел то на одного, то на другого, прежде чем указать на Даниэля.

«Ты сделал! Я тоже слышал тебя оба раза!

Двое оглянулись на меня, когда я склонил голову.

«Какая?»