401. В поисках [Ведьмы]

401. В поисках [Ведьмы]

Побежден [Бешеный зверочеловек Белого Тигра (Великий Вождь) — ур. 135]!

Опыт начисляется за победу над врагом!

Я усмехнулся, отворачиваясь от пепла этого надоедливого Зверочеловека. Он болтал о каком-то легендарном сражении, но почти не сопротивлялся. Серьезно, я очень сомневаюсь, что он был даже 100-го уровня во втором классе. Или зверолюди сделали эволюцию?

Как бы то ни было, я легко выиграл бой после того, как он бросил мне вызов. Это было похоже на мой собственный [Ревностный зов], за исключением того, что я не впадал в ярость. Это заставило меня вступить с ним в поединок. Какая-то ритуальная дуэль чести, как с Зиксом, наверное.

К счастью, все решилось гораздо быстрее. Я даже особо не боролся в том бою. На самом деле, я был очень раздражен, увидев, что сделал этот [Зверолюд из Белого Тигра]. Он угрожал Горному Зубу, Острокосу и Янтарной Руке. Я не был очень близок с этими тремя детенышами [львиного зверочеловека], но раньше я спасал их жизни, и они помогали мне. Хотя я не был слишком привязан, я бы предпочел, чтобы они не умирали из-за какой-то надоедливой дикой твари.

Вздохнув, я повернул голову к трем детёнышам [львиного зверочеловека]. Я бросил взгляд на поток лиц. Все присутствующие зверолюди замерли от страха. Они прекратили бой и смотрели на меня снизу вверх. Я посмотрел мимо них и увидел, что Горный Клык стоит прямо за нервно выглядящим мужчиной. Невысокий мужчина — примерно такого же роста, как медвежата. Может чуть выше.

У него были заостренные уши и белые волосы. Он тоже был относительно высокого уровня. [Некромант], а это класс, который я нечасто встречал. Но более того, он был…

— Эльф?

Я моргнул, когда наклонился вперед. Я взмахнул крыльями один раз, несясь к ним. Когда я приземлился перед эльфом, несколько ближайших зверолюдей бросились врассыпную.

— Что здесь делает эльф?

Но эльф не ответил. Вместо этого по толпе пробежал ропот. Головы повернулись друг к другу. Зверолюды указали на меня, когда они шептались.

— Это… говорящая виверна?

— Я никогда раньше не слышал о говорящей Виверне.

— Это иллюзия?

— Думаешь, проклятие как-то связано с этим?

— Нет, это должно быть колдовство! [Ведьма] послала за нами эту Виверну!

Они говорили между собой, дрожа, в страхе. Несколько зверолюдей — когда-то более высокого уровня, в основном кошачьи зверолюди — отступили и распростерлись передо мной.

«Пожалуйста, пощадите нас! Мы приносили вам ваши жертвы! Мы сожалеем, что это заняло у нас так много времени! Не наказывай нас!»

Я бросил на них странные взгляды.

«О чем вы, ребята? Я здесь только ради них».

Я указал на детенышей [львиного зверочеловека]. Они спрятались за Эльфом [Некромантом], хныча.

— Я не позволю тебе причинить вред этим детям, Виверн!

Эльф говорил, стоя над ними, защищая их. Я моргнул.

— Почему ты думаешь, что я… о-о-о, да?

Я посмотрел на себя. В моем нынешнем виде. Затем я закатила глаза, и мое тело сдвинулось. Эльф и детёныши смотрели, как я быстро уменьшаюсь, больше не нависая над ними. Я стоял перед ними, теперь снова как обычно. Больше не Виверн.

«Это я, Горный Зуб, Острокос, Янтарная Рука. Запомнить? Я Сальвос!

Эльф просто изумился, когда я широко раскинул руки. Трое медвежат уставились на меня, и на их лицах мелькнуло узнавание.

«Мститель здесь!»

— воскликнули они. Несколько членов Племени Яростного Шепота в шоке повернулись ко мне. Они знали, кто я такой, поскольку я, конечно же, был тем, кто разбил для них Проклятый Валун, когда я посетил их несколько месяцев назад.

«Мститель, Мститель! Вы спасли нас в очередной раз! Как ты узнал, что мы в опасности?

Горный Клык подбежал ко мне с круглыми глазами. Я пожал плечами.

«О, я просто увидел, что происходит, и пролетел».

«Ты сделал? Вау… потрясающе…”

Он смотрел на меня с благоговением. Я просияла, вздернув подбородок.

«Ну да. Я действительно велик. В любом случае, что за дела с этими парнями? Почему они захватили тебя?

Я посмотрел на кошачьих зверолюдов — они переглянулись, не зная, что делать. Горный Клык отодвинулся назад, пытаясь пошевелить челюстью. Эльф был тем, кто заговорил.

— Думаю, я могу, ммм, объяснить.

Мой взгляд обратился к нему, и он заколебался. Почесав затылок, он медленно заговорил.

— Между прочим, я Минноу Феллингчемп.

«Привет! Я Сальвос!

Я радостно поприветствовал его. Он прочистил горло и указал на все еще стоящих на коленях кошачьих зверолюдей.

«Эти зверолюды принадлежат к племени Могильного холма. Это племя воинов с далекого севера, и я полагаю, что они похитили нас, чтобы использовать в качестве жертв для какого-то ритуала.

— Ритуал?

Мои глаза сузились.

— Ритуал призыва демона?

— Ритуал вызова демона?

Минноу ответил с пустым взглядом. Я скрестила руки, нахмурившись.

— Это нет?

«Это ритуал очищения от проклятия!»

Голос закричал. Я обратился к источнику. Это был [леопардовый зверочеловек]. Он умоляюще посмотрел на меня, низко склонив голову.

«Пожалуйста, проявите милосердие. Наша земля была проклята, и [Ведьма] сказала нам, что единственный способ спасти нашу землю — принести жертвы для ее ритуала».

«Хм.»

Я нахмурил брови. Проклятие… Я сразу понял, что это значит. Это была коррупция. Тот самый, что прибыл из Края. Я уничтожил Проклятый валун, когда был здесь в прошлый раз, но я думаю, что он распространился бы больше, если бы их земли также были захвачены проклятием.

Хорошо, что я был здесь, чтобы разобраться с коррупцией. Выйдя вперед, я громко заговорил, чтобы племя Могильного холма услышало:

«Привет! Вы, ребята, отпустите Племя Яростного Шепота. Или иначе.

Я угрожающе поднял кулак. [Леопардовый зверочеловек] съежился, но все равно протестовал.

«Но наши земли…»

«Я разберусь с коррупцией вместо вас, ребята, хорошо? Это не должно заканчиваться кровопролитием».

Я сделал паузу. Я оглянулся на прах убитого мной зверочеловека Белого Тигра. Потом я посмотрел на все трупы, разбросанные вокруг после боев. Я отшатнулась, отводя взгляд.

«Я имею в виду, что это не должно закончиться большим кровопролитием, чем уже пролилось».

Тем не менее, племя Могильного Холма не сдалось. [Леопардовый зверочеловек] запротестовал.

«Мы не можем! Мы заключили сделку с [Ведьмой]! Если мы не выполним свои обещания, мы будем наказаны!»

Я сузил глаза. Я угрожающе оскалился на него.

«Или ты имеешь дело с этой [Ведьмой], или ты имеешь дело со мной».

На моей ладони вспыхнуло пламя. Он отшатнулся, пытаясь работать челюстью.

«Ббб…»

«Я позабочусь об этой [Ведьме] и для тебя, если ты отпустишь Племя Яростного Шепота. Мы договорились?»

Я навис над ним. [Леопардовый зверочеловек] наконец уступил. Он торопливо кивнул, простершись ниц, коснувшись головой земли.

«Мы согласны!»

—-

Потребовалось некоторое время, чтобы все Племя Яростного Шепота освободилось от своих цепей. Я улыбнулась Тактоксу, когда он вышел из клетки. Он моргнул, глядя на меня, затем благодарно поклонился.

«Кажется, мы в большом долгу перед тобой, Эвенджер».

«Ой, все в порядке! Я все равно искал помощи у ваших ребят.

Я пренебрежительно махнул рукой. [Зверолюд-обезьяна] улыбнулся. Затем его лицо опустилось, когда он посмотрел на выжженную землю — кратер, где я сжег [Зверочеловека Белого Тигра]. Он говорил суровым голосом.

— Я так понимаю, Налок мертв.

«Ага. Мне не потребовалось много времени, чтобы разобраться с ним.

«Я понимаю.»

Хотя он не выглядел довольным. На самом деле, он повесил голову, говоря тихо.

«Жаль, что все должно было закончиться таким образом. Пусть его душа покоится с миром.»

Я посмотрел на Туктокс. На пути [Обезьяна-зверочеловек] молча стоял. Он отдавал дань уважения своему врагу. Но, возможно, так было не всегда. Возможно, это было нечто большее. История, которая тянулась на десятилетия.

Мне было все равно. Я помахал Тактоксу и извинился.

— В любом случае, мне пора идти…

Я взлетел в воздух, уже получив направление к логову [Ведьмы] от [Леопардового Зверочеловека]. Я взлетел, возвращаясь туда, где оставил Вилли. [Блуждающий огонь] парил высоко в небе, а рядом с ним парили Новис, Беллум и Ориур.

Я заставил их быстро слезть с моей спины, чтобы я мог сражаться, не подвергая их опасности. Хорошо, что у Вилли был левитационный огонь. Я улыбнулась им, ожидая услышать похвалы за то, как быстро я расправилась со зверочеловеком Белого Тигра.

«Я вернулся-«

И они закричали.

«Монстр!»

Три детеныша виверны не смогли убежать от меня. Мои плечи поникли. Я уныло посмотрел на Вилли.

— Думаешь, они когда-нибудь это преодолеют?

«Нет.»

Я вздохнул, снова превращаясь в виверну.

«Я так и думал.»

Зловещий Клык смотрел на свой котел, пока разыгрывалась сцена. Она наблюдала, как Налок сгорел дотла, прежде чем Племя Яростного Шепота освободилось из плена. Ее губы дернулись, когда она подняла голову.

«Дурак. Его отец был лучшим человеком, чем он».

[Ведьма] ожидала, что он сможет принести ей хотя бы тысячу жертв. Но он с треском провалился. И теперь тот, кто убил его, шел за ней.

«Как раздражает.»

[Крысиный зверочеловек] должен был подготовиться к этому. Она махнула рукой над котлом, сосредоточив заклинание наблюдения на Демоне. Зловещий Клык наблюдал, как Демон взлетел в воздух и напугал трех маленьких виверн, сопровождавших ее. Затем [Ведьма] увидела, как Демон трансформировался, приняв форму [Малой Виверны].

«Интересно…»

Маленькие виверны вернулись, взволнованно кружась вокруг фальшивой виверны, Зловещий Клык провел рукой по ее бакенбардам. Затем она обернулась, рассеивая сцену.

«Тогда я просто использую это против этого Демона».

С этими словами Гримфэнг отправилась готовиться к битве. Не то чтобы она не всегда была готова. Ведь ей и пятисот лет не прожить неподготовленной дурой.