413. Начало Падения Алираса.

413. Начало Падения Алираса.

Я проснулся от звука пронзительного нытья. Мои глаза открылись, когда я вытянула шею и обвела взглядом большую палатку. В тот момент я был в форме Виверны — даже если Новис, Беллум и Ориур уже привыкли к моему настоящему я, они все равно предпочитали его, когда я принимала более знакомое тело.

Это было не то, о чем я сильно заботился. Конечно, я был счастлив, когда был самим собой, но даже тогда мое тело менялось с каждой эволюцией, которую я проходил. Иногда даже новый Навык вносил некоторые изменения в мою внешность. Как будто у меня на самом деле не было настоящего тела в этом смысле.

Так что меня вполне устраивало, что я виверна для детей виверн. Я также был счастлив услужить детёнышам [львиного зверочеловека], которым нравилось, когда я брал их на прогулку. Хотя… это привлекло внимание других, таких как Минноу Феллингчамп, Туктокс и даже Гуруз из племени Могильного Холма. Все они хотели по очереди испытать, каково это летать, хотя они ни разу не попросили подвезти меня, когда я не была в форме Виверны. Я нашел это странным. Было похоже, что они не столько заботились о полете, сколько хотели оказаться на спине воздушной Виверны.

Как бы то ни было, я перестал им подчиняться день назад. Прошло три дня с тех пор, как я имел дело с этой надоедливой [Ведьмой], и я чувствовал, что провел здесь достаточно времени. В целом, я был вполне доволен своим пребыванием, тем более, что мне удалось подружить Новиса, Беллума и Ориура. Теперь нам пора было уходить.

К сожалению, казалось, что дети Виверн слишком привязались к Горному Зубу, Острокосу и Янтарной Руке. Их нытье разбудило меня, когда они обняли мой хвост, слезы текли по их щекам.

— Нам нужно идти, мама? Мы можем остаться, пожалуйста?

— умолял меня Новис, а Беллум согласно кивнул.

«Пожалуйста?»

Она смотрела на меня круглыми глазами. Ориур ничего не сказал… слишком понятно. Даже с [универсальным пониманием языка] получилось бормотание — звуки, которые едва ли имели какое-либо значение.

«Гарбргидонтхочеттограааааааааааааааааааа…»

Я закатила глаза, отрывая детенышей виверны от своего хвоста. Они умоляюще посмотрели на меня, но я с фырканьем опустил их на землю.

— Мы не можем оставаться здесь навсегда.

«Почему бы и нет?»

— одновременно спросили все трое. Покачав головой, я выбрался из палатки.

— Потому что чем дольше мы остаемся здесь, тем меньше тебе захочется уйти.

«А также?»

Они уставились на меня, все еще не понимая, почему это было проблемой. Я вздохнул.

«У меня есть обязанности. Мне нужно сдержать обещания, данные моим товарищам и самому себе, хорошо?

На мгновение показалось, что Новис, Беллум и Ориур поняли, о чем я говорю. Но они только наклоняли головы и повторяли сами себя.

«Пожалуйста?»

Я сурово посмотрел на них и решительно сказал:

«Нет.»

«Аууууу…»

Они стонали. Я вышел из палатки, обводя взглядом Племя Яростного Шепота. Туктокс уже ждал меня, сидя на соседнем камне. Он поднялся на ноги с помощью нескольких других старейшин, ковыляя, пока не оказался у моих ног. Он вытянул шею — казалось, что его спина вот-вот сломается — просто чтобы встретиться со мной взглядом.

«Мститель-«

Он вздрогнул, и я избавил его от хлопот, опустив лицо до тех пор, пока оно не коснулось земли.

«Да?»

Я моргнул. Он откашлялся, когда на его лице появилось выражение облегчения.

«Мститель, еще раз, наше племя в большом долгу перед тобой. Если в какой-то момент вам по какой-либо причине потребуется наша помощь, не стесняйтесь обращаться к нам. Мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам».

Я пренебрежительно махнул когтистой рукой, когда мои крылья захлопали, прикрепленные к моей руке.

«Конечно, это не было проблемой. Мне все равно удалось опробовать Меч Александра. Вы знали? Оружие мифического уровня сильное? Никогда бы не подумал!

Старейший из Племени Яростного Шепота колебался. Он обменялся взглядом с одним из других старших [обезьян-зверолюдей], поддерживающих его, прежде чем повернуться ко мне.

«Мститель, при всем уважении, я считаю, что это само собой разумеющееся…»

«Я знаю я знаю!»

Я усмехнулся и отпрянул.

«Я был саркастичен, понимаете? В любом случае, я ценю это. Нет, мы ценим это.

Я поставил трех детенышей виверны перед Тактоксом и склонил перед ними головы.

«Скажи спасибо Tuktox!»

«Грррр!»

Они спели. К сожалению, они по-прежнему не могли говорить. Туктокс просто кивнул им, прежде чем снова повернуться ко мне.

«Приятных путешествий всем вам».

Я уже собиралась уйти, но заметила приближающуюся ко мне маленькую фигурку. Минноу Феллингчемп шагнул вперед. Эльф выделялся, как больной палец, или, вернее, не выделялся. Он был совсем невысоким. Почти как получеловек. Но он был эльфом.

Дэниэл находил эльфов низкими, чтобы быть странными. Я не понял, в чем его проблема. В любом случае Минноу Феллингчемп был не одинок. Он провел вперед трех маленьких детенышей. Молодые [зверолюди-львы], которые нерешительно шагнули вперед, не зная, стоит ли им прерывать разговор взрослых.

«Продолжать.»

Минноу призвал их вперед. Горный Зуб, Острокос и Янтарная Рука прошли мимо других взрослых зверолюдей. Они посмотрели на трех детенышей виверн у моих ног. Новис, Беллум и Ориур прыгнули вперед, уже крича.

«Грррр! Грррр! Грррр!»

Они обнимали детенышей [львиного зверочеловека], отказываясь отпускать. Я ожидал, что Горный Зуб и остальные тоже будут плакать, но это было не так. В конце концов, они не были младенцами, как виверны. Они были медвежатами — да, молодыми, но все еще достаточно взрослыми, чтобы понять, когда пора прощаться.

Они сохраняли хладнокровие, пока маленькие виверны плакали и плакали, не говоря ничего толкового — даже мне в уши. И только когда Новис немного успокоился, Горный Клык схватил его за плечи и встретился с ним взглядом.

«Поиграем еще!»

Детеныш [львиного зверочеловека] улыбнулся Новису. Малышка Виверна замерла. Его плач прекратился. Он медленно вытер слезы и кивнул.

«Грр!»

Он согласился. Мои губы скривились, когда я наблюдал за этой сценой. Затем я перевел взгляд на приближающуюся ко мне маленькую фигурку. Минноу Феллингчемп уважительно склонил голову.

— Было приятно познакомиться с тобой, Эвенджер. По правде говоря, это может быть всего лишь короткая встреча для нас обоих, но я желаю вам всего наилучшего и надеюсь, что наши пути снова пересекутся в будущем».

«Ага! Ты классный парень, Минноу!

Я поднял ему большой палец вверх, хотя у меня не было большого пальца, как у Виверны. Он усмехнулся и отпрянул. После всех прощаний я подхватил Новиса, Беллума и Ориура, прежде чем взлететь в небо. Маленькие виверны больше не плакали, но их взгляд был прикован к земле внизу.

Я оглянулся и помахал зверолюдям, прежде чем сосредоточиться на сверкающем шаре, ожидающем меня.

[Блуждающий Огонек — Ур. 136]

— Мы готовы, Вилли?

Я посмотрел в сторону своего друга. Мой… компаньон, на данный момент. У него не было лица, но даже без выражения лица я все равно мог сказать, когда он собирался ответить шуткой.

«Ты?»

— Я приму это как «да».

Я снова посмотрел на детенышей виверны и ухмыльнулся.

«Держись крепче, мы летим домой!»

Ну, это был не совсем мой дом. И не было особого дома, куда можно было бы вернуться маленьким вивернам с тех пор, как я вызвал оползень Мечом Александра. Но, может быть, наконец пришло время привести их в Алирас, чтобы снова встретиться с Даниэлем и Эдит. Устраните их прежнюю враждебность.

Мне не терпелось познакомить их с Шафран и Раной. И все остальные мои друзья. Я просто надеялся, что ничего плохого не случилось, пока меня не было.

С этой мыслью я полетел к восходящему солнцу.

Их планы изменились. Это было внезапное изменение в последний момент. Но Гула знала, что у них нет другого выбора. Здесь сыграли роль два фактора — первым из них была смерть Глории. В то время как Архидемон Гордости выжила благодаря своему Великому Навыку, она серьезно ослабла. Ее задача отвлечь окружающие армии вокруг Алираса была бы слишком сложной для нее в ее ослабленном состоянии.

В конце концов, пять уровней — это много, чтобы проиграть.

Но еще более важным был тот факт, что Человеческая Элита принесла с собой одно из Сокровищ Александра. Это изменило ситуацию. Сама Гула не была уверена, что могут сделать Поножи Александра, но это изменило положение дел.

Если Элирасы вырвутся из ее барьера — а это было весьма вероятно, если в игре есть артефакт Мифического Ранга, — то они смогут прорвать осаду Алираса до того, как Демоны найдут Корону Александра. Она даже сомневалась в способности Айры замедлить их, имея на их стороне артефакт Мифического Ранга. Их план будет разрушен, если элиты достигнут Алираса до того, как будет получена Корона Александра.

Теперь, если Гула останется снаружи, у нее будет хороший обзор поля боя. При необходимости она могла бы использовать быстрое отступление, телепортировав всех, так что не было необходимости в ненужных жертвах. И Архидемон Чревоугодия знал, что здесь, скорее всего, будут жертвы.

Она полностью ожидала, что Глория погибнет в бою в ее нынешнем состоянии. Аварития могла совершить и другую ошибку. Как и Десидия. Она надеялась, что Айвор будет держать их в узде, но сейчас ей нужно было сосредоточиться на том, чтобы выжить.

Гула кивнула своей спутнице. А [Джинн]. Либид. Он поплыл вместе с ней к городу, остановившись прямо перед куполообразным барьером, установленным Хеленой Уоршейд. Это был действительно мощный барьер. Создано элитой и усилено [Магами] внутри. Единственная проблема заключалась в том, что он был возведен наспех, а значит, его можно было так же легко демонтировать.

«Сделай это.»

[Изверг] отдал приказ. Либид не ответил, подняв эфирные руки. Его туманная фигура задрожала, когда струйки черного дыма сползли с него в черный саван. Багровый свет пронзил темноту, и раздался глухой голос.

«[Пламя ада]».

Как [Джинн], он едва ли имел физическую форму половину времени. Однако он всегда отдаленно напоминал типичного [Дьявола]. Но всякий раз, когда он применял этот Навык, он принимал форму ужасного существа. Своего рода Демон, от которого сбежала бы даже Гула. Существо со многими зубами и многими глазами. С зазубренными шипами, торчащими под странными углами, когда средняя часть его тела открылась, обнажая мясистую внутреннюю часть.

Излился поток черного пламени — словно море крови Демона. Но тот, который сжигал все, к чему прикасался. Это было похоже на кислоту или магму. Кусочки черного пламени вспыхнули, коснувшись полупрозрачного купола. На мгновение ничего не произошло, пока этот темный жидкий огонь продолжал изливаться.

Затем Либид закрыл свое тело. Его фигура на мгновение расплылась, прежде чем он вернулся в свою обычную форму. И тут вспыхнул жидкий огонь.

Внезапно, с силой вулкана, в воздух взмыл столб черного огня. Он разрушил барьер, прожег городские стены и сея хаос в близлежащих зданиях. Его жар расплавил тротуары ближайших кварталов, а крики ужаса и страха эхом раздались в ночи.

Даже Гула нашла интенсивность черного пламени Либиды подавляющей, защитив себя быстрым фрактальным барьером. [Джинн] опустил голову и повернулся к [Дьяволу].

«Это было сделано.»

«Хороший.»

Гула одобрительно посмотрел на него. Затем ее глаза сверкнули. Она посмотрела вниз, когда к ней устремилась летящая стрела, сверкая в ночи. По мановению ее руки портал появился и исчез. Нахмурившись, Архидемон Чревоугодия уставился на далекий лагерь авантюристов, когда фигуры начали массово вылазить вперед.

«Теперь самое сложное».

Она говорила просто, широко раскинув руки. Сотни снарядов вскоре начали летать по воздуху, когда вокруг нее появились порталы и фрактальные щиты, отметив начало ее битвы.

Эдит Доунрайз в ужасе наблюдала с балкона, как черное пламя разорвало барьер, прежде чем испепелить часть города. Огромный масштаб разрушений ясно дал понять: Архидемоны победили. Они были здесь.

«Разбуди остальных!»

Она повернулась к Адриану, и он кивнул. Он побежал обратно внутрь, когда она потянулась за своей сумкой. Бывший [Призыватель] достал рог и затрубил в него. Его призыв разнесся по всей Алирасе, его звук эхом разнесся по ночи, разбудив всех, кто спал, и предупредив их об этой угрозе. Но что еще более важно, это был крик о помощи.

Пожалуйста, Сальвос… — взмолилась Эдит, наблюдая за битвой с расстояния — взрывы и взрывы, когда армия вступила в бой с двумя парящими фигурами. И она надеялась, что седовласый Демон успеет вовремя.

К несчастью для нее, другой Демон услышал зов.

Иивор поднял голову, приближаясь к городу. Его глаза сузились, сосредоточившись на источнике рогатого зова. Даже издалека он мог видеть ясно. И то, что он увидел, вызвало у него интерес. Повернувшись к Аваритии и Десидии, он сказал просто.

«Я считаю, что мы нашли первое место для расследования».

С этими словами три архидемона вошли в Алирас, скрываясь под личиной битвы.