458. План прост

458. План прост

«Граааа!»

«Гррррр».

— Гна…

Эдит заткнула уши, услышав нытье. Но маленькие вивенры не останавливались. Даже когда Исмаил Зуланд пытался их задобрить. Он был [Повелителем зверей]. Лучшее из того, что знала Эдит. Тем не менее, ничто из того, что он сделал, не могло успокоить Новисов, Беллумов и Ориур.

— Эээ, а почему мы все-таки присматриваем за детьми?

Рыжая застонала, садясь на фургон. Исмаил посмотрел на нее. Его Пегас фыркнул позади него.

«Я присматриваю за ними. Ты просто сидишь и ноешь, как они».

— Ой, простите.

Она отпрянула, когда [Повелитель зверей] вернулся к заботе о детенышах виверн. Это был довольно большой фургон, в котором они собрались. Он был почти как телега для перевозки лошадей и тому подобного, за исключением того, что он был перепрофилирован для Пегаса Исмаила, чтобы он оставался. К сожалению, он и его верный летающий скакун оказались в одной комнате с Новисом, Беллумом и Ориуром, так как они втроем не могли просто пройти весь путь до Империи Инория.

И это привело к такой ситуации. Эдит откинулась на спинку тележки, где она сидела, а три скулящих детеныша виверны продолжали плакать, недовольные отсутствием Сальвоса. Исмаил Зуланд изо всех сил старался их подбодрить, но это не имело значения. [Уилл О’Висп] последовал за телегой, хихикая от удовольствия, наблюдая за происходящим.

— Вилли, ты можешь нам помочь?

Эдит повернулась к Великому Духу. Он просто смотрел на нее, говоря грубым голосом.

«Нет.»

Она закатила глаза в ответ. Рыжеволосая взглянула на детенышей виверны, когда Исмаил взял одну, только ради… него? Ей? Она не могла точно сказать. Но малыш Виверн, которого подобрал Исмаил, плюнул на него.

— Почему они вообще идут с нами?

— спросила Эдит. Вилли ответил.

«Потому что.»

«Потому что?»

«Залпы».

«Это правда.»

Она почесала затылок. Он фыркнул в ответ. Затем она покачала головой.

«Я понимаю, что Сальвос — их мать. Но тебе не кажется, что привозить этих младенцев в зону боевых действий опасно?»

Это было искреннее беспокойство. Правильный вопрос, который большинство нормальных людей задали бы себе, прежде чем привести своих детей на поле боя. Но Сальвос не был нормальным человеком. Она была… ну, как она выразилась: она была Сальвос.

Это означало, что такие вещи редко когда-либо приходили ей в голову. И Эдит, и другие взрослые люди, окружавшие седовласую девочку, должны были убедиться, что она в какой-то степени ответственна. Что ж, в представлении Сальвоса она была ответственной. Но, по мнению любого здравомыслящего человека, она явно им не была.

«Я просто хочу, чтобы Сальвос была здесь, чтобы я мог поговорить с ней об этом…»

Эдит замолчала. Без ведома рыжей, три детеныша виверны говорили то же самое. Кроме… на языке, которого она не могла понять. Пламя Вилли вспыхнуло, когда он посмотрел вверх.

«Она здесь.»

Он говорил просто. Рыжая моргнула.

«Какая?»

Она взглянула как раз вовремя, чтобы увидеть голубое сияние, спускающееся с неба. Залпы приземлились прямо перед фургоном, когда Эдит моргнула. Три детеныша виверны зааплодировали, вырываясь из недовольного Исмаила Зуланда. Они бросились к седовласой девушке, когда Эдит тоже поднялась на ноги.

«Залпы…»

Эдит вздрогнула. Но Сальвос быстро заговорил над ней.

«Эй, Эдит! Вы не видели здесь Даниэля? Я ищу его».

«Дэниел? Он должен быть, э-э, там с силами Кремонского совета.

Рыжая указала, и седовласая девушка кивнула.

«Я понимаю. Спасибо!»

Залпы повернулись, чтобы уйти. Но детеныш виверны заскулил, взывая к ней. Они взволнованно прыгали вверх и вниз, радуясь, что их мать была там. Она быстро оглянулась и помахала.

«Привет, ребята! Надеюсь, у тебя все хорошо! Эдит и Вилли хорошо о тебе заботятся, верно? Это хорошо — мне пора бежать, пока!

И седовласая девушка взлетела. Эдит моргнула, глядя, как Сальвос летит туда, где был Даниэль. Маленькие виверны тоже смотрели в шоке. Потом они сдулись.

Вилли вздохнул.

«Идиот.»

«Я очень удивлен, что вы решили выбрать [Торговца] своим вторым классом».

Монс Мерристер улыбнулась, следуя за [Героем]. Даниэль Сонг оглянулся на женщину. Он медленно кивнул, вежливо улыбнувшись ей.

«Ну, как я уже объяснял вам ранее, это не то, над чем я действительно много думал. Думаю, я просто хотел чего-то, что не имело ничего общего с дракой?

Даниэль покачал головой. Было совершенно очевидно, что она интересовалась им, потому что он был [Героем]. Уже был рой других девушек, которые пытались воспользоваться юношей с Земли, но он уже к этому привык. У него был опыт в этом раньше, особенно когда его впервые призвали. Итак, он с легкостью отвергал этих женщин.

Монс был другим. Он не мог быть таким грубым. Он изо всех сил старался отказать ей так любезно, как только мог. Но он не мог понять, как выразить это словами. Тем более что это была сестра Шафран. Тем не менее, он должен был сделать все возможное, чтобы отвергнуть ее.

— Однако я прошу прощения, леди Мерристер…

Дэниел вздрогнул. Монс пренебрежительно махнул рукой.

«Пожалуйста, миссис Мерристер в порядке. Я не дворянин. Я отказалась от этого наследия много лет назад, когда встретила своего мужа».

— Верно, миссис… подождите, что?

Он моргнул несколько раз. Этого не может быть. Он был почти полностью уверен, что она была… но что…

Монс поднял бровь, глядя на [Героя].

— Что-то случилось?

«Я…»

Даниэль покраснел от осознания этого. Он неверно истолковывал ее… ну, намерения. И это заставило его неловко откинуться назад. Он не был уверен, как ответить или хотя бы отреагировать, но, к счастью, ему не нужно было говорить ни слова.

«Даниэль!»

Голос закричал, когда он поднял глаза. Монс тоже в замешательстве посмотрел вверх, отплевываясь.

«Какая-«

«Извините, что перебиваю!»

Залпы попали между молодым человеком и ветераном [Торговцем]. Монс отступил назад, кивнув седовласой девушке.

— Ты… подруга Шафран, не так ли?

«Ага! Могу я одолжить Даниэля на секунду?

«…Конечно?»

Даниэль смотрел, как Сальвос и Монс быстро переговаривались, прежде чем ветеран [Торговец] извинилась в замешательстве. Молодой человек смотрел, как Монс уходит, что-то шепча себе под нос.

— Черт, это было неловко.

Он был просто рад, что не обвинил ее ни в чем, чего она на самом деле не делала. Но прежде чем он успел насладиться своим облегчением, Сальвос прервал его. Седовласая девушка усмехнулась, повернувшись к молодому человеку.

«Даниэль!»

«Залпы?»

Он посмотрел на нее, слегка благодарный за то, что она помогла разрешить эту неловкую ситуацию, но также и сбитый с толку.

«Вам что-то нужно? Что случилось?»

— О, ничего особенно срочного.

Сальвос улыбнулась, когда она подошла ближе к Даниэлю. Она несколько раз похлопала его по плечу.

— Я просто проверял, как ты, мой спутник!

«Верно…»

Почему-то молодой человек не поверил ее тону. Он откинулся назад, пытаясь держаться от нее на некотором расстоянии.

«А также?»

Он нажал на нее. Сальвия невинно постучала пальцем по подбородку.

— Ну… мне просто интересно — у тебя все еще есть Меч Александра?

«Я делаю.»

Даниэль указал на лезвие в ножнах на боку. Сальвос смотрела на нее, все еще прижимая палец к губам.

«Могу ли я взглянуть на него? Просто чтобы убедиться, что он все еще в отличной форме, понимаете?

— Это… ммм, конечно?

Молодой человек не совсем понял, под каким углом она собирается. Но он скорее потакает седовласой девушке, чем пытается понять, к чему она идет. Особенно, когда она намеренно молчала, как сейчас.

Он обнажил Меч Александра и передал ей. Глаза Сальвос расширились, когда она держала артефакт Мифического уровня. Радужное мерцание лезвия отражалось в ее глазах, когда она восхищалась им.

«Хм.»

— Мне кажется, это прекрасно.

Даниэль подошел ближе, чтобы осмотреть его. Седовласая девушка отвернулась от него, кивая.

«Ага. Мне кажется, это прекрасно. Точно так же, как я нашел это».

— Значит, в этом нет ничего плохого?

Он почесал щеки. Она кивнула.

«Неа!»

Ее ответ был простым, но веселым. Улыбка на ее лице не дрогнула, даже когда она повернулась к Даниэлю. Он подался вперед, вздохнув с облегчением.

«Это хорошо-«

И он нахмурился, когда его рука прошлась по воздуху. Сальвос сделал шаг назад, держа Меч Александра достаточно далеко от себя.

«Залпы?»

«Ага?»

Она наклонила к нему голову. Он колебался.

— Все в порядке, да?

«Ага! Все прекрасно!»

Сальвос с энтузиазмом кивнул в ответ. Дэниел все еще был не уверен.

«Нет щелей в лезвии? Меч Александра все еще работает, верно?

«Оно делает! Я чувствую, как его сила течет сквозь меня!»

«…»

«…»

Ни один из них ничего не сказал, хотя они смотрели друг другу в глаза. [Герой] прикусил нижнюю губу.

— Это все, что тебе было нужно?

— спросил он неуверенно. Она встретила его взгляд и снова кивнула.

«Ага!»

Тем не менее Дэниел чувствовал, что что-то не так. Был момент, когда он ничего не делал. Затем он шагнул вперед, потянувшись за Мечом Александра.

«Я возьму эту суку»

«Также я одолжу это на некоторое время до свидания!»

Внезапно Сальвос отпрыгнул назад и улетел. Дэниел замер на полушаге. Он не шевельнулся, даже когда Монс Мерристер вернулся, сбитый с толку случившимся. Она посмотрела на Даниэля, совершенно сбитая с толку.

— Что только…

«Я не знаю.»

Он вздохнул. Потом пожал плечами.

«Залпы были».

«Теперь у меня есть еще одна вещь, которая мне нужна…»

Я улетел от марширующей армии, когда они пересекали лес с невероятной скоростью… ну, они были медленными по сравнению со мной. Но даже я мог признать, что они двигались быстро для такой большой группы.

В любом случае, мне было все равно. Я приземлился далеко от армии, убедившись, что никто не преследует меня, и сделал все возможное, чтобы скрыть свой след. Когда я понял, что я совершенно один, я позвал человека, которого искал.

«Белзу».

И из тьмы появился Первобытный Демон. Он посмотрел на меня своими выпуклыми глазами, явно раздраженный.

«Залпы. Тебя здесь быть не должно. Ты хочешь испортить мне прикрытие?

«Эй, это ты хочешь сделать это!»

Я обвиняюще указал на него. Он покачал головой.

— Это то, во что ты хочешь верить. А пока я бы предпочел остаться в своей маскировке.

«На данный момент.»

Я скрестил руки. Он не стал это комментировать. Вместо этого Белзу щелкнул своими нижними челюстями, глядя на меня.

«Почему ты здесь?»

«Я хочу Сапоги Александра».

Я говорил просто, переходя к делу. Он уставился на меня, оскорбленный.

«Мы договорились-«

Он начал. И я отрезал его.

«Ага! Мы сделали! Но я просто хочу ненадолго одолжить Сапоги Александра. Я верну его вам в ближайшее время».

Белзу подозрительно посмотрел на меня.

«Ты-«

Я закатила глаза.

— Если бы я не собирался сдержать данное тебе обещание, я бы вообще не дал тебе Сапоги Александра. Я бы напал на тебя вместе с Хеленой Варшейд. Но я этого не сделал. Так что просто отдай».

Я поднял ну и выжидательно. Первобытный Демон колебался. Наконец он уступил.

«Хмф. Очень хорошо.»

Он достал Сапоги Александра и бросил их мне под ноги. Я поднял его, улыбаясь.

«Спасибо!»

— Что ты задумал?

— спросил Первобытный Демон, теперь более любопытный, чем что-либо еще. Я поднял палец.

«Ну, я только что подумал об этом, но, честно говоря, я не думаю, что мы делаем достаточно, чтобы разобраться со всем этим грандиозным ритуалом».

«Человечество как всегда некомпетентно. И что?»

Белзу хмыкнул. Я улыбнулась, подняв руку, словно хватая что-то из воздуха. Мир начал искривляться, когда я смеялся.

«Итак, я помогу им быть немного менее некомпетентными!»

Вместе с этим мир вокруг меня исчез. На мгновение я увидел только яркую вспышку света. Затем, когда я открыл глаза, я стоял в своем Логове один. Белзу не было рядом со мной. Все, что я видел, это разбросанные книги и артефакты, которыми я не пользовался.

Я вышел из маленькой лачуги, качая головой, когда увидел вдалеке высокий шпиль. Академия Мавос. Волшебный школьный город. Мои губы скривились, когда я задумался вслух.

— Итак, как мне заставить тебя присоединиться к битве, Клейтон Скайшреддер?