92.1. Приятное чувство
«…Сколько раз я должен говорить тебе всегда носить одежду, когда ты возвращаешься в свою смертную форму?»
«Эм-м-м…»
Я запрокинула голову, прижав единственный палец к верхней части шеи. Подумав немного, я начал бормотать про себя.
— Ну, в первый раз ты сделал это с Эдит. Потом, когда Эдит ушла, ты сказал мне…
— Это был риторический вопрос.
«Ой.»
Я медленно опустил руку и посмотрел на Даниэля. Одетый теперь в синюю куртку, которую он мне дал, и штаны, которые я достал из своей сумки, я был полностью одет, и Человек-Человек больше не был того же цвета, что и помидор.
— Честно говоря, хорошо, что ты все еще был в том плаще. Несмотря на то, что он порван, он по-прежнему закрывал большую часть…”
Он замолчал, снова краснея. Откашлявшись, Даниэль пошел вперед по изношенной грязной дорожке.
— В любом случае, просто не делай этого в следующий раз.
«Конечно.»
Я раскрыла ладони и пожала плечами, не особо видя, что его беспокоит. Я знал, что Людям нравится носить одежду, но я не ожидал, что это будет иметь такое большое значение. Эдит упомянула что-то о приличиях, однако я не думал, что одежда сделает меня менее достойным в бою, чем я уже был.
Теперь мы вдвоем возвращались в Вичестер. Мы столкнулись с кучей дрейков — главным образом потому, что я хотел ненадолго их увидеть — и нам пришлось отбиваться от них, пока мы не покинули их территорию. Я был почти уверен, что мы могли бы захватить их Логово, но решил, что у нас нет причин нападать на него.
Возвращение в Вичестер было самой важной мыслью Дэниела прямо сейчас, особенно после того, что нам рассказала Лили об архидемоне в руинах Брилсума. Уровень 138. Использует магию иллюзий и проклятия.
Не говоря уже о том, что с ним была армия монстров.
Итак, [Герой] хотел вернуться в Человеческое поселение и предупредить людей об этой угрозе Человечеству. На самом деле меня это не так беспокоило, как его, но я понимал, почему его это должно волновать.
Если Белзу нападет на Вичестер, пока Эдит и Рэйчел в этом… Мысль была не очень приятной. Это заставило меня почувствовать то же беспокойство, что и за Хээка, когда его схватила Люцерна.
Даниэль остановился, когда дорога разделилась на две части. Он достал карту из своего фальшивого мешка с запасами и какое-то время изучал ее. Я с любопытством всматривался в воздух вокруг него, пытаясь понять, какое возмущение было вызвано нитями маны в воздухе.
Потом я понял, что это было знакомо. Я открыл рот и ахнул.
«Это космическая магия!»
Моргнув, мой спутник повернулся ко мне.
— О чем ты говоришь?
«Что.»
Я указал на его сумку, потом на него.
«Это не Мешок Холдинга! И то, что вы только что сделали, чтобы эта карта появилась… это та же космическая магия, которую использует Лили!
Я осуждающе посмотрел на Даниэля. Он сделал несколько шагов назад, умиротворяюще подняв руки.
— Подожди, я могу объяснить…
Я говорил над ним.
«Ты не [Герой], ты [Космический Маг]! И ты никогда не говорил мне!
Даниэль сделал паузу. Он озадаченно посмотрел.
«Эм-м-м…»
«Вы не?»
Я склонил голову.
«Нет я не.»
Говоря прямо, Человек-человек заставил меня сдуться.
«О… но я думал, что ты сможешь отправить меня обратно в Преисподнюю…»
Медленно я почувствовал, как мои плечи опустились. Они опускались, как будто их притягивала к земле какая-то сила — как та штука с гравитацией, которую Дэниел пытался объяснить мне, когда однажды говорил о той штуке с физикой.
Он вздохнул.
«Я никогда не думал, что кто-то догадается об этом, но… это Пространственный Блок Хранения».
«Что?»
«По сути, он хранит вещи в карманном измерении. Кусок пространства, сжатый и удерживаемый внутри предмета. В моем случае это ручка, которая лежит у меня в сумке».
Даниэль достал обычную ручку — ту, которой я расписался на листе, который мне дали в Гильдии искателей приключений. Кроме того, что он был слегка украшен, я бы не подумал об этом. Но, видимо, это было что-то большее.
«Итак, если я просто прикоснусь к нему, я смогу призвать все, что храню внутри него. Видеть?»
Лечебное зелье возникло в руке моего компаньона. Я моргнул несколько раз, сбитый с толку тем, как это только что произошло. Раньше я думал, что это космическая магия, но теперь, когда я знал, на чем сосредоточиться, это… не так ли?
— И это не космическая магия.
Он подтвердил это для меня.
«Хм.»
«Да, это магия измерений. Вместо того, чтобы полностью изменить реальность, словно открывая в ней дыры, он просто слегка манипулирует ею».
— Откуда ты так много знаешь о магии?
Человек-человек вздохнул и потер переносицу, словно вспоминая что-то ужасное.
«Ну, меня, э-э, обучали… во многих вещах… когда я впервые приехал сюда».
«Много вещей?»
Я бросил на него сомнительный взгляд. Он зашипел, защищаясь.
«Послушайте, было много теории и почти ничего практического! Если вы хотите, чтобы я точно сказал вам, насколько большим должен быть блок банклита, чтобы отразить заклинание [Огненного Мага] 100-го уровня, я могу сказать вам это без проблем!
«Конечно.»
По какой-то причине это одно слово только еще больше взволновало его.
«Сальвос, я знаю, что не сильно помог тебе, когда дело касается возвращения в Преисподнюю, но это только потому, что это табуированная тема. Но если бы вам нужна была помощь с чем-то еще, говорю вам, я был бы намного полезнее!
«Я верю тебе.»
Я кивнул и остановился. Теперь мы вдвоем шли через долину, покинув слегка лесистую местность, чтобы пройти через горы. Горный хребет Мотарис был огромен, раскинувшись высокими волнами, как океан, но при правильном подходе мы могли значительно сократить время в пути.
Положив руку на плечо Даниэля, я встретила его взгляд и просияла.
«Я просто пошутил раньше. Ты мне очень помог, Дэниел. Спасибо вам за это.»
Я просто сказал, прежде чем развернуться и войти в долину. Человек-человек на мгновение остановился, отведя взгляд, прежде чем пробормотать несколько бессвязных слов и поспешить за мной.
—-
Прошли дни, пока мы пробирались через Мотарис, и на возвращение в Вичестер ушло столько же времени, сколько на то, чтобы добраться до руин Брилсум. Мы особо не торопились, и хотя я мог бы быть еще быстрее, если бы путешествовал один, я не собирался оставлять Даниэля здесь одного, чтобы тот отбивался от различных опасных монстров, которые могли нас убить.
«Осторожно!»
Вы побеждены [Охотничий стервятник Живодер — ур. 58]!
Опыт начисляется за победу над врагом!
Я сбил массивного летающего зверя. Цепи моей кусаригамы потянули его прямо к пылающему лезвию лезвия. Он разрубил фиолетово-красного монстра пополам, разлив его кровь по серому каменному полу.
Я вытер каплю пота с головы и ободряюще повернулся к Даниэлю.
— Я спас тебя.
— Нет. Этот монстр не был близок к тому, чтобы убить меня.
Человек-человек, вздохнув, вложил свой меч в ножны. Я поднял бровь.
«Ах, да? Тогда я не был близок к тому, чтобы умереть от этого Дрейка!
— Ты все еще об этом? Угу, хорошо. Да, ты спас меня».
Я просиял и вздернул подбородок.
«Хвалите меня больше!»
— Ты что, фея?
— Нет, я Сальвос.
Я склонила голову набок и посмотрела на него невинным взглядом. Даниэль покачал головой, идя вперед и продолжая спускаться по крутому склону. Мы поднялись на вершину высокой горы, срезав путь, который привел нас прямо к краю горного хребта Мофарис. Наше присутствие привлекло несколько Стервятников Живодеров. Но они не были самой большой угрозой для нас обоих.
Спустившись по склону горы, я окинул взглядом обширный ландшафт за ее пределами. Мы достигли постоянно меняющихся биомов Мотари. Там были глубокие оранжевые каньоны и остроконечные снежные горы, соседствующие друг с другом. Были яркие, зеленые леса и унылые, серые пустоши, переходящие друг в друга.
Но теперь то, что я увидел, было равниной, травянистой равниной, уходящей за горизонт, начинаясь там, где кончались бугры и холмы. Единственная дорога пронзала сердце бушующего ландшафта, прорезая коричневую тропу через него к человеческой цивилизации. Туда мы и направлялись. Хотя мы были не так близко к Вичестеру, как когда впервые вошли в горный хребет.
«Сейчас мы на южной стороне Мотариса. Когда мы вошли, мы пошли через юго-запад. Так что нам потребуется несколько дней, может быть, даже неделя, чтобы вернуться в Вичестер.
«Разве мы не можем просто бежать всю обратную дорогу? Я уверен, что смогу добраться туда меньше чем за день!»
Я поднял руку, сгибая ее, как это делали некоторые мужчины-люди, пытаясь ударить женщину. Или это ударили по женщине?
«Да, вы могли бы. Но я не мог. И я бы предпочел не бежать туда всю дорогу, Сальвос.
— Разве ты не говорил, что мы торопимся?
«Не совсем. Нам просто нужно сообщить эту новость в Гильдию искателей приключений. Или принести его в один из ближайших городов. Пока об этом Белзу ходят слухи, мы делаем свою работу.
«Я понимаю.»
Я думал, что [Герой] будет больше заботиться о том, чтобы напрямую остановить злого архидемона, пытающегося собрать армию монстров, — и он был, просто не таким, каким я его себе представлял.
«Какая?»
Он фыркнул, когда я бросил на него странный взгляд.
«Вы думали, что я возглавлю атаку, чтобы убить архидемона более чем на 70 уровней выше меня? Я не идиот. Я позволю Diamond Ranks разобраться с этим.
«Итак, мы просто собираемся рассказать всем о Белзу, тогда… что?»
«Тогда ты попытаешься получить свой класс, я думаю. На самом деле больше нечего делать».
Я нахмурился, остановившись позади него, когда он сделал несколько шагов вниз. Он повернулся и моргнул.
— Что случилось, Сальвос?
— Ты ничего не хочешь сделать?
Я задал вопрос, который внезапно пришел ко мне; Я должен был подумать об этом раньше, но я просто считал его своим компаньоном. Но-
— Ты действительно просто счастлив вот так ходить за мной?
Даниэль нахмурился и потер подбородок. Казалось, он какое-то время размышлял над этим, а затем беспомощно пожал плечами.
«Я действительно не знаю. Я имею в виду, чего мне еще желать? Это не мой мир. И у меня вообще-то здесь нет друзей, кроме тебя и Эдит. Так… да, наверное?
«Хм.»
Я всмотрелся в лицо Даниэля, пытаясь понять, лжет он или нет. У него не было причин лгать, но я просто хотел убедиться. Он попятился, когда я подошла слишком близко, на его взгляд, и я кивнула сама себе.
— Что, Сальвос?
«Это ничто. Давай пока вернемся».
Я принял решение и пошел вперед. [Герой] из другого мира посмотрел мне вслед, прежде чем догнать. Теперь мы были прямо на краю Мотариса. Пейзаж становился все более плоским. Скалы и камни сменялись грязью и травой.
Светлый лес деревьев сглаживал переход от горы к равнине. Но это была лишь поверхностная информация. Это длилось недолго — и вот тут на нас напали.
— Эй, что это за шум?
Даниэль моргнул.
— Какой шум…
Земля выстрелила. Он взорвался на обломки и пыль, образовав большую воронку с туннелем на дне.
Я схватил Даниэля и дернул его в сторону. Я смотрел широко распахнутыми глазами, как большое чудовище пробиралось к вершине, бросая пронзительный взгляд на окружающий лес. На мгновение я подумал, что это Centinel. Но нет — Сентинелю незачем быть здесь.
Они были разрушительными монстрами. И они будут целиться в человеческие поселения или места обитания других монстров.
Вместо этого я увидел четвероногого монстра. Один с острыми когтями на лапах, каждый из которых примерно такой же длины, как палец, к которому они прикреплены. Его ладони были розовыми, как и его длинная морда. Остальная часть его тела была покрыта серым мехом, и он смотрел на Даниэля и меня черными глазами-бусинками.
[Мусур Крэйвер — Ур. 82]
Он был похож на [Хоура], но крупнее.
— Подожди, это какая-то эволюция…
[Мусур Кравер] обрушился на нас. Он возвышался над верхушками деревьев ростом с мамонта Гато. Его сокрушительные руки не только разорвали землю, но и разорвали ее на части. Я отскочил назад и ушел от атаки, увлекая Даниэля за собой.
Я посмотрел на монстра, который напал на нас без какой-либо провокации, и закричал.
«Если ты хочешь драться, тогда ладно! Даниэль!»
Я повернулся к нему. Он выхватил клинок и кивнул мне.
«Он немного высокоуровневый, но не так сильно по сравнению с Mindreapers. Мне не нужно будет использовать мой [Рассекающий удар героя], так что я просто отвлеку его, а ты уничтожишь его с помощью Пылающей стрелы».
«Понятно.»
Я начал создавать огненный лук, когда [Герой] атаковал. Большой Наземный Кравер — своего рода производная эволюция [Ховров], с которыми мы сражались в Расщелине Шелкового Падения, — ударил его. Он парировал атаку, даже когда она чуть не отправила его в полет.
Я сосредоточился не на предстоящей битве, а только на заклинании, которое создавал в своей руке. Пылающий Болт. Точнее, Усовершенствованная Пылающая Стрела. Смогу ли я сам создать его вместе с луком?
Я не был уверен. Но я собирался попробовать.
Я чувствовал, как нити маны сплетаются вместе, образуя замысловатый узор. Образец магии, образующий яростную стрелу. Один с пламенем, вырывающимся из его бока, источающим интенсивность, которую даже я мог почувствовать. Как будто все мое тело было в огне — как будто я активировал [Зажигание] — и я смотрел, как земля прямо под моими ногами слегка вспыхнула.
Я поднял огненный лук, держа в нем ослепительную блестящую стрелу. Даниэль заблокировал еще один опасный удар Мусура Кравера. Он ответил ему, ударив его по ногам, нанеся ему глубокую рану. И это заставило монстра споткнуться.
Он упал вперед, как раз в тот момент, когда Усовершенствованная Пылающая Стрела рассекла воздух. Он пронзил небеса и полетел на [Пожирателя Мусура]. Его глаза расширились по мере того, как яркий свет приближался все ближе и ближе, пока все не погрузилось во тьму.
Вы побеждены [Мусур Крэйвер — ур. 82]!
Больше опыта начисляется за победу над врагом как минимум на 10 уровней выше вас!
Меньше опыта начисляется за победу над врагом с помощью других!
Чудовище упало, его голова была разорвана мощным заклинанием. Атака высасывала из меня большое количество маны при каждом использовании. Вздохнув, я вытерла брови, смахивая капельки пота, выступившие на них.
«Что…»
Я тяжело дышала, сгибаясь пополам, когда Дэниел подошел ко мне.
«Потребовалось много маны».
— Уже устал?
Он рассмеялся и предложил мне руку. С радостью приняв его, я выпрямился. Человек-человек обернулся и уставился на тело монстра.
«Интересно, что его так сильно разозлило».
«Я не знаю. Но он получил то, что заслужил».
Я говорил просто, проходя мимо него. Даниэль пожал плечами, когда мы начали пробираться из небольшой рощицы. Пока земля перед нами не взорвалась еще раз. [Musur Craver] выполз из-под земли и уставился на нас сверху вниз.
Я открыл рот.
«Еще один?!»
Очевидно, я должен был стать [Призывателем], потому что мои слова подняли землю позади нас. Второй [Мусур Крэйвер] навис над нами. Потом третий. И четвертый.
Дэниел и я стояли спиной к спине, со всех сторон окруженные монстрами 80-го уровня. Он задал мне вопрос до того, как первый монстр решил напасть на нас.
«Итак… сколько еще раз ты сможешь использовать эту улучшенную пылающую стрелу?»
«Может быть, еще дюжина максимум, прежде чем я истощу себя».
— Тогда будем надеяться, что под нами не прячется дюжина таких.
«Пока здесь нет Логова… ох, кого я обманываю. Наверное, есть один».
«Верно-«
Первый [Мусур Крэйвер] налетел на Даниэля и был разрублен пополам. Меч Даниэля перестал светиться, [Удар Героя] мгновенно убил могущественного зверя.
— Что ж, тогда, пожалуй, нам лучше бежать.
Мы вдвоем сделали перерыв для этого. Однако монстры все равно пытались преградить нам путь. Вокруг нас росло все больше и больше деревьев, превосходя даже деревья, которые мы оставили позади. Я создал «Пылающую стрелу» после «Пылающей стрелы», не утруждая себя улучшением их, чтобы они наносили больше урона. Потому что у меня не было на это времени. И мы побежали, сражаясь, сдерживая монстров, убивая некоторых из них. Пока наконец…
Вы побеждены [Мусур Крэйвер — ур. 85]!
Больше опыта начисляется за победу над врагом как минимум на 10 уровней выше вас!
…
Вы побеждены [Мусур Крэйвер — ур. 83]!
Больше опыта начисляется за победу над врагом как минимум на 10 уровней выше вас!
Меньше опыта начисляется за победу над врагом с помощью других!
Подвид [Полуденный подменыш] Повышение уровня!
[Полуденный перевертыш — ур. 64] -> [Полуденный перевертыш — Ур. 65]
Получил 5 очков характеристик и 3 очка навыков!
Подвид [Полуденный подменыш] Повышение уровня!
[Полуденный перевертыш — ур. 65] -> [Полуденный перевертыш — Ур. 66]
Получил 5 очков характеристик и 3 очка навыков!