Глава 100 — Глава 100: Глава 100 Почему старый мастер Гу такой сплетник? _1

Глава 100: Глава 100 Почему старый мастер Гу такой сплетник? _1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Е Сингуан удивился: «Господин Гу, как вы узнали?»

Старый мистер Гу указал на свои уши: «Эмоции в музыке не могут быть обманчивыми. Одну и ту же песню тысяча человек споют тысячью разных способов, никто другой не сможет воспроизвести ту же мелодию на пианино вчера вечером, кроме того, кто ее играл. Юная госпожа, вы влюблены, не так ли?»

«Нет!» — решительно ответил Е Сингуан.

Старик рассмеялся, не сказав ни слова.

«Правда, нет!» — Е Сингуан в отчаянии почесала волосы.

«Разве вам не удалось поймать этого человека вчера вечером?» Е Сингуан:

«Удалось ли вам сегодня дозвониться до этого человека?»

Е Сингуан:

Почему господин Гу такой любопытный?

Разве мы не можем просто обсудить дела?

«Господин Гу, вы все еще хотите купить мое сочинение?»

Господин Гу говорил неторопливо: «Не нужно торопиться, мы все равно будем находиться под арестом 15 дней, мы можем не торопиться с заключением сделки. Поскольку ты, в отличие от других девушек твоего возраста, не кажешься слишком уж счастливой из-за моего интереса к твоей музыке, почему бы нам не сесть и не поболтать, и не узнать друг друга получше?» Так отношения не строятся.

«Вы действительно хорошо играете, молодая мисс. Характерная аппликатура в нескольких частях вашей музыки напоминает мне кого-то…» Господин Гу, казалось, погрузился в свои мысли, его тон был полон затянувшегося сожаления.

Подперев подбородок рукой, Е Сингуан пренебрежительно ответила: «О».

«И это все?»

Е Сингуан, жаждавший мести, проворчал: «Да».

Один проявил любопытство, другой не проявил вообще никакого интереса — разительный контраст.

На этот раз настала очередь мистера Гуэ выйти из себя.

Разве ей не хотелось бы узнать, кого он ему напоминает?

С самого первого раза, когда он услышал ее выступление накануне вечером, г-н Гу заметил сходство между ее композициями и композициями своей бывшей жены, что отчасти и побудило его искать ее в социальных сетях.

Увидев ее игру сегодня, он еще больше убедился в следах обучения его бывшей жены в ее игре. После того, как он часами был взволнован своим открытием, должен ли он был мириться с ее безразличным отношением?

Не сдержавшись, Нир. Гу выпалил: «Это была моя бывшая жена. Ее достижения в музыке были даже выше моих. Мы в разводе уже больше двадцати лет, и за это время она просто исчезла из мира. Молодая девушка, кто ваш учитель игры на фортепиано?»

Е Сингуан увидела фотографию г-на Гу в доме бабушки Шэнь и поняла, что это ее бывший муж, но она предпочла не отвечать.

«Господин Гу, я не продаю песню, но мы можем договориться о разделе прибыли. Я также хочу получить право быть упомянутым под моим псевдонимом Юэ Си».

Не имея другого выбора, г-н Гу прибегает к приманке: «Хорошо, мы можем разделить прибыль. Ты талантлива, молодая девушка. Ты готова продолжить карьеру композитора? Если ты сможешь создать хорошие композиции в будущем, я куплю их все, и мы сможем разделить прибыль поровну».

Ого, это существенная сумма, если разделить ее 50 на 50.

«Вы действительно так впечатлены моей песней, мистер Гу?»

«Если все ваши песни такого качества, то вы заслуживаете моего величайшего восхищения. У вас есть талант к музыке, а также ваша внешность и темперамент также весьма приятны. Было бы вам интересно войти в музыкальную индустрию в качестве певца и автора песен? Но сначала вы должны мне сказать, кто ваш учитель игры на фортепиано?»

Пока он говорил, дверь камеры внезапно распахнулась, и охранник выкрикнул имя Е Сингуана: «Е Сингуан, можешь идти».

Его лицо напряглось: «Я думал, это пятнадцать суток ареста?»

Мы еще не закончили обсуждать наши переговоры. Это касается всей моей оставшейся жизни и будущей звезды музыкального мира.. Как она может уйти!