Глава 96 — Глава 96: Глава 96: Как она должна уйти в отставку сегодня?_l

Глава 96: Глава 96: Как она должна уйти в отставку сегодня?_l

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Прежде чем старик Гу успел что-то сказать, ведущая рассмеялась и согласилась: «А мне вообще нужно говорить? Я видела в сети музыкальных критиков, которые говорили, что

Ся Яньянь сохраняет свое долгосрочное доминирование в музыкальных чартах только благодаря красоте вокала, подобного сирене, и ее влиянию по всей стране. Теперь г-н Гу хвалит ее, даже не увидев ее, это то, что мы видим только раз в жизни. Разве это не косвенная пощечина некоторым критикам?

Ся Яньянь также не любила этих грубых музыкальных критиков, у которых не было элементарных манер. К сожалению, популярность привлекает критику.

В этом мире больше всего зависти. Она привыкла к чужой зависти с юных лет. Все, что ей нужно было сделать, это встать на непревзойденную высоту, с удовольствием наблюдая за теми, кто ей завидовал, но мог видеть только то, как она становится все более и более успешной.

Ся Яньянь держала микрофон со скромной улыбкой: «Я не ожидала, что мой неизданный сингл сможет заслужить уважение г-на Гутса. Спасибо за ваше признание,

Мистер Гил».

По первым нотам выступления Ся Яньяня старик Гу понял, что это не та мелодия, которую он слышал прошлой ночью. Однако он был достойным человеком, который предпочел бы не критиковать других публично.

Когда ведущий-мужчина спросил его ранее, он просто улыбнулся. Он не ожидал, что ведущая-женщина воспользуется своей репутацией, чтобы польстить Ся Яньянь.

К сожалению, одним из критиков был его давний друг, а старик Гу не хотел, чтобы его старый друг над ним смеялся, заявив, что он был одержим новой песней Ся Яньяня, которая была просто еще большим количеством прежних песен.

Старик Гу спокойно начал: «Эта новая песня, несомненно, хороша…»

Прежде чем Old Man Gu успел закончить, Ся Яньянь снова поклонился: «Спасибо. Я вложил много усилий в эту песню. Изначально я хотел включить ее в альбом, который выпустил в начале этого года, но мои стандарты подсказали мне, что она нуждается в большей доработке, поэтому она еще не выпущена. Я не ожидал получить от вас такую ​​высокую оценку, г-н Гу, после импровизированного выступления в отеле. Я еще не придумал, как назвать эту песню. Г-н Гу, вы не будете против, если я назову ее «Once in a Lifetime»?

«Извините, я возражаю».

«А?» — Ся Яньянь опешил, по-видимому, ничего не понимая.

Сожаление переполнило голос Старика Гатса: «Твоя песня действительно хороша. Однако, к сожалению, это не моя „Once in a Lifetime“».

Почти потеряв самообладание, Ся Яньянь подсознательно сказала: «Как это может быть?»

Под сценой все зашевелились. Соревнование среди коллег было неизбежным, и многие певцы, которые были в тени Ся Яньянь, выпрямились, внимательно наблюдая за неожиданным поворотом событий на сцене.

«Это не так?» — вмешалась ведущая.

Старик Гу покачал головой: "Нет, хотя эта песня очень хорошая, она не оставила воспоминания, которое я не смогу забыть. Я надеюсь, что друзья из СМИ здесь помогут распространить сообщение и помогут мне найти мой "Once in a Lifetime". Я также надеюсь, что таинственный человек из вчерашнего вечера, если увидит эту новость, сможет связаться со мной".

Лицо Ся Янянь побледнело, затем покраснело. Что имел в виду старик Гу, когда сказал, что ее песня была хороша, но не настолько, чтобы быть его «Одной в жизни»? Разве это не было пощечиной перед всей национальной аудиторией?

Как она могла сегодня покинуть сцену?

«Господин Гу, в моем новом альбоме есть еще несколько песен. Хотите послушать еще одну?» Ей нужно было сохранить достоинство, что бы ни случилось сегодня. Иначе для нее это был бы огромный позор. Сегодня все уже шло не так!

Однако старик Гу махнул рукой: «В этом нет необходимости, твоя песня хороша, просто это не то, что я ищу».

В этот момент из медиа-зоны под сценой раздался элегантный голос: «Господин Гу, песня, которую вы слышали, похожа на эту?»