Глава 100 — Глава 100 Отряд «Волков войны» приветствует вас_1

Глава 100. Отряд «Военных волков» приветствует вас_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Пока члены отряда «Волки войны» шумели, «Пассат» Лу Чэньбина медленно подъехал к ним спереди.

Дверь машины открылась, и перед ними с величественным видом появился Лу Чэньбин.

«Приветствую, командир батальона!» Члены отряда «Волки войны» немедленно вытянулись по стойке смирно и отдали Лу Чэньбину стандартное воинское приветствие.

Поскольку Лу Чэньбин также занимал должность командира батальона спецназа, было вполне естественно, что к нему обращались именно так.

Лу Чэньбин медленно оглядел членов отряда «Волки войны» и с легкой улыбкой спросил: «Я видел, что все только что оживленно обсуждали, о чем вы все говорили?»

«Докладывая командиру батальона, мы обсуждали, как приветствовать нового инструктора», — громко ответил Су Цзинфэн, стоя прямо, обращаясь к Лу Чэньбину.

Услышав ответ Су Цзинфэна, члены команды загадочно улыбнулись.

Они действительно с нетерпением ждали этого таинственного инструктора, но не были уверены, сможет ли инструктор выдержать их приветствие. Они надеялись, что новый инструктор не будет слабаком; в противном случае, это было бы не очень весело.

«Маленький Су, твой боевой дух высок, будь уверен, новый инструктор тебя определенно удовлетворит. Ты должен оказать ему должный прием», — сказал Лу Чэньбин, ветеран с десятилетиями военного опыта, который мог легко разглядеть проказы, которые замышляли эти молодые люди.

Однако он не возражал; солдатам нужен был дух соперничества и ярости. В противном случае, если они будут теплыми, они станут мягкими и неспособными побеждать в сражениях.

Поскольку они хотели оказать Сюй Фаню грандиозный прием, Лу Чэньбин не возражал. Способности Сюй Фаня были ему небезызвестны — он был одним из признанных мастеров боевых искусств в стране Янь. Эти молодые парни не были способны оказать ему тот прием, на который рассчитывали. Позволить им усвоить урок означало бы обуздать их высокомерие, показать им, что всегда есть кто-то лучше, и одновременно создать грозный образ Сюй Фаня. Почему он должен был возражать против этого?

«Малыш Су, тогда пусть твоя команда хорошо подготовится. Мы не должны позволить репутации нашего Отряда Волков Войны пошатнуться», — сказал Лу Чэньбин с легкой улыбкой, подливая масла в огонь рвущегося в бой Отряда Волков Войны.

«Понял! Отряд «Волков войны» определенно окажет новому инструктору теплый прием», — громко ответил Су Цзинфэн, внутренне рассмеявшись. «Новый инструктор, не вини нас в «Волках войны» за негостеприимство; просто лидер так сказал. Если бы мы были снисходительны к тебе, то «Волки войны» выглядели бы слабыми. Так что не вини меня, Су Цзинфэн, за то, что я издевался над тобой, когда придет время».

После этого Лу Чэньбин под руководством члена отряда «Волк войны» осмотрел учебные объекты и помещения, а затем прибыл в лазарет.

В лазарете лежал молодой человек, ему было всего 20 лет, с загипсованной ногой, на лице его отражалось беспокойство.

Увидев вошедшего Лу Чэньбина, молодой человек вскочил с больничной койки и попытался встать по стойке смирно, чтобы отдать честь.

Лу Чэньбин стремительно, со скоростью молнии, подбежал к кровати и надавил на тело молодого человека, не давая ему подняться.

«Хао Бэй, тебе не нужны приветствия, раз ты ранен. Просто сосредоточься на исцелении со спокойным умом», — мягко сказал Лу Чэньбин, похлопав Сяо Бэя по плечу.

«Командир батальона, я подвел отряд «Волков войны». Я бесполезен!» — извиняющимся тоном сказал Сяо Бэй Лу Чэнь Бину.

«О чем ты говоришь? Ты достойный член «Военного волка», получивший ранение в ходе упорных тренировок. Я уже подал заявку на третью степень отличия для тебя в вышестоящие инстанции. Отдыхай и лечись со спокойной душой; я позабочусь о том, чтобы тебя лечил лучший врач, и твоя травма не повлияет на твои будущие боевые возможности», — сказал Лу Чэньбин, утешая Сяо Бэя.

«Командир батальона! Я… я…» Услышав слова Лу Чэньбина, Сяо Бэй, хотя и был человеком среднего роста, был тронут до слез и с трудом мог говорить, едва сдерживая слезы.

С самого первого дня, как он присоединился к «Воительному Волку», капитан Су учил его, что настоящий мужчина может истекать кровью, но никогда не проливает слез.

«Выздоравливай! Волки войны ждут твоего возвращения!» Лу Чэньбин похлопал Сяо Бэя по плечу и медленно вышел из лазарета под пристальным взглядом Сяо Бэя.

Как только он вышел из лазарета, на его телефон позвонил Сюй Фань.

«Большой брат Лу, я у ворот!» — раздался в телефоне ровный и ясный голос Сюй Фаня.

«Хорошо, я приду за тобой». Лу Чэньбин поспешно повел группу «Волков войны» к воротам тренировочного поля.

Подойдя к воротам, Лу Чэньбин увидел Сюй Фаня, одетого в повседневные джинсы и футболку, державшего на руках очаровательную маленькую девочку, которая с удовольствием ела мороженое Häagen-Dazs.

За Сюй Фанем следовала пушистая белая собака, на морде которой были забавно надеты солнцезащитные очки для пляжа.

По внешнему виду он вряд ли напоминал новичка-инструктора, скорее, человека, приехавшего на отдых на море.

«Дядя Лу, мы снова встретились!» — Тунтун просияла при виде Лу Чэньбина и протянула к нему свои маленькие ручки.

«О, малыш Тонгтун, как ты стал еще милее, ха-ха». Вид умилительно милого Тонгтун вызвал волну тепла на обычно строгом лице Лу Чэньбина.

Все были потрясены, увидев Лу Чэнбина; был ли это тот самый решительный человек с железной волей, которого они знали? Глядя на Тунтунга сейчас, его глаза были такими же нежными, как у старика, обожающего свою внучку. Они не могли не задаться вопросом, не мог ли этот молодой человек перед ними быть тайным ребенком Лу.

Су Цзинфэн холодно посмотрел на Сюй Фаня, в его сердце нарастала волна недовольства. Он лелеял решительное, стальное поведение солдат и презирал легкомысленное и беспечное отношение Сюй Фаня. Для него Сюй Фан пришел сюда не для обучения, а скорее для того, чтобы насладиться зрелищем, даже не потрудившись переодеться в спортивную одежду, вместо этого держа ребенка и взяв с собой собаку.

«Большой брат Лу, это отряд «Волков войны»?» Сюй Фань окинул взглядом членов отряда «Волков войны», его голос был бесстрастным.

«Малыш Су, доложись инструктору», — потребовал Лу Чэньбин, возвращаясь к своему властному тону, обращаясь к Су Цзинфэну.

«Отчитываясь перед инструктором, отряд «Военный волк» должен быть в составе 38 человек, на самом деле присутствуют 37 человек, один человек на больничном. Ожидаем приказов инструктора», — доложил Су Цзинфэн Сюй Фаню ясным, сильным голосом, несмотря на свое недовольство им.

«Не все здесь? Чем он болен? Он может прийти завтра?» — спросил Сюй Фань, нахмурившись.

«Сообщаю инструктору, что больничный — Хао Бэй. Он повредил связку во время тренировки, и врач сказал, что ему нужно отдохнуть три месяца. Сейчас он находится в лазарете и не сможет участвовать в завтрашней тренировке», — резко ответил Су Цзинфэн, с раздражением подумав про себя: «Кем ты себя возомнил, что пришел сюда и сразу же зазнался?» Наш человек не может тренироваться из-за травмы; ты думаешь, мы, «Волки войны», не хотим тренироваться?

«Хорошо, старейшина Сюй, я оставляю все на ваше усмотрение; я пойду», — Лу Чэньбин похлопал Сюй Фаня по плечу, а затем повернулся к отряду «Волки войны», — «Это инструктор Сюй, он очень общительный. Если у вас есть какие-либо вопросы, не стесняйтесь задавать их ему, я сейчас уйду».

«Капитан, счастливого пути», — наконец Су Цзинфэн показал намёк на улыбку. Слова Лу Чэньбина ясно говорили отряду «Волков войны», что Сюй Фань теперь под их опекой, и они должны хорошо его принять. После этих слов Лу Чэньбина Су Цзинфэн почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы бросить вызов Сюй Фаню.

Услышав это, Сюй Фань тоже радостно рассмеялся. Старейшина Лу на самом деле сказал, что я демократ, ха-ха, подожди, скоро ты узнаешь, что такое демократия.