Глава 158 — Глава 158: Великое спасение белки_1

Глава 158: Великое спасение белки_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

«В прошлый раз мы остановились на молодом человеке из Earth Star, которого покалечил предатель, сломал ему конечности и сбросил вниз со скалы. Возможно, небеса посчитали, что его время еще не пришло, потому что, когда он падал, его поймало большое дерево. Несмотря на то, что несколько его костей были сломаны, к счастью, его жизнь была спасена», — с энтузиазмом начал рассказывать свою историю Тунтунгу Сюй Фань.

«Но там был молодой человек, вися на дереве, неспособный пошевелить конечностями, неспособный найти еду или воду, и с многочисленными травмами на теле. Если он продолжит без еды и питья, он не протянет и трех дней, не умрет от голода в этом дремучем лесу», — слова Сюй Фаня несли волну меланхолии, которая глубоко тронула Тунтун, заставив ее глаза расшириться, а ее маленькое сердце яростно сжалось от судьбы молодого человека из истории Сюй Фаня.

«Юноша провисел на дереве три дня, и в эти дни он думал о многом. Больше всего он думал о мести, но теперь, провисев на дереве целых три дня, энергия его тела была полностью истощена, и он был на грани смерти. Однако в этот момент юноша увидел маленькую белку, приближающуюся к нему по дереву».

«Маленькая белка? Это была милая белка с большим пушистым хвостом?» — с любопытством спросил Тонгтонг.

«Да, именно такая белка с большим пушистым хвостом. Казалось, что у белки было чувство духа, потому что, когда она увидела молодого человека, который был очень жаждущим и близким к смерти, она подпрыгнула и прыгнула в дупло дерева. Через некоторое время она вытащила из дупла кедровый орех и осторожно бросила его в рот молодого человека», — спокойно сказал Сюй Фань, рассказывая о своем прошлом опыте.

Если бы не эта одержимая духом белка, Сюй Фань, возможно, погиб бы в лесу, и не было бы истории о Великом Императоре Пяти Сторон, который позже потряс Ваньфан Тяньюй.

«Белки такие милые. Тонгтонг тоже хочет иметь белку в качестве маленького друга», — сказала Тонгтонг, обхватив маленькими ручками свои пухлые щеки и говоря с ноткой тоски.

«Благодаря кедровым орехам, принесенным белкой, и сильному дождю молодой человек чудесным образом решил проблему с едой и водой и сумел продержаться на дереве еще семь дней, проявив огромное мужество».

«О? Значит, все кедровые орешки у маленькой белки были съедены?» — с любопытством спросил Тонгтонг.

«Правильно, Тонгтонг такой умный. В конце концов, белка — всего лишь небольшое животное, и эти кедровые орехи были всего лишь ее зимним запасом. Для взрослого человека этого было едва ли достаточно. Всего через семь дней все кедровые орехи, которые сберегла белка, исчезли, и молодой человек окончательно потерял надежду, думая, что он наверняка умрет в этом лесу».

«Ууу… Я не хочу, чтобы он умирал; Тунтун хочет спасти его с помощью кедровых орешков», — жалобно сказала Тунтун Сюй Фаню, ее маленькие глаза наполнились слезами.

«Не волнуйся, Тунтун, история еще не закончена», — сказал Сюй Фань, поглаживая маленькую головку Тунтун и думая про себя, что она действительно его любимая дочь, и жалея ее старого отца.

«И что же произошло дальше?» — спросил Тонгтонг с широко раскрытыми глазами, полными любопытства.

«Эта белка, невероятно интуитивная, казалось, подружилась с молодым человеком. Видя, что еда закончилась, и не в силах придумать решение, она заметалась по всем горам в поисках еды. Однако в тот сезон все кедровые орехи в горах были собраны, и, несмотря на поиски повсюду, белка не смогла их найти. Но, проходя мимо пещеры, она обнаружила большую бронзовую печь, а рядом с ней — старого даоса, который дремал».

«Старый даос? Кто такой старый даос?» — спросил Тонгтонг, несколько озадаченный.

«Даос — это тот, кто носит даосскую мантию и умеет читать писания и совершать ритуалы», — терпеливо объяснил Сюй Фань.

«О? Старый даос спасет его?» — снова спросил Тонгтун.

«Ха-ха, Тонгтонг действительно умён. Под бронзовой алхимической печью маленькая белка нашла маленькую банку, наполненную круглыми и гладкими эликсирами. Думая, что эти круглые предметы выглядят съедобными, белка украдкой взяла один из банки, взобралась обратно на дерево и скормила эликсир молодому человеку, висевшему там», — сказал Сюй Фань, его глаза сверкали улыбкой, когда он медленно продолжил.

Эликсир, который украла маленькая белка, был ничем иным, как Таблеткой Голодания, придуманной хозяином Сюй Фаня на Звезде Земли. Употребление всего одной Таблетки Голодания позволяло не есть пять дней и пять ночей, не чувствуя никакого голода.

Неожиданно эликсир, который случайно украла маленькая белка, оказался эффективнее любой другой еды. После того, как Сюй Фань принял эликсир, он не только выдержал голод, но и раны на его теле начали медленно заживать, полностью отстранив его от грани смерти.

Все шесть пилюль для голодания, которые приготовил земной хозяин Сюй Фаня, украла маленькая белка, которая поддерживала Сюй Фаня еще месяц на большом дереве.

Маленькая белка становилась все более искусной в краже эликсира, тихонько проникая в пещеру с печью для пилюль каждые пять дней и тайком забирая пилюлю из банки, чтобы накормить Сюй Фаня.

Однако чрезмерное воровство рано или поздно приведет к раскрытию.

Когда белка совершила седьмую кражу, старый даос, заподозрив неладное, поймал ее с поличным.

Он подумал, что белка приняла его эликсиры за кедровые орехи и спрятала их в своем дупле, поэтому он тихонько последовал за маленьким существом и наткнулся на дерево, на котором висел Сюй Фань.

Только тогда старый даос понял, что белка украла эликсир, чтобы спасти раненого человека на дереве.

Позже Сюй Фань был спасен этим старым даосом, который затем использовал свои чудесные эликсиры, чтобы вылечить раны Сюй Фаня. Заметив, что у Сюй Фаня есть Бессмертный Корень, старый даос взял его под свое крыло, и вместе они встали на путь совершенствования.

Пока он говорил, Сюй Фань понял, что Тунтун в какой-то момент уснул, и только Сюй Исюэ стояла, прислонившись к дверному косяку, и слушала рассказ Сюй Фаня.

«Где ты прочитал эту историю?» — несколько скептически спросил Сюй Исюэ у Сюй Фаня.

Сюй Фань, казалось, обладала чудесным искусством алхимии, и молодой человек в истории был немного похож на Сюй Фаня. Однако, после тщательного размышления, Сюй Исюэ отвергла свою собственную идею.

Сюй Фань когда-то был молодым хозяином семьи Сюй и всегда жил в Городе Дракона, не покидая его. После того, как его семья пережила несчастье, он вел распутную жизнь в городе Чжунхай. Сюй Исюэ даже видел декадентскую Сюй Фань, когда она вернулась из Америки, что хронологически не совпадало.

Сюй Фань не мог быть тем молодым человеком, которого спасла белка в этой истории.

«Эту историю я, конечно, прочитал в интернет-романе», — непринужденно улыбнувшись, сказал Сюй Фань.

«В будущем не рассказывай Тунтуну эти странные и необычные истории, тебе следует рассказывать больше классических сказок», — нахмурившись, сказал Сюй Исюэ Сюй Фаню.

«Разве сказки не такие же странные и причудливые? Они просто проще, вот и все», — ответил Сюй Фань, скривив губу.

«Хмф! В любом случае, тебе не разрешено это рассказывать!» — настаивал Сюй Исюэ, строго глядя на Сюй Фаня.