Глава 1169 — Убивает Свой путь на Восьмой континент

Глава 1169: Убивая Свой путь на Восьмой континент

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод

Сопровождаемые ревом драконов, лучи золотого света пролетели с неба и приземлились в Ритианской долине.

В долине Тан Хао открыл глаза.

Он поднял руку и призвал Знамя Божественной Пустоты, чтобы поглотить золотой свет.

Он совершил путешествие по всему девятому континенту и собрал неплохой урожай. Больше всего он пожал на Горе Погребения Душ, где убил Лазурного Дракона и более двадцати Будд.

Он считал. Теперь на Знамени Божественной Пустоты было два Лазурных Дракона и более 50 Будд.

Задумавшись на мгновение, он достал стопку Баннеров Божественной Пустоты, которые были переработаны партиями. Он вырезал призрачных богов и воинов в золотых доспехах и хранил их внутри.

Все это предназначалось для использования даосским священником и другими. Естественно, они не могли претендовать на то, чтобы быть на уровне Будды.

Если бы они хотели контролировать Царство Пустых Духов, их собственные души тоже не могли бы быть слабыми. Они должны были достичь соответствующего уровня. Даосский священник и другие только что достигли совершенного Царства Золотого Ядра и все еще были далеки от формирования своих Зарождающихся Душ.

Если бы он хотел прорваться в царство Зарождающейся Души, ему нужно было бы сгустить свою Зарождающуюся Ци. Это было не то, что можно было бы сделать с помощью ресурсов. Это зависело от собственного понимания и упорного труда.

Поэтому с этим делом нельзя было торопиться.

Сделав все это, Тан Хао немного отдохнул.

Держа знамя, он взвесил его в руке и нахмурился. “Это все еще немного слишком мало. У этих старых уродов их часто бывает больше десяти. Нет никакого способа сражаться с таким количеством Духов Пустоты!”

Если бы старый монстр был там, его бы определенно вырвало кровью.

Черт возьми, они все сражались один на один. Один против двоих уже впечатлял, но этот парень был хорош. Он думал о том, чтобы сразиться сразу с более чем десятью. Это было просто тошнотворно.

“Но большая часть душ на девятом континенте была собрана!”

Тан Хао сразу же почувствовал беспокойство.

Поразмыслив некоторое время, он внезапно испытал вспышку вдохновения. Он хлопнул себя по бедру и сказал: “Правильно! Как я мог забыть? Это не значит, что в этом мире всего девять континентов. Есть много других континентов.”

“К какому из них я должен подойти первым? Правильно, восьмой континент. Это ближе всего, и я могу даже столкнуться с этими старыми монстрами!”

Приняв решение, Тан Хао немедленно отправился в путь.

На этот раз он использовал не свою божественную душу, а свое истинное тело.

Отсюда до Восьмого континента было еще довольно далеко. Даже если бы его божественная душа прилетела, это заняло бы почти день. Если бы кто-то пришел, чтобы напасть на Солнечную Долину, он не смог бы вернуться вовремя.

Покинув долину и пролетев некоторое расстояние, он махнул рукой, и золотой свет вылетел, превратившись в гигантскую золотую лодку.

Это был дредноут Грозовой Тучи, который он получил от Ван Цинци.

Этот корабль мог летать сквозь пустоту, и его скорость полета была чрезвычайно высокой. Это была первоклассная летающая лодка.

На носу корабля он уже снял символ Горы Сломанного Меча. Интерьер также был изменен им и выглядел совершенно новым.

“Иди!”

Тан Хао запрыгнул на корабль и направился к восьмому континенту.

Восьмой континент был отделен от девятого огромным океаном. С точки зрения размеров два континента были примерно одинаковыми. С точки зрения духовной энергии и силы, два континента были примерно одинаковыми.

Со всех сторон два континента были чрезвычайно похожи.

Однако с точки зрения региона два континента были разными. Девятый континент был разделен на пять великих регионов, в то время как восьмой континент был другим. Он был разделен на штаты, а не на регионы, и был немного похож на первый континент.

Восьмой континент был разделен на 13 великих государств.

Двигаясь быстро, Тан Хао, наконец, достиг восьмого континента после еще нескольких пустот.

В штате Донг Шэн на Восьмом континенте существовала большая секта под названием Гора Белого Императора.

Эта секта была известна не только в штате Донг Шен, но и на всем Восьмом континенте.

В этот день ворота горы Белого Императора открылись, и был проведен тест на набор учеников. Гора была переполнена людьми, и там было невероятно оживленно.

Большинство из них были подростками лет одиннадцати-двенадцати. Конечно, были и такие, кому было семнадцать или восемнадцать, а были даже те, кому было за двадцать.

Эти пожилые люди были редкостью, и их было всего несколько.

Большинство из этих людей имели определенный уровень развития. Они были либо индивидуальными культиваторами, либо раньше вступали в другие секты. У них не было другого выбора, кроме как выбрать другую секту из-за уничтожения их сект.

Гора Белого Императора также открыла свои двери для этих людей, но критерии набора были еще строже.

Эти люди были выстроены в очередь для тестирования.

“Приходите по одному. Сначала пройдите тест на возраст, затем зарегистрируйтесь, и тогда вы будете иметь право пройти вступительный тест!”

Высоко наверху стоял старик в белом халате и кричал.

В передней части группы стоял столик. Там стояли старейшины и ученики горы Белая Гора. Они держали зеркало, чтобы проверить свой возраст перед регистрацией.

Там было много людей. Мало того, что были люди, которые пришли зарегистрироваться, но было также много людей, которые пришли с ними. На площади было очень шумно.

В этот момент с тропинки, ведущей к горным воротам, сошел человек. Он был одет в белое, у него были черные волосы и красивая внешность. На вид ему было лет двадцать.

Его кожа была как нефрит, а глаза-как звезды, несравненно глубокие.

По пути его уникальная аура и красивая внешность привлекли внимание многих прохожих.

“Так это и есть гора Белого Императора!”

Когда он подошел ближе, он поднял голову, глядя на эту гору высотой в десять тысяч футов, и со вздохом сказал:

Оглядевшись, он сделал шаг вперед. Как раз в тот момент, когда он собирался заговорить, ученик Горы Белого Императора подошел и крикнул: “Эй! Ты идешь не в ту сторону!”

Юноша был ошеломлен.

“Да, я говорю о тебе. Почему ты там стоишь? Разве вы не видели этот знак? Те, кому больше 16 лет, должны идти этим путем!”

— нетерпеливо сказал этот ученик, с презрением глядя на Тан Хао.

Этому парню на вид было лет двадцать. Если он не был странствующим земледельцем, то он был учеником из небольшой фракции. У большинства из этих людей не было никакого таланта. Это был стандартный перезрелый мусор.

Для такого мусора, как этот, только один из нескольких сотен был бы полезен и был бы завербован.

“Я…”

Молодой человек снова открыл рот, чтобы защититься.

“О чем ты говоришь? Поторопись, не стой там просто так. Ты преграждаешь мне путь. Ваша позиция вон там!”

— нетерпеливо сказал ученик. Он поднял руку и указал на группу в дальнем правом углу.

Линия слева была длинной, но эта линия была очень короткой. Людям на этой стороне было около шестнадцати или семнадцати лет.

Молодой человек на мгновение остолбенел, прежде чем закрыл рот. Он больше не спорил и подошел.

“Еще один!”

Несколько учеников, стоявших в первых рядах группы, окинули их взглядами и что-то пробормотали.

Один из них держал зеркало и разглядывал людей одного за другим. Время от времени он кричал: “Это восемнадцать, это двадцать, это… шестнадцать!”

Вскоре настала очередь Тан Хао.

Этот ученик подошел с зеркалом и окинул взглядом Тан Хао. Когда он посмотрел снова, его брови нахмурились. “Это… 24!”

«Что? 24?”

Там была суматоха.

Ученики посмотрели на него с презрением.

“Ему уже 24, не слишком ли он стар?! У него все еще хватает наглости кончить!”

“Почему я не могу ясно видеть его уровень развития? Мог ли он использовать какое-то заклинание, чтобы скрыть свой уровень развития? Вздох! Что тут скрывать от такого, как он? Он, наверное, не настолько силен».

Ученики Горы Белого Императора перешептывались друг с другом, обсуждая этого человека.

Ему было уже двадцать четыре года, но он все еще приходил, чтобы зарегистрироваться для участия.. Это был первый раз, когда они видели кого-то подобного.