Глава 259-Рынок Лекарственных Трав

Глава 259: Рынок Лекарственных Трав

На следующее утро Тан Хао ушел из дома очень рано.

Он собирался на городской рынок лекарственных трав.

В последнее время он посвятил все свое свободное время изучению изготовления пилюль, и его запасы лекарственных трав быстро истощились. Ему нужно было пополнить запасы, а также попытать счастья в поисках редких трав.

Многие древние лекарственные травы вымерли в наше время, хотя некоторые из них все еще могли расти глубоко в горах. Кто-то мог сорвать их и принести на рынок.

Тан Хао часто слышал подобные истории.

Его машина все еще стояла в мастерской, поэтому он поехал на рынок на автобусе.

Рынок лекарственных трав располагался на юге провинциального города. Его масштабы были намного больше, чем рынок в районе Вестридж.

Рынок был плотно забит прилавками. Большинство из них были дистрибьюторами, но были и розничные торговцы.

Несмотря на раннее утро, на рынке было уже очень многолюдно.

Тан Хао шел мимо прилавков и узнавал каждую травинку.

Он полностью запомнил Писание Божественного травника. Он также был очень хорошо знаком с большинством современных медицинских текстов, и распознавание трав не было для него проблемой.

Когда он фокусировал свой взгляд на траве, название травы вместе с ее эффектами появлялось в его мозгу.

Большинство покупателей на рынке были старыми. Они были там либо для того, чтобы запасать травы для своих аптекарей, либо для личного пользования. Не многие из них были так молоды, как Тан Хао.

Тан Хао получал много внимания, куда бы он ни шел.

Тан Хао купил много трав, когда шел по рынку. Он купил все линчжи и женьшень, которые смог найти.

Никогда не будет достаточно линчжи и женьшеня, даже если он посадит свой собственный. В любом случае у него не было недостатка в деньгах.

От западного входа на рынок лекарственных трав Тан Хао направился на восток. Там было много уличных лотков.

Рынок лекарственных трав был таким же, как и любой другой влажный рынок. Якорные магазины были сосредоточены в центре, в то время как уличные ларьки окружали периферию.

Тан Хао огляделся. Внезапно ему показалось, что он что-то обнаружил.

В одном из уличных ларьков перед ним лежало несколько пучков мирских трав.

Он быстро подошел к ней.

Вскоре он разглядел, что трава была лекарственной травой под названием Голубая нандина.

Голубая нандина была очень редка. Тан Хао думал, что растение вымерло, если бы он не увидел его прямо перед собой.

Это была не очень дорогая или сильная трава, но он знал, что где бы ни росла голубая нандина, там же будет расти и другая трава под названием Цветок молодости.

Тан Хао внимательно следил за новостями об этом цветке, хотя никогда раньше его не видел. Наконец-то он нашел зацепку.

Если бы ему удалось узнать, где растет голубая нандина, он мог бы найти там и цветы юности.

Конечно, это была всего лишь возможность.

Цветок юности был подобен цветку гниющего яда. Он рос только в местах с обилием Ци.

В наше время поток Ци был очень слабым. Может быть, цветок юности давно угас, и осталась только голубая нандина.

Тан Хао немного подумал, затем присел на корточки перед владельцем ларька и заговорил с ним. — Где ты взял эту траву, босс?”

Владелец ларька был просто одетым мужчиной лет пятидесяти.

Он взглянул на Тан Хао. “От гор. А где же еще? А ты хочешь этого? Я могу дать вам скидку, если вы возьмете все.”

“Я возьму его с условием, что вы скажете мне, где вы его нашли, — ответил Тан Хао.

Глаза владельца ларька сверкнули. “Только не говори мне, что это что-то невероятно ценное.- Пробормотал он.

Затем его возбуждение быстро улеглось.

Многие люди проходили мимо его стойла, и никто из них даже не взглянул на папоротник. Он не верил, что парень перед ним был более осведомлен, чем другие люди, которые были намного старше его.

Этот парень выглядел слишком юным.

Владелец ларька ухмыльнулся. “Я скажу тебе, если ты купишь всю эту кучу. Это же пятьдесят юаней!”

— О’Кей! Тан Хао больше ничего не сказал. Он достал из бумажника пятидесятирублевую бумажку, протянул ее мне и засунул всю синюю нандину в рюкзак.

Владелец ларька расправил купюру в пятьдесят юаней и широко улыбнулся. — Я человек слова, малыш. Но я должен сообщить вам, что это очень глубоко в горах! Вам нужно быть на моем уровне опыта, чтобы найти его. Ты еще слишком молода, это слишком опасно.

“Ты не знаешь, что находится внутри гор. Там могут быть даже сверхъестественные существа, которые крадут твою душу.”

— Вы должны знать горный хребет к западу от города, верно? Это оттуда. Наша деревня называется Деревня Диртклод. Там есть дорога, ведущая в горы. Просто следуйте по этой дороге, пройдите мимо нескольких гор, и вы скоро найдете ее.”

Тан Хао запомнил все указания.

Он встал и продолжил расхаживать по комнате.

Вскоре он сделал еще одно открытие.

Неподалеку на уличном лотке лежал пучок лекарственной травы. Трава была совершенно красной, а стебли кривыми и уродливыми.

— Кровавая трава!- Глаза Тан Хао сверкнули.

Трава бладхема была еще одной редкой травой. Если бы он мог активировать ее скрытую потенцию, то смог бы увеличить выработку крови в организме пациента.

В таблетке, которую он дал Лил Синьэр в прошлый раз, в качестве одного из ингредиентов была трава бладхема.

“Это хорошая штука!- Пробормотал себе под нос Тан Хао. Он быстро прошел вперед и заговорил с владельцем ларька. — Я хочу все это, босс! Сколько это стоит?”

Владелец ларька поднял голову и посмотрел на Тан Хао. Он уже собирался назвать цену, когда кто-то крикнул:”

Этот голос казался старым.

“Мне нужна вся компания!”

Тан Хао нахмурился. Он обернулся, чтобы посмотреть, кто это. К ним подошел пожилой мужчина в традиционном китайском костюме. На вид ему было за шестьдесят, но он был здоров и энергичен.

Его взгляд был острым, когда он шел.

Все удивленно вскрикнули, когда он подошел.

Владельцы ларьков мгновенно стали дружелюбны, когда увидели его. — Божественный Доктор Ху!- Они приветствовали его.

Старик улыбнулся и замахал руками. “О, не называйте меня Божественным доктором! Я не заслуживаю этого титула!”

“Вы скромничаете, Божественный доктор Ху. Нет никого более достойного этого звания, чем ты!- Сказали владельцы ларьков.

— Зовите меня просто Мистер Ху!- Сказал старик с улыбкой.

Он продолжал говорить с Тан Хао, когда тот подошел. — Эй, молодой человек, мне очень жаль, но мне нужны эти травы, понимаете…”

Прежде чем Тан Хао успел что-то сказать, хозяин ларька встал. Он собрал траву бладхемпа в пакет и протянул его старику.

— Вот, возьмите это, Божественный доктор Ху!- Нетерпеливо спросил владелец ларька.

Брови Тан Хао сдвинулись еще сильнее. Он был тем, кто первым увидел кровавую траву.

— О, я не могу… — старик заколебался.

“Все в порядке! Ты божественный доктор. У вас есть первые чурки на все мои травы! Хозяин ларька вышел вперед и сунул старику в руки пакет с травой бладхемпа.

— Подожди!- Несчастно воскликнул Тан Хао.

Все повернулись и посмотрели на Тан Хао.

Руки божественного доктора Ху застыли в воздухе.