Глава 227 227: Второе испытание

Он ничего не слышал и не видел, но эта женщина смогла без проблем подкрасться к нему.

— Как она появилась рядом со мной? — подумал Эйден, поскольку он вообще не мог понять, как это вообще возможно.

Он думал, что обладал хорошими навыками наблюдения, проведя годы в качестве убийцы в своей прошлой жизни, но казалось, что они невероятно уступали женщине, которая появилась рядом с ним без малейшего шума.

— Эвелинн, почему ты пытаешься его напугать? — сказал Дэн, явно раздраженный этим действием.

Он хотел уйти от Эйдена до того, как эта женщина увидела его, он вообще не хотел ее видеть, поскольку знал, что у нее довольно странный характер.

— Дэн, ты тоже здесь? Больше не прячешься от меня, да? — сказала Эвелинн, седовласая девушка, которая только что появилась рядом с Эйденом.

Из-за того, что сейчас было темно, Эйден мог лишь смутно видеть цвет ее белых волос, а затем цвет ее глаз, которые действительно были странного цвета.

Глаза у нее были красного цвета.

Честно говоря, увидев только ее волосы и глаза, Эйден догадался, что Эвелинн была вампиром. В его голове не было сомнений, поскольку он не знал ни одного человека с красными глазами.

Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, он просто прислушался к разговору, который происходил прямо перед ним.

Их разговор казался весьма интересным, поскольку Эйден не мог не задаться вопросом, какие отношения были у двух людей перед ним.

«Мне? Спрятаться от тебя? Ева, ты что, сошла с ума, ахаха, — произнес Дэн, видимо, оскорбленный тем, что только что сказала седовласая девушка.

Тем не менее, ответ Евы был спокоен, поскольку казалось, что она не хотела вступать в ту маленькую игру, которую в данный момент вел Дэн, который явно был полон решимости разозлить ее.

«Как бы то ни было, они оба уже справились с вашим испытанием?» — спросила Ева тоном, в котором было немного презрения.

Похоже, она думала, что задача Дэна была чрезвычайно легкой, поскольку и Изольда, и Жнец уже справились с ней.

В конце концов, она не могла знать, что Эйден разобрался с судом менее чем за день. Откуда она могла знать, что именно благодаря Эйдену Изольда так быстро справилась с заданием?

На самом деле она думала, что Жнецу чего-то не хватает, поскольку он должен был стать лучшим из лучших, выиграв Межсемейный турнир.

Она не понимала, почему он не добрался до нее первым.

Ну, это были все мысли, которые она просто отодвинула на задворки своего сознания, потому что перед ней наконец появился Жнец, и она позаботится о том, чтобы на этот раз он провёл здесь с ней хотя бы неделю.

Ее задача была не такой простой, как у Дэна, это точно.

«Ты дурак? Зачем бы мне приводить его сюда, если бы это было не так, — ответил Дэн со своими обычными оскорблениями, разговаривая с ней.

Эйдену пришлось признать, что было довольно странно видеть, как старик, который раньше был таким спокойным, вел себя таким странным образом.

Почему он вел себя так странно?

«И будь осторожен с этим, не показывай ему слишком много, иначе он может все догадаться», — предупредил Дэн, указывая на Эйдена.

Даже если он не показывал этого раньше, он все равно помнил, что Эйден испортил ему задачу, выяснив все, что касается ауры, в первый же день.

Дэн пожалел, что показал им, как разрезать валун пополам, ему бы хотелось увидеть, как они борются еще больше, но теперь это было явно невозможно.

Ева, похоже, не приняла этот совет близко к сердцу и слабо ответила: «Конечно, теперь уходи, я не хочу видеть твое лицо, старичок».

Сразу после этих слов она схватила Эйдена за плечи и подняла его с земли, фактически потащив туда, где сейчас находилась Изольда.

Во время транспортировки Эйден заметил, что Ева, или как там ее звали, без труда подняла его с земли, как будто он был не чем иным, как простым предметом, который она могла носить с собой куда угодно без малейших проблем.

Ему пришлось признать, что это было странное чувство, поскольку он чувствовал себя просто ребенком.

Затем, через несколько секунд, Эйден упал на землю прямо под ним лицом вперед.

— Какого черта она это сделала? — сказал себе Эйден, поскольку в данный момент он ел грязь из-за приземления.

Затем, когда он издал громкий звук из-за своего падения, Изольда, которая была недалеко от него, громко сказала: «Ты Жнец?».

Казалось, она испугалась, когда сказала это, как будто ничего не видела вокруг себя.

Эйден, медленно подняв лицо от земли, смог быстро взглянуть на состояние Изольды, и ему пришлось признать, что она была в худшей форме, чем он.

Казалось, она вообще не могла видеть перед собой, просто бесцельно оглядываясь по сторонам при малейшем шуме, который могла услышать.

Эйден мог видеть по крайней мере пару шагов перед собой, но, похоже, это не относится к Изольде, которая действительно потерялась.

— Да, это я, — пробормотал Эйден, вставая и направляясь к слепой Изольде, которая отреагировала на его голос, повернув к нему голову.

Но затем, когда он уже собирался подойти к ней, Эйден почувствовал, как что-то позади него тянет его прочь.

«Это было хорошее воссоединение и все такое, но у нас нет времени терять из-за всего этого», — сказала Ева, которая в данный момент оттаскивала Эйдена от Изольды.

Казалось, она не хотела, чтобы у них двоих был какой-либо физический контакт.

«Теперь, когда он здесь, я еще раз объясню вторую задачу. Изольда, тебе стоит послушать, потому что я не думаю, что ты поняла это с первого раза.

Судя по тому, как она говорила, Эвелинн не совсем нравилась Изольда, казалось, она была рада иметь немного свежей крови для своего испытания, потому что, если бы все продолжалось так, как сейчас, никто бы не смог это сделать. это.

— Простите, мадам, — пробормотала Изольда, услышав это.

‘Госпожа? Что тут происходит?’ — подумал Эйден, поскольку не мог понять, почему Изольда использует такие странные слова в разговоре.

В сознании Эйдена это не имело особого смысла.

Ева сделала из нее за один день какую-то рабыню или послушного человека?

Пока Эйден думал обо всех этих вещах, у него не было другого выбора, кроме как отмахнуться от них, поскольку Эвелин собиралась объяснить остальную часть проблемы.

«Как вы могли заметить, мы находимся в темном месте, чрезвычайно темном, находящемся под чарами, имеющими совершенно особый эффект. Из-за этого мы не можем видеть перед собой, ну, для тех, кто к этому не привык, или для тех, кто не развил навыки, которые понадобятся каждому здесь для решения следующего испытания, — быстро объяснила Ева.

‘Умение? Разве это не должна быть техника? — подумал Эйден, держа рот на замке, просто слушая то, что в данный момент говорили два человека перед ним.

«Поскольку вы двое сейчас ничего не видите, я объясню задачу, с которой вам двоим придется столкнуться», — продолжила Ева.

Однако слова, которые она только что произнесла, сильно смутили Эйдена, поскольку он мог немного видеть перед собой, он не был полностью слеп в тот момент, поэтому он мог видеть ее белые волосы и красные глаза, которые пронзили темнота.

«Перед тобой, в паре метров, гигантский паркур. Я думаю, вы оба уже догадались, к чему я клоню, — сказала Ева, ожидая ответа Эйдена, поскольку Изольда уже знала об этом.

Однако в ответ она получила лишь полную тишину, поэтому решила, что ответ даст именно она.

«Действительно, вы правильно догадались, вам нужно будет дойти до другой стороны паркура, ничего не увидев. Разве это не здорово?» — саркастически спросила она в конце, зная, что это явно было совсем не здорово и что им двоим придется страдать, поэтому она так взволновалась в первую очередь.

«Хм, интересно», — подумал Эйден, делая пару шагов вперед, желая увидеть начало этого паркура, поскольку Ева только что сказала, что он был в паре метров перед ними.

Но, продолжая идти вперед, он заметил, что перед ними абсолютно ничего не было. Похоже, либо она солгала им двоим о паркуре, либо Эйден прошел мимо него.