Глава 423: усиление культурного взаимодействия!

HSSB423: усиление культурного взаимодействия

А Ху моргнул: «как называются дела ученых?”

— Укрепление культурного взаимодействия между нашими двумя мирами, — торжественно произнес Ян Чжаогэ, — прокладывает путь к установлению связи.”

А Ху открыл рот, но ничего не сказал.

Рядом с ними Фэн Юньшэн откровенно фыркнул, Сюй Фэй покачал головой и горько улыбнулся, в то время как Хань Лонг’Эр оставался безучастным.

Наконец, неся в себе возвышенные чувства усиления культурного взаимодействия между двумя мирами, Ян Чжаогэ успешно «позаимствовал для справки» большое количество древних текстов из книжного хранилища этого поместья.

После долгого периода анализа Ян Чжаогэ, наконец, получил довольно смутное представление о языке и письменных знаках этого мира.

Как он и предполагал раньше. Цивилизация этого мира также возникла из мира, предшествовавшего Великому бедствию. Однако из-за разрыва в цивилизации, вызванного великим бедствием, все могло быть возобновлено только на фундаментальной основе того, что им оставалось. Поэтому он сильно отличался от мира восьми крайностей.

К счастью, однако, в конце концов, все они происходили из одного и того же источника, и между ними можно было установить связь.

После долгих блужданий в темноте Ян Чжаогэ наконец — то получил первоначальное представление о мире, в котором они находились в данный момент.

Этот мир обычно называли плавучим миром жизни.

Подобно миру восьми оконечностей, плавучий жизненный мир сформировался с распадом прежнего мира, существовавшего до Великой Катастрофы.

Цивилизация, предшествовавшая Великому бедствию, была разрушена,и от нее осталось лишь несколько остатков, чтобы люди здесь могли восстановить свою собственную цивилизацию.

В отличие от мира восьми крайностей, который в настоящее время шел по тому же пути, что и мир до Великой Катастрофы, плавучий жизненный мир шел по другому пути.

В то время как здесь также существовала боевая цивилизация, боевое Дао было совершенно другим.

Боевые практики плавучего мира жизни были известны как культиваторы демонической родословной. Они будут очищать родословные демонических зверей, затем культивируя их как основу, на которой они увеличивают свою силу.

“Если эти тексты говорят правду об окружающей среде здесь, то плавающий жизненный мир должен быть меньше, чем наш мир восьми конечностей, — Ян Чжаогэ погладил свой нижний подбородок, — таким образом, найти другую половину зеркала и определить положение пространственного прохода будет, по крайней мере, немного легче.”

Сюй Фэй сказал: «Даже если так, мы все равно должны поторопиться. Кто знает, где может быть пространственный проход; спешка к месту назначения также требует времени.”

Ян Чжаогэ постучал себя по голове: «именно так.”

Они приближались к большому городу. Увидев большую толпу и услышав иностранный язык, на котором они говорили, они все посмотрели друг на друга, обмениваясь горькими улыбками.

Ян Чжаогэ пожал плечами: «мы все равно должны сначала с кем-то пообщаться. Древние тексты не затрагивают здесь актуальной глубинной ситуации.”

Сюй Фэй нахмурился: «все еще было бы хорошо, если бы они приняли нас за чужаков из чужой страны, но если мы будем выставлены как не принадлежащие к этому плавучему жизненному миру, неизбежно возникнет какой-то конфликт. Собственно, чужие лица незнакомцев уже очень легко привлекают к себе внимание.”

Ян Чжаогэ улыбнулся: «есть старая пословица, которая имеет большой смысл: дети говорят без оговорок.”

Сказав это, Ян Чжаогэ затем неторопливо пошел и остановился вокруг площади, наблюдая за видом валюты, которая использовалась здесь, когда он проходил мимо небольших киосков, которые продавали уличную еду.

Узнав, что здесь также используется золото и серебро, Ян Чжаогэ спокойно забрал несколько пирожных и сладостей, прежде чем оставить несколько таэлей серебра, которые намного превышали их стоимость.

После этого он обошел весь город, следуя за звуками детских голосов, чтобы найти место, которое напоминало частную школу.

Ян Чжаогэ стоял у окна, спокойно наблюдая за тем, как учитель делится своими знаниями.

Пока дети слушали, Ян Чжаогэ тоже внимательно слушал.

Видя это, Фэн Юньшэн, Сюй Фэй и другие не стали насмехаться над ним. Они наблюдали, как после окончания урока Ян Чжаогэ использовал язык этого плавучего жизненного мира, с которым он все еще был довольно незнаком, когда он с улыбкой приближался к этим маленьким детям, используя эти маленькие пирожные и конфеты.

Сюй Фэй повернулся и спросил Хань Луня: “здесь много маленьких детей. Знаете ли вы, почему ваш старший ученик-брат Ян пришел искать этих детей в школе?”

Хань Лонгер непонимающе покачал головой, и Сюй Фэй объяснил ему: «в то время как дети говорят без оговорок, есть и другие типы детей. Дети, играющие в городе, естественно, знают больше о мелочах, которые там происходят, но то, что мы хотим сейчас, — это понять большую картину этого мира. Вот почему мы пришли искать этих детей, которые ходят в школу.”

Здесь Сюй Фэй вздохнул: «кроме того, дети, выросшие в городе, более опытные, ловкие и игривые, и их не так легко будет уговорить ваш старший брат-ученик Янь. В то же время новости распространяются быстро. Информация о нас и связанная с нами будет очень легко просочиться.”

«Эти дети в школе обычно вступают в контакт с более простыми персонажами, будь то из школы или их родители дома. Поэтому они и более наивны.”

— А пока заметьте, что ваш старший брат-ученик Ян разговаривал только с теми детьми, чья одежда сравнительно проще. В то время как семьи этих детей могут позволить себе отправить их учиться, они не будут слишком богатыми или экстравагантными, скорее всего, будут стабильными, честными людьми, полагающими, что лучше избегать неприятных дел. Поэтому, даже если эти дети упомянут о странных действиях нас, чужаков, шансы на то, что новости о нас распространятся, также будут ниже.”

«В то же время, их родители также не должны давать им слишком много карманных денег. Этих детей из богатых семей не так-то легко будет завоевать с помощью нескольких печений от твоего старшего ученика-брата Яна.”

В то время как они в настоящее время случайно вошли в плавучий жизненный мир и временно застряли внутри, так как на этот раз они вытащили Хань Лонг’эра, Сюй Фэй хорошо использовал этот шанс, чтобы передать некоторый опыт своему младшему брату-ученику.

Это был действительно незначительный вопрос, но Сюй Фэй в основном надеялся, что мысли Ин Лунту станут более активными, а он станет все более просвещенным в вопросах мира.

Услышав его слова, Ин Лунту кивнул, как будто он все еще обдумывал этот вопрос.

А Ху ухмыльнулся “ » это действительно нелегко, что молодого господина не приняли за торговца людьми.”

Фэн Юньшэн улыбнулся: «должно быть, это действительно нелегко, что он может так быстро общаться с местными жителями.”

А Ху одарил его простой и честной улыбкой “ » верно, на этот раз я действительно восхищаюсь молодым господином до такой степени, что падаю ниц на землю.”

На самом деле, Ян Чжаогэ в данный момент совсем не расслаблялся. Необходимость изучать целый язык самостоятельно на месте, к тому же только получив такое короткое количество времени для этого, определенно не была удобной вещью вообще.

Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы дети, стоявшие перед ним, поняли его вопросы.

Ян Чжаогэ постоянно чувствовал, что взгляды этих маленьких детей, которые смотрели на него, были полны презрения.

Он уже такой старый, но даже не может говорить так гладко, как мы.

В основном это был такой смысл…

Что касается ответов детей, Ян Чжаогэ не мог понять смысла большинства из них, только мог запомнить их, уговаривая детей записать их для него, прежде чем вернуться и медленно обдумать их сам после этого.

Из них также должно быть много неправильных ответов от детей, не понявших его значение должным образом. Только потом он сможет различать их медленно.

“Как это легко для меня…” — продолжал думать Ян Чжаогэ.

Теперь он вдруг что-то заметил, повернув голову.

На одной из городских улиц кто-то тащил на повозке массивную закрытую клетку, из которой доносился резкий звериный рев.

Ян Чжаогэ подумал: «судя по всему, люди здесь будут пытаться поймать редких, странных демонических зверей, прежде чем извлекать их родословную, тем самым ухаживая за своими демоническими культиваторами родословной.”

Когда повозка появилась, дети рядом с ним уже не могли оставаться на месте, они все бросились к ней, возбужденно глядя на нее.

Ян Чжаогэ продолжал стоять там, не обращая внимания на их уход. В любом случае, он уже спросил все, что хотел.

И все же, когда его взгляд упал на кого-то определенного, он невольно отвлекся.

Сиконг Цин!

“Нет, надо сказать: человек, похожий на Оуян Ци и Чан Нин, — зрачки Янь Чжаогэ слегка расширились.