Глава 188: Соседи.

«Мы прибыли», — объявила Сара, въезжая на грунтовую парковку размером с небольшой торговый центр.

«Это было действительно быстро», — прокомментировал Икарис, глядя на мерцающие огни на парковке.

Воды пруда отражались в окружающих деревьях, а тонкие деревянные ворота высотой в метр блокировали их со всех сторон, а каменная дорога окружала ворота, позволяя детям безопасно проходить мимо, не боясь упасть в воду. В качестве дополнительной меры Сол даже поместил на дне пруда руну, которая активировалась, если чья-то жизнь находилась в опасности, перенося человека в безопасное место и стирая его память, а также память любого другого свидетеля инцидента.

«Хотя вы заказали его, потому что хотели, чтобы детям было где играть, вы приходите сюда впервые после того, как он был закончен два месяца назад». Сол открыл дверь для Икарис и помог ей выйти. «Я никогда не ожидал, что у первых нескольких десятков семей будут дети». Сол снова посмотрел на парк, пораженный тем, как он был оживленным, с детьми и взрослыми повсюду.

«Альфа, сколько у нас сейчас жителей?»

[В настоящее время там проживает 605 человек, 470 взрослых и 135 детей в возрасте от новорожденных до пятнадцати лет] Она ответила, не появляясь, поскольку они находились в общественном месте и привлекли к себе внимание многих людей, увидевших новые лица.

«С такими темпами мне скоро придется дать этому месту название, называть его зоной 10.B немного скучно». Сол усмехнулся, протягивая руку к Икарису и ловя пролетевшую мимо его головы фрисби. «Не думаю, что мы все когда-либо наслаждались природой без угрозы или врага». Он оглянулся через плечо, когда к нему подбежали два подростка. «Осторожнее».

«Извините», — одна из них улыбнулась ему и взяла игрушку, а затем они оба повернулись к Икарису и уставились друг на друга, прежде чем указать на нее.

Оба: «Извините, мисс».

«Все в порядке, развлекайтесь столько, сколько хотите, только следите за детьми и стариками». Икарис улыбнулся мальчикам, и они оба покраснели и убежали, еще раз извинившись.

«Я найду место и устрою вам пикник, миледи». Сара подошла к задней части машины и открыла ее, в то время как Арла полезла внутрь, используя свою магию телепортации, чтобы призвать вещи, которые, по ее мнению, могли им понадобиться, стараясь при этом быть максимально скрытной.

«Тогда я тем временем хочу посетить детскую площадку». Икарис пошел, таща за собой Сола. «Пойдем, муж, проведи мне экскурсию».

«Ха-ха, конечно, жена», — рассмеялся Сол, идя рядом с ней.

Они намеревались пробыть там не более трех часов, но очарование и комфорт парка удерживали их четверых там до конца дня, пока большинство семей не разъехались.

«Похоже, я пропустила целый день». Дина подошла к ним под деревом, где они накрыли стол, пока общались с одной из семей, которая только что пришла и присоединилась к ним, чтобы поесть общий ужин; она прижалась лбом ко лбу Арлы, а затем поцеловала Икариса в щеку, прежде чем сесть рядом с Солом и взять тарелку, которую он заранее приготовил, а также поцеловать его в щеку.

«Привет, я Дина». Она протянула руку и пожала руку женщине напротив Икариса, у которой тоже был живот, пожимая ей руку и используя [просмотр], чтобы проверить ее имя.

«Я бы сказала, что ты как раз вовремя, Дина, я Иван». Она улыбнулась, слева от нее стоял ее муж Генри, слева от него — их старший сын Гарри, а справа от Ивана — их младший сын Генри-младший.

«Это здорово, мы только неделю назад переехали, так что сегодня впервые вся семья смогла вот так выбраться куда-нибудь, легко заводить друзей, когда все приспосабливаются, ха-ха». Генри улыбнулся Солу, поприветствовав Дину кивком, поднял свое холодное пиво, Сол сделал то же самое и открыл его, сделав несколько больших глотков и вздохнув, пока холодный напиток омывал его желудок.

«Откуда ты родом?» — спросил Гарри, который был точной копией своей мамы, вплоть до темно-каштановых волос и зеленых глаз, даже несмотря на круглые очки, уставившись на Дину, сидевшую напротив него.

«Раньше я жила в верхней части Сити Кью, в двух штатах отсюда. Я была в отъезде, когда эксперимент организации Атлас вышел из-под контроля, и из-за этого я многое потеряла, так что Зона 10.B — это для меня новый старт». Дина вежливо ответила, улыбнувшись молодому человеку, а затем подняла руки, когда Сара подошла и…

«Какой ужас, я видел это в новостях, много людей погибло, когда эта штука вышла из-под контроля…» — начал Иван, но увидел, что Дина погрустнела, и замолчал. «Мне жаль».

«Нет, все в порядке, много людей потеряли своих близких, кроме того, Атлас был уничтожен после этого, так что они получили то, что заслужили». Дина улыбнулась и взяла вилку, полную еды, попробовав ее, и повернулась к Солу. «Это вкусно, вот». Она покормила его, а затем вытерла его губы большим пальцем и засунула свой палец себе в рот, пока он напевал и жевал.

«Правда? Я еще не пробовала это». Икарис посмотрел на них, а Сол отодвинулся в сторону, позволяя Дине, и накормил ею ее, наблюдая, как она сияет, медленно пережевывая и краснея от вкуса, взрывающегося у нее во рту.

«Ich melchs ing my mouch (тает во рту)», — кивнула Икарис, расхваливая вкусы, пока ела, а затем проглотила и посмотрела на Арлу и Сару. «Кто из вас это приготовил, я никогда ничего подобного не ела!»

«Когда я еще служила у леди Шнайдер, я проводила много времени, проверяя свои кулинарные навыки, пока ждала, и, смею сказать, это было одним из факторов, которые помогали мне не сойти с ума». Сара заговорила, в то время как Арла приняла от Икариса еще один кусочек и тоже потеряла голову от вкуса.

«Сара, это потрясающе», — похвалил ее Сол.

«Кажется, мне еще многому предстоит научиться, если я собираюсь соревноваться с тобой, Сара». Арла усмехнулась, съев свою порцию. «Это действительно вкусно!»

«Я не знал, что в наше время еще нанимают горничных». Генри уставился на Сару. «Могу ли я спросить, сколько вам лет, юная мисс?»

«Мне исполнится двадцать четыре года в ближайшие несколько месяцев», — небрежно ответила Сара и снова подошла к Дине, разделив с ней другую порцию еды, а затем перешла к ним и разделила вторую порцию с мальчиками, а затем с Иваном, в то время как Говард отказался от второй порции и похлопал себя по своему отцовскому животу.

«Вы все кажетесь совершенно разными, начиная от манер и заканчивая тем, как вы реагируете друг на друга. Я думал, вы друзья, которые вместе отправились на пикник, но вы на самом деле семья?» Иван с любопытством махнул им рукой, и глаза Сола слегка сузились, когда он улыбнулся и посмотрел в свою тарелку, когда почувствовал, что она использует систему, чтобы узнать их имена, и даже пытается выяснить, не скрывают ли они что-нибудь.

«Ну», — Сол указал на Икариса. «Моя жена Арла и Сара приехали из-за границы, а я из Сити Кью, как и Дина». Он указал на каждого из них.

«О, иммигранты… Неудивительно, что они так экзотически красивы, они действительно выглядят здесь не к месту», — начал Иван как ни в чем не бывало, а ее муж прочистил горло и подался вперед, глядя на Сола и надеясь, что его жена не обидит их.

«Приспособление прошло не так гладко, как мы себе представляли, но простого нахождения здесь достаточно, чтобы сделать меня счастливее, чем когда-либо». Арла заговорила раньше Икариса, которого явно встревожило то, как это сказала женщина напротив.

«Куда пойдет сэр, туда пойду и я», — добавила Сара, садясь и тоже приступая к ужину, в то время как огни под деревом зажглись, а солнце опустилось за горы к западу от них.

«Это так странно, обычно, когда мы пытаемся использовать систему, она выдает мне информацию о человеке, но, похоже, я не могу заставить ее работать, когда я использую ее на вас, все, что я вижу, это ваши имена». Иван встал и достала телефон из сумочки.

«Иван, положи трубку, что ты делаешь?» Генри резко встал и потянулся за ее телефоном, но она увернулась и, держа его на расстоянии вытянутой руки, позвонила по номеру, который сохранила в телефоне.

«Я подаю жалобу по номеру, который нам всем дали, когда мы сюда приехали. Владелец дома 10.B, г-н Вестик, сказал, что мы всегда должны сообщать о подозрительных людях…»

«Но разве эти люди действительно кажутся тебе подозрительными?» — резко бросил Генри и повернулся к ним, извиняясь, прежде чем снова попытаться отобрать у нее телефон, не применяя больше силы и не расстраивая ее и не причиняя ей вреда.

«Сэр, должна ли я?» — спросила Сара у Сола, когда зазвонил ее телефон, а Сол кивнула и жестом показала, что принимает звонок.

«Вы разговариваете с Сарой, главой службы безопасности мистера Вестика в 10.B, спасибо за звонок, мисс Беннет». Сара ответила на звонок и посмотрела на Ивана, который замолчал, и на остальных членов ее семьи, у которых отвисли челюсти.

«Я ценю твою честность, Иван. Единственная причина, по которой я допускаю только тех, чьи имена не запятнаны, заключается в том, что я могу быть уверен, что они будут немного упрямы, когда попытаются обеспечить соблюдение установленных мной правил».

«Однако я должен попросить вас не судить кого-то просто потому, что вы не можете его понять, или потому, что он из другой страны. Если мне придется продолжать отвечать на подобные жалобы, то я удалю тех, кто их подает. Если вы не возражаете, я бы хотел доесть свой ужин и допить пиво, пока оно не остыло». Сол смотрел, как Арла, Сара, Дина и Икарис успокаивались и изысканно ели, сохраняя прежнее дружелюбие, поскольку их настроение было испорчено.

«Пожалуйста, присаживайтесь».