Глава 28: Этот ублюдок

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Прошел день с момента битвы Сола с богом големов, никто не заметил ни одной звезды среди множества падающих с неба, но где-то в какой-то случайной пустыне теперь появился кратер размером с город со странными скальными образованиями, которые медленно росли, словно виноградные лозы, за ночь.

Как обычно, Сара постучала в их дверь, а затем толкнула ее, получив их согласие, но в отличие от других случаев, когда Сол или Икарис были прикрыты из-за своей наготы, на этот раз Икарис уже был одет, а Сол снова отсутствовал.

«Ты в порядке, служанка?» — спросила ее Икарис, увидев сомнительное выражение лица, которое она к ней направила; как богиня, существовавшая с доисторических времен в разных измерениях, Икарис не привыкла ни к чему, кроме сомнений и неверия, это она могла понять с первого взгляда. «Что тебя беспокоит?»

«Ваше объяснение, миледи», — нерешительно ответила Сара.

За две ночи до этого.

«Я был в темнице-»

«В Аргоме нет подземелий, все подземелья давно захвачены армиями демонов в их землях за пределами наших границ», — ответила Сара, когда Сол ответил.

«Это правда», — Сол кивнул с улыбкой, в то время как Икарис повернулся к нему и начал расстегивать рубашку, обнажая следы крови на руке и плече от отрубленной руки. «Я был в темнице, не уверен, где именно находится эта темница, но она была полна сильных големов, вот как я пострадал», — он улыбнулся, когда Икарис медленно забралась к нему на колени и толкнула его на спину.

«Хозяин, могу ли я вознаградить вас за хорошо выполненную работу?»

«На мне грязь голема, Икарис», — Сол начал смеяться, когда Икарис подняла свой зад и прижала его торс к своему, игнорируя присутствие служанки, которая едва могла скрыть свое неудобство от того, как они вели себя в помещении, в отличие от того, насколько ручным был Икарис, когда они были в глазах других; она была ненасытна.

«Тогда… сегодня вечером я сама тебя искупаю», — прошептала она ему на ухо, и глаза Сола медленно становились все шире и шире, когда он, держа ее на руках, приподнялся и встал перед служанкой.

«Сара, сегодня твои услуги не понадобятся, Мастер пойдет сам», — ухмыльнулся Икарис, когда Сол начал идти. «Если ты спрашиваешь, как я смог вылечить его руку, то это просто потому, что я могу, мы связаны как одно целое, я внутри него, а он внутри меня»,

В настоящее время.

«Я не понимаю, что вы имели в виду, и… Очень трудно поверить, что у вас есть такой удобный и всемогущий навык, который охватывает такой широкий спектр применения», — Сара почтительно опустила голову. «Я провела всю ночь в исследованиях, и нигде в архивах я не нашла ничего о навыке под названием [Имитация].

«Хм», — кивнул Икарис. «Ну, Сол ждет тебя на кухне, а у меня всего полдня тренировок, так что увидимся в полдень», — снова кивнул Икарис, а затем повернулся к окну, выпрыгнул и полетел в сторону тренировочной площадки.

«Ты снова уклонилась от вопроса», — вздохнула Сара и хлопнула в ладоши, призывая других служанок навести порядок и пополнить комнату свежими продуктами и флорой. «Ну, полагаю, с моей стороны было слишком благоразумно задавать такой личный вопрос в любом случае», — призналась она, выходя из комнаты и направляясь на кухню.

Позже в тот же день Сол, как обычно, прогуливался по улицам вместе с Сарой, ловя на себе смешанные завистливые и ненавистные взгляды горожан, когда что-то привлекло его внимание — копье, которого он не видел целый месяц. Копье держал крупный мужчина без рубашки, одетый в штаны из шкуры и меха животных. У него были длинные вьющиеся золотистые волосы и острый взгляд, говоривший об опасностях, через которые ему пришлось пройти.

[Имя: Гордо Хёрксон

Раса: Человек (особенный)

Уровень: 79

Название: Странствующий вождь

Навыки: Быстрый удар, Небесное копье, Пламенное копье, Адское копье.

Класс: Копейщик-]

«Фу», — Сол отодвинул системное окно, чтобы получше рассмотреть воина. Это был совсем другой человек, нежели тот, которого Сол спас от орды демонов в тот же день, когда он прибыл. Если бы он не держал в руках копье, предназначенное для него, Сол никогда бы не поверил своим глазам.

«Прошу прощения», — вежливо обратился к Саре крупный мужчина, когда они проходили мимо. Было загадкой, почему он выбрал именно ее.

«Я ищу создателя этого копья. Может быть, вы знаете, где находится район кузнецов? Я спрашивал, и мне сказали найти служанку с гербом дракона», — объяснил он, а Сара посмотрела на свой герб и вежливо улыбнулась ему в ответ, внимательно разглядывая копье в его руке.

«Боюсь, вы не найдете создателя такого оружия, оно излучает мощную магию, такого изысканного оружия в Аргоме не делали уже много лет, может быть, среди знати и королевской семьи, но это не то, что может попасть в руки простолюдина», — она потянулась к копью, но он отдернул руку.

«Где ты нашла такое оружие?» — подозрительно спросила Сара, и Гордо прищурился, услышав ее скептицизм.

«Бог дал мне его в ту ночь, когда небеса горели, а земля сотрясалась, и вся земля превратилась в уголь, я услышал его голос, подобный грому и молнии, он направил меня сюда, чтобы спасти мой народ от полчищ демонов, поэтому я пришел, чтобы найти заклинатель этого прекрасного оружия, упавшего с небес, и вернуть его апостолу этого бога, ибо я недостоин…»

«Хахахаха…» Сол расхохотался перед мужчиной. «Что это, черт возьми?» Он продолжал смеяться во весь голос, заставляя многих прохожих обходить его стороной.

«Сэр», — Сара потянула его за рубашку, чтобы он успокоился.

«Кхм, кто в здравом уме вернет дар богов?» — спросил Сол, и Гордон покачал головой.

«Просто оставь себе копье».

«Я не могу, я чувствую непреодолимую силу всякий раз, когда держу его, словно гривастый дракон, я переполнен могуществом, такое божественное оружие слишком могущественно для такого, как я», — он снова отказался, указывая на самое слабое и бесполезное копье Сола, заставив его даже немного пожалеть этого человека.

[Активированная телепатия, безграничная]

[Оставь копье, сын Хёрксона,] Сол заговорил прямо в голову Гордо, и тот упал на колени и опустил голову. Он не мог понять, кто говорит и откуда исходит голос, но он чувствовал силу в этих простых словах. [Это подарок, который я приготовил для тебя, достойного той силы, которую он дарует. Возврат моего ценного оружия был бы оскорблением!]

«О-конечно, как я мог быть таким глупым!?» — воскликнул Гордо во весь голос. «Пожалуйста, продолжайте направлять меня!»

«Сара, пойдем», — Сол взял ее за руку и исчез перед ними, и в этот момент Гордо резко встал и начал его искать.

«Сэр, что-то не так?» — спросила сопровождавшая его женщина в капюшоне.

«Они исчезли»,

«Я это видела», — ответила она, держась за край капюшона.

«Да, но когда они ушли, копье достигло, поскольку прикосновение к этому божественному оружию ни разу не отреагировало ни на что, но в тот момент, когда этот человек ушел, копье попыталось последовать за ним, как будто его влекло к нему», — объяснил он. «Кто был этот человек?»

«А, этот ублюдок?» — заговорил какой-то пьяница, наблюдавший за всем их разговором.

«Он тот мерзавец, который превратил Божественного Героя Икариса в свою игрушку и постоянно пристает к служанкам замка, этот мерзавец — самозванец, которого призвали вместе с героями и который украл их силы!»

«Как Ее Величество может позволить такому мерзкому ублюдку жить в ее замке?» — спросил Гордо, дрожа от гнева от услышанного.

«Это… Герой отказывается двигаться, пока не заговорит, я вам говорю, он полностью промыл мозги каждому из них!»

«Как зовут этого злодея, который поработил героя и обманул Ее Величество Королеву?»

«Этого ублюдка зовут Сол… Сол Вестик!»