Глава 98

Глава 98: Король Демонов Шэнь сокрушил всю сцену!

Переводчик: 549690339

Как только он это сказал, лица у всех стали чрезвычайно интересными.

Городской лорд Лю Уянь задрожал от гнева. Это был самый позорный момент в его жизни.

Мужчины не боялись чужих ненавистных или даже пренебрежительных взглядов.

Больше всего он боялся сочувствующего взгляда.

Городской лорд Лю Уянь немедленно закричал: «Ван Бэнь, ты уже пьян. Не говорите глупостей».

«Мужчины, вытащите Ван Бэня отсюда». — приказал Лю Уянь.

Затем ворвались два воина из особняка городского лорда и утащили Ван Цяня.

Однако Цзинь Хуэй и дюжина других воинов из дворца графа вышли вперед и остановили их.

«Прочь с дороги.» Сказал воин из особняка городского Лорда.

— Не надо, всем приятно слушать. Цзинь Хуэй и остальные обнажили мечи.

В одно мгновение их ауры напряглись.

Шэнь Лан продолжил: «Ван Бэнь, как вы подделали этот контрольный лист? Это явно была экзаменационная работа восьмилетней давности, так почему мое стихотворение появилось?»

«Хахаха!» Ван Бэнь рассмеялся. «Я поищу предыдущую статью и найду 16 слов этого стихотворения. Они нашли лучшего мастера по монтажу, отклеили слова и наклеили их на тестовую бумагу, а затем наклеили на самый тонкий слой бумаги. Вы знаете, что восемь лет назад с картины тоже отклеили верхний слой бумаги? после того, как он был установлен, его пропекали в течение нескольких часов на расстоянии двух футов от поверхности пламени, и все было готово».

Слова Ван Цяня были бесконечны.

«Вы знали? Когда я увидел это, я был ошеломлен. Это может фактически выдать подделку за настоящую вещь».

Шен Лан, ты умрешь из-за меня. Хахаха!

«Зачем ты это делаешь?» — спросил Шэнь Лан.

Ван Лянь сказал: «Изначально я хотел выйти замуж во дворце графа Сюаньу. Я хотел объединиться с моим дядей Сюй Вэньчжао, чтобы контролировать все финансы Дворца графа». После того, как дядя Сюаньу умрет, мы немедленно сделаем этого бесполезного Цзинь Муконга подставным лицом. Тогда мой сын станет новым дядей Сюаньу».

«Однако я не ожидал, что Шэнь Лан будет на шаг впереди меня. Ты даже убил моего дядю, Сюй Вэньчжао. Конечно, я хочу отомстить, и мне уже пообещали, что пока я вас подставлю, меня примут в новую политическую партию. Новая политическая партия даже готова помочь мне на следующем общем экзамене».

Затем Ван Бэй, казалось, был недоволен его словами.

Он внезапно разорвал тестовую бумагу, удалив тонкий слой бумаги с поверхности, а затем рукой поцарапал поверхность тестовой бумаги.

Как и ожидалось, добро будет вознаграждено, а зло будет вознаграждено. Справедливость небес длинна и расплывчата, и эти шестнадцать слов были задержаны.

«Смотри, он спускается, он спускается, Инлуо».

Шэнь Лан, Чжан Пу уже приготовил роковой ход, чтобы расправиться с тобой. Ты скоро закончишь.

«Мулан, выходи за меня замуж! Выходи за меня замуж, Инлуо!»

Ван Лянь был так счастлив!

Все присутствующие не могли на это смотреть. Эту сцену можно было сравнить с сценой автокатастрофы.

Чжан Пу изначально хотел послать кого-нибудь, чтобы остановить его, но после небольшого колебания позволил Ван Цяню делать все, что ему заблагорассудится.

Потому что чем более сумасшедшим был Ван Бэй, тем менее правдоподобными были его слова.

Совершенно пьяный сумасшедший, полный ерунды, нельзя было доверять ни одному знаку препинания.

Конечно!

Он был уверен, что оклеветал Шэнь Лана, потому что уже помнил эти 16 слов.

Однако он сказал, что Лю Уянь попросил его оклеветать Шэнь Лана и что новая политическая партия позаботится о нем во время следующего экзамена.

Все эти слова можно было бы назвать бессмыслицей.

В этот момент Чжан Пу и Сюй Цяньцянь снова наполнились нежеланием.

Что сделал Шэнь Лан?

Был ли он призраком?

Это фактически сводило Ван Бена с ума. Он как будто сошел с ума и изверг всю правду из своего разума.

Этот метод действительно заставил людей содрогнуться.

В этот момент Чжан Пу сразу заподозрил, что Шэнь Лан отравил вино Ван Ляня.

Но даже так, было уже слишком поздно, чтобы спасти положение.

Чжан Пу закрыл глаза от боли и заставил себя успокоиться как можно быстрее.

Этот шаг должен был только разрушить репутацию Шэнь Ланга. Первоначальное намерение состояло в том, чтобы спустить с пьедестала «бесконечный ветер и луну», чтобы все внимание было сосредоточено на плагиате Шэнь Ланга.

Теперь, когда это не сработало, это, естественно, разозлило людей и заставило их сопротивляться.

Но это не могло не сказаться на общей ситуации.

Не забывайте, что настоящее убийство еще впереди. Именно он мог нанести смертельный удар по Шэнь Лангу и дворцу графа Сюаньу.

Его отец неоднократно предупреждал его не задерживаться в бою. Если он узнал, что один из флажков вышел из строя, он должен немедленно сдаться и перейти к следующему раунду.

……………………

Молодой мастер Шэнь Лан, у вас есть еще вопросы к Ван Лянь? — сказал Чжан Пу.

«Нет.» Шэнь Лан покачал головой.

Я действительно не ожидал, что Ван Дань окажется таким сумасшедшим, — с горечью сказал Чжан Пу. чтобы отомстить вам, он фактически прибегнул к таким бессовестным средствам и попытался обвинить вас в плагиате. Теперь все хорошо, правда вышла наружу».

Шэнь Лан не мог не вздохнуть. Чжан Цзинь так быстро поправился.

Он становился все более и более искусным в изменении своего лица. Однако он, вероятно, просто проглотил свои сломанные зубы.

Сильный противник был ключом к успеху.

С Shen lang навыки Чжан Пу улучшились как на дрожжах.

Чжан Цзинь сказал: «Шен Лан, этот Ван Хэ подставил тебя и даже пытался забрать твое стихотворение себе». Господин Лю Уянь, согласно законам страны Юэ, как нам поступить с Ван Хэ?»

сообщить об этом губернатору бюро образования провинции. Лишить Ван Бена его титула. Он будет оштрафован на 20 юаней и передан потерпевшему, Шэнь Лану», — сказал глава города Лю Уянь.

«Дядя Шэнь Лан, вы довольны этим наказанием?» — сказал Чжан Цзинь.

«Я доволен, доволен». — сказал Шэнь Лан.

«Тогда я пошлю кого-нибудь, чтобы отвезти Ван Цяня домой, чтобы он протрезвел», — сказал Чжан Пу.

«Хороший!» — сказал Шэнь Лан.

Немедленно два воина выступили вперед и вытащили Ван Цуна.

Конечно, они не отправили Ван Бэя домой. Вместо этого они отведут его в секретное место.

Однако,

Они только что ушли менее чем за три ли.

Несколько экспертов в черной одежде выбежали и увели Ван Цзе.

Неважно, обвиняете ли вы меня в плагиате, я, пожалуй, только руки и ноги сломаю.

Но вы на самом деле оклеветали невиновность моей жены и сказали, что я был в зеленой шляпе?

Тогда мне очень жаль, я дам вам испытать, что такое ад.

……

В банкетном зале.

Я хочу извиниться перед Шен Лан, — громко сказал Чжан Цзинь. как я мог позволить такому презренному человеку, как Ван Бэнь, прийти сегодня на банкет? ”

Я исправлю здесь имя Шэнь Ланга. Это стихотворение из 16 слов действительно было написано Шэнь Лангом. Это действительно поучительно. Хорошее стихотворение, хорошее стихотворение.

Шэнь Лан улыбнулся: «Чжан Пу, значит ли это, что я талантливый поэт?»

Сразу же у Чжан Пу появилось плохое предчувствие, но он все равно улыбнулся. Конечно, брат Шэнь Лан талантлив. Этого стихотворения достаточно, чтобы доказать это.

Шэнь Лан сказал: «Г-н Ли Вэнь Чжэн, вы попросили меня написать стихотворение на тему лунного бриза. Вы даже просили меня соревноваться с высшими учеными. Я отверг вас, потому что чувствовал, что они недостойны соперничать со мной. А теперь подумай об Инлуо.

Все были ошеломлены. Шэнь Лан, ты стал лучше?

«Если подумать, они недостойны», — сказал Шэнь Лан.

Многие высокопоставленные ученые были в ярости.

Однако никто из них не осмелился выразить свой гнев.

То, как Шэнь Ланг обращался с Ван Лянем, было слишком ужасающим. Они даже не знали, как это сделал Шэнь Лан, но Ван Лянь сошел с ума и рассказал всем правду.

У кого не было уродливого прошлого?

У присутствующих высоких ученых были еще более невыносимые прошлые события.

Если бы он раскрыл все эти уродливые вещи, то ему действительно не нужно было бы проживать остаток своей жизни.

Поэтому все эти люди сдались и действительно не осмеливались провоцировать Шэнь Лана.

Шэнь Лан продолжил: «Однако я чувствую, что, поскольку господин Ли Вэнь Чжэн задал тему, я должен написать стихотворение. Я также подведу свою репутацию.

«Все, слушайте. В следующий раз я сочиню стихотворение».

Отойди в сторону, я буду действовать жестко. Не задевай мой удивительный талант.

Боюсь, весь зал меня не вместит!

Шэнь Лан встал и прошел в центр зала.

«Далее я сочиню стихотворение в семь шагов».

«Я пою дифирамбы биану».

Шэнь Лан поднял бокал с вином и посмотрел на небо. У него действительно была аура ученого.

Все не могли не с нетерпением ждать этого.

Несмотря на то, что сегодня вечером они собирались напасть на Шэнь Лана, было неплохо услышать хорошее стихотворение.

Конечно, даже если бы он и слышал об этом, прославить Шэнь Лана было невозможно.

Шэнь Лан закрыл глаза и вошел в прекрасное царство поэзии.

Он пошел вперед и стал сочинять стихотворение. Его голос был звучным и мощным, полным эмоций.

28-го жениха меняли каждые два-три дня.

Пару нефритовых рук можно было использовать в качестве подушки для тысячи человек, а одну красную губу могли попробовать десять тысяч человек.

Она притворялась изящной девушкой, притворяясь, что у нее фальшивое сердце.

Сколько людей было встречено и отослано, тот ланланг, который ушел, вошел в цзиньлан.

Когда вышло это стихотворение, почти все присутствующие не поверили своим ушам.

Шен Лан, ты слишком злой. Ваше стихотворение такое отвратительное.

Услышав это, Сюй Цяньцянь и Чжан Цзинь чуть не взорвались.

Ублюдок, я убью тебя, я убью тебя!

Закончив стихотворение, Шэнь Лан сказал: «Почему нет аплодисментов?» Моего стихотворения недостаточно?

Затем Шэнь Лан посмотрел на Сюй Цяньцяня и сказал: «Инлуо, хотя мы и разошлись, я все равно хочу подарить тебе это стихотворение».

«Я могу не только сочинить для тебя стихотворение, но и спеть для тебя песню».

Затем Шэнь Лан запел своим очаровательным голосом.

«Шуа шуа шуа»

— Ты мой старый друг.

«Женщина, похожая на розу».

«Иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди…»

«Хлопнуть!»

Чаша с вином внезапно разбилась о землю.

Песня Шэнь Даолана была полна печали и печали, и она была полна жизненных превратностей. Многие из присутствовавших женщин были очарованы этим, но его внезапно прервал разбитый бокал.

Сюй Цяньцянь прикусила губу, и у нее пошла кровь. Она посмотрела на Шэнь Лана с глубокой ненавистью. Она хотела содрать с него кожу заживо.

Шэнь Лан перестал петь и мягко сказал: «Инлуо, у тебя кровь».

Как только мастер Ланг вошел в состояние скандалиста, он действительно не мог остановиться.

«В чем дело? я плохо пел?»

«Как насчет того, чтобы изменить другую песню?»

Все место было тихим. Никто не посмел возразить.

Все посмотрели на Шэнь Лана со сложным выражением лица.

Это было так приятно. Такого захватывающего шоу он еще не видел.

Однако это было действительно страшно.

Особенно присутствующие женщины, у которых кровь стыла в жилах.

Убийственная сила Шэнь Ланга была просто зашкаливающей.

Он использовал одного человека, чтобы сокрушить всю сцену.

Он действительно был похож на Короля Демонов. Он просто прижимал всех врагов к земле и тер их, заставляя дрожать.

Он использовал реальность, чтобы интерпретировать эту классическую поговорку.

Я ни на кого не нападаю, я нацеливаюсь на всех вас. Здесь все мусор, мусор.

……

Шэнь Лан посмотрел на Мулан и пожаловался: «Дорогая, похоже, мои стихи никому не нравятся. Мое пение никому не нравится. Почему бы нам не пойти домой? ”

«Муж, мне очень нравится, как ты поешь». — Ладно, пойдем домой, — сказала Мулан.

Шэнь Лан посмотрел на Чжан Пу и сказал: «Если у вас, ребята, есть козыри, используйте их быстро. В противном случае мне придется вернуться домой.

Иди домой?

Как мы можем отпустить тебя домой? нам еще предстоит нанести последний смертельный удар.

Предыдущие два шага были лишь предвестниками.

Следующий ход будет роковым!

Я заберу твою жизнь, Шен Лан!

Это был настоящий бой насмерть!

В этот момент человек поднял свой стакан и равнодушно сказал: «Шен Лан, ты не можешь уйти».

Шэнь Лан посмотрел на говорящего. Он был гордостью города Сюаньу, Ли Вэньчжэн.

Недавно назначенный патруль в серебристых одеждах.

Официальная позиция, которой боялись даже губернаторы графств.

Хотя ранг не был высоким, он представлял волю монарха и имел право напрямую подчиняться монарху.

Это была действительно официальная позиция, которая заставляла людей терять мужество.

Теперь он направил свой нож на Шэнь Лана.

Ли Вэньчжэн сказал Тан Юню: «Брат Тан, что самое смешное в людях? Человек, который даже не знает, что вот-вот умрет, подобен клоуну, прыгающему вверх и вниз. Шэнь Лан — один из них!»

«Шэнь Лан, новости о твоем восстании уже известны!»

Затем Ли Вэнь Чжэн спокойно сказал: «Мужчины! Уничтожьте Шэнь Ланга. Наденьте кандалы и заприте его. Доставьте его в столицу!

Шэнь Лан был вне себя от радости.

Кто-то наконец взорвал закопанную им мину.

Многие люди умрут рядом!

……

[ примечание: это еще одна глава из 4000 слов. Братья, не прекращайте рекомендательные голоса! ] Оно было загружено после 12 часов и дополнено 10000 слов.