Глава 105 — Рис!

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Завтра сообщите мистеру Весте, чтобы он встретился со мной, чтобы обсудить вопросы, связанные с нападением на Небесного Охотника по приказу короля». Поскольку дворян больше нет, призывы леди и лорда распространяются только на членов королевской семьи.

Несмотря на то, что призывы Лорда и Леди больше не обозначают статус, изменить привычку действительно очень сложно и занимает много времени.

Обычные люди не изменили этой привычке; они называют богатых людей или людей, имеющих высокий статус в королевстве, по-прежнему лордами или леди.

«Да, премьер-министр Сандерс!» Стражник ответил, но остался на месте.

Увидев это, рот Сандерса дернулся: «Вы можете вернуться к своим обязанностям».

«Да, премьер-министр Сандерс».

Увидев, как вышел гвардеец, Сандерс сел в свое рабочее кресло. Он вздохнул: «Нынешний охранник слишком взволнован; может быть, из-за приближающейся войны со зверем, а может, он еще новенький». Затем Сандерс понял, что на его столе лежит письмо.

Сандерс нахмурился, не желая снова звать Стража: «Страж!»

*хлопок*

Повторился предыдущий инцидент, и Охранник в приподнятом настроении открыл дверь: «Да, Прайм М-».

— Прекрати, — прервал Сандерс его слова, потому что каждый раз, когда он это слышал, его ушам стало не по себе. Сандерс добавил: «Кто принес это письмо в мою комнату?» Он указал на письмо, которое лежало на столе.

«Извините за мою неосмотрительность, премьер-министр, это был я», — ответил гвардеец в приподнятом настроении, без намека на вину. Он считал, что лучше признать то, что он сделал, чем сваливать это на кого-то другого или скрывать ошибки.

Сандерс глубоко вздохнул: «Итак, откуда у тебя это письмо?» он устал от поведения этого Стража и надеялся, что другие охранники придут объяснять это, но кто бы мог подумать, что судьба не будет на его стороне.

— Доложите премьер-министру… — прежде чем гвардеец успел продолжить, Сандерс прервал его.

«-Стоп, просто перейти к делу.»

«Ну, согласно отчетам солдат, дежуривших в лагере, после того, как Мастер Ведьма Леона и Солдат Бастиан отвлекли Небесного Охотника Зверолюдей, был замечен пегас, спускающийся с неба и кладущий письмо перед палаткой Мастера Ведьмы.

«Поскольку это письмо кажется важным для использования Пегаса, ответственный солдат не осмеливается открыть его. Они хранили письмо несколько дней, прежде чем, наконец, решили отправить письмо в королевство». Затем Стражник глубоко вздохнул и ждал ответа своего начальника.

Выражение лица Сандерса стало суровым, когда он услышал все эти подробности, он взял письмо и посмотрел на него. Может ли это быть подсказкой, оставленной ими?

«Ладно, можешь возвращаться в строй», — Когда стоявший перед ним Страж воодушевленно смотрел на него, как он мог ясно мыслить?!

Много раз подумав об этом, Сандерс наконец открыл письмо и прочитал его.

«…» Сандерс

В письме нет подсказок, указывающих на местонахождение Главной Ведьмы или скрытого значения, которое говорит о текущем местонахождении Главной Ведьмы, а есть семейное письмо от ребенка Главной Ведьмы.

«Эх, я устал от всего этого…» Затем Сандерс прочитал письмо еще раз, чтобы убедиться, что это не секретный код, используемый для передачи важных сообщений.

«Это действительно семейное письмо…» Сандерс прочитал его три раза и так и не нашел скрытого смысла. Сандерс добавил: «Было бы лучше, если бы вместе с этим письмом я также сообщил информацию об их родителях».

Сандерс написал ответное письмо и поставил на нем королевскую печать. Перечитав письмо, Сандерс удовлетворенно кивнул.

Затем он нерешительно посмотрел на дверь.

*хлопок*

Дверь снова открылась, заставив Сандерса отпрыгнуть от удивления. После того, как дверь открылась, он снова увидел того же Стража.

Охранник выглядел извиняющимся, когда увидел, что Сандерс держит свой рабочий стул, готовясь бросить стул в него: «Извините, премьер-министр Сандерс, но один из гвардейцев принес отчет о происшествии в таверне».

Сначала Сандерс был зол, когда увидел, как Стража вошел без его зова, это правда, что когда он увидел Стража, он собирался бросить его стулом, но когда он услышал сообщение об инциденте в таверне, его настроение изменилось. .

«Дай это мне.» Тон Сандерса показался стражнику холодным, и он вздрогнул, передавая пергамент с отчетом.

«Если нет ничего другого, то извините меня». Охранник понял, что Сандерс, теперь уже не способный шутить, был достаточно умен, чтобы не беспокоить его на этот раз.

С другой стороны, когда Сандерс прочитал отчет, в его глазах вспыхнул свет: «Наконец-то я узнал, кто это сделал. Благодаря этому моя репутация снова станет чистой в глазах короля.

«Сторожить!»

«ДА!» Охранник больше не отвечал взволнованно; он увидел, что его начальник смотрит на него, как на пешку.

«Передайте мое сообщение королю, что я нашел истинного виновника происшествия в таверне». Сандерс сделал паузу и подумал: «А еще отправьте это письмо в дом мастерской ведьмы Леоны». Сандерс бросил письмо гвардейцу перед собой и снова сел.

«Да, я немедленно передам это!» — ответил Страж громко, но с оттенком страха.

«Хорошо. Вы можете вернуться к своему заданию».

После того, как Охранник вышел, он оглянулся и обнаружил, что свет в его мастерской наверху выключен: «Это плохо…». Он думал, что его начальника вдруг убьет наемный убийца.

Как только он хотел открыть дверь в комнату, он был удивлен, увидев, что дверь была открыта.

«Что случилось?» Сандерс вышел и увидел перед собой бледное лицо Стража; он запомнил этого Стражника из-за его страстной натуры.

«Ничего, премьер-министр», после чего гвардеец поспешил вернуться к своим обязанностям охранять комнату своего начальника.

Увидев это, Сандерс покачал головой и направился в спальню. Моя кровать, вот и я! — взволнованно подумал Сандерс.

.

.

.

На следующий день в южной части города.

В жилом районе был дом немного больше, чем другие дома; у него есть задний и передний двор.

Если смотреть снаружи, то дизайн этого дома почти такой же, как у дома рядом с ним, за исключением того, что у этого дома необычная площадь земельного участка.

Если дом Десмонда настолько велик, что у него есть собственное пастбище и лес, то этот дом состоит только из ¼ дома Десмонда.

— Сынок, проснись, — раздался тихий голос из одной из комнат дома.

В комнате на кровати лежит 7-летний ребенок ростом около 120 см с каштановыми волосами.

Комната была слишком тесной по сравнению с комнатой Десмонда. Есть небольшая кровать и сундук, который выглядит так, как будто он используется для хранения одежды.

Только кровать и сундук занимают ½ этой комнаты.

— Скоро, — мальчик открыл рот, отбрасывая руку, коснувшуюся его тела.

Рядом с ребенком на кровати сидела взрослая женщина и с теплой улыбкой смотрела на ребенка.

«Если ты не проснешься, может быть, Элизабет больше не придет». Услышав это, мальчик открыл глаза, открыв изумрудно-зеленые глаза, уставившиеся на взрослую женщину.

— Доброе утро, мама, — зевнул ребенок, протирая глаза.

«Доброе утро, мой сын Кларк». Яси — мать Кларка; она улыбнулась, когда увидела милое поведение своего ребенка. Яси добавила: «Завтрак готов, мама приготовила твой любимый хлеб».

Яси ущипнула сына за щеку; ей невыносимо было видеть прелесть сына, только что проснувшегося ото сна.

«Ой! Больно, мама», — рявкнул Кларк, потирая щеку; Кларк добавил: «Дядя Гилберт пришел?!» Кларк с надеждой посмотрел на свою мать.

Яси фыркнул: «Это мускулистый мозг? Вот тебе лучше позавтракать перед началом тренировки». Сказав это, Яси вышла из комнаты Кларка и, казалось, хотела встретиться с Гилбертом, чтобы обсудить тренировки Кларка.

Увидев это, Кларк смутился: «Что случилось с дядей Гилбертом?» Гилберт — младший брат Альбина, отец Кларка. Гилберт — человек, который научил Кларка основным заклинаниям и техникам владения мечом.

*стон*

Желудок Кларка зазвучал, он держался за живот, когда вставал с кровати: «Я сыт по горло хлебом». После этого он направился на кухню.

В кухонной комнате, по сравнению с домом Десмонда, это кухонное пространство такое же большое, как ванная комната. С маленьким столом в углу комнаты и множеством кухонных принадлежностей, свисающих с потолка комнаты.

К мини-дымоходу прикреплен тостер. В этой кухне есть небольшое окно, что делает ее немного светлее.

Только что прибывший Кларк увидел, что его матери и отца нет в кухонной комнате. На столе он увидел тарелку, накрытую сервировочной крышкой; Затем Кларк сел на стул и медленно открыл крышку.

«Блин! Где мой рис! Хлеб, хлеб и хлеб каждый день. Если ты не ел рис, то это все равно, что не есть!» — ворчал Кларк, жевая этот твердый, безвкусный хлеб.

*стон*

Несмотря на то, что звук в его желудке становился все громче, Кларк все же жевал и глотал хлеб, плача: «Может быть, я мог бы спросить Элиз…»

Думая об этом, Кларк поторопился с завтраком…

[Написано DragonKnov || Опубликовано всеми]