Глава 140 — Дом Десмонда

Сказав это, Клементина увидела, что Диана теперь успокоилась. «Хорошо, пошли». Она схватила дочь за руку, но Диана, казалось, не сопротивлялась.

Увидев это, она нахмурилась; затем она обернулась и опустила голову только для того, чтобы увидеть удивленный взгляд дочери.

«Мама… это правда…» Диана дрожала, держась за лицо. Сейчас она выглядела окаменевшей.

«Пфф» Не выдержав этого, отец Дианы рассмеялся. «Хахаха, это просто старая шутка, моя принцесса». Он снова попытался погладить дочь по волосам, но Диана оттолкнула его руку.

«Я ненавижу вас двоих!» Диана посмотрела на них двоих красными глазами; затем она побежала и сразу же села в конную повозку, не дожидаясь больше матери.

Клементину, которая протянула руки, она попыталась успокоить дочь, но безуспешно. Она взглянула на мужа. «Дорогой, теперь она точно будет тебя ненавидеть». Она говорила, смеясь над шокированным выражением лица своего мужа.

«Я пойду…» Открыв свой ручной веер, Клементина направилась к экипажу, оставив мужа смотреть, как они уходят.

*грохот*

Звук удаляющейся лошадиной повозки увозит Диану и Клементину. Даже после того, как карета уехала, муж Клементины все еще был в оцепенении, глядя на карету.

— Сэр Веста? Увидев это, к нему подошел один из охранников из его семьи.

«О да?» Веста только поняла, когда увидела перед собой лицо мужчины средних лет. Затем он огляделся и спросил охранника: «Где моя дочь?»

«А?» на этот раз смущать пришлось охранника; он заглянул в своего хозяина и обнаружил, что тот не действует. «Юная мисс и леди ушли раньше, сэр».

Подошел другой охранник и добавил: «Разве вы не попрощались с ними раньше?»

Услышав это, Веста тут же вспомнила происшедшее: «Ага…» Он говорил так, как будто у него больше не было сил. Лицо его стало вялым, и он мрачно вернулся в свой дом.

.

.

.

Тем временем в конной повозке. Клементина в настоящее время смотрит на его дочь, которая смотрела в окно. — Диана, ты в порядке?

Диана молчала; она все еще смотрела в окно конной повозки, отводя взгляд. Увидев это, Клементина просто отпустила его. Тск, это очень хлопотно.

Через несколько минут они наконец прибыли к главным воротам дома Десмонда. Увидев это, они двое не были слишком впечатлены, потому что у них тоже были одинаковые ворота.

Кучер вышел из кареты и, по-видимому, болтал с охранниками Десмонда. Ожидая, Клементина заметила кое-что интересное. — Посмотри туда, Диана. Клементина указала веером.

Диане, которая изначально не хотела разговаривать с матерью, стало любопытно. Она украдкой взглянула в том направлении, куда указывала ее мать, и обнаружила в воздухе какие-то стихийные реакции.

— Кто-то дерется? Увидев это, ее глаза загорелись. Она даже заняла место матери и схватилась за ручку окна.

«Осторожно.» Клементина улыбнулась, когда увидела, что ей удалось развеселить дочь. Она прикрыла рот веером и добавила: «Пойдем сейчас?»

Диана не ответила на вопрос матери; она лишь несколько раз кивнула в ответ.

Клементина пытается втиснуть свое тело между окном и телом дочери. «Отойди в сторону, или ты можешь просто позвонить ему». Она улыбнулась дочери.

Диана была вынуждена открыть рот, повысив голос. «Тренер, давай поторопимся».

Кучер, которого сначала видели болтающим с охранниками, тут же обернулся, чтобы услышать это. «Да моя леди!» Затем их разговор казался серьезным, прежде чем, наконец, кучер вернулся к конной повозке.

«Ха!» он направил конную повозку в район дома Десмонда.

Сразу после того, как они вошли в дом Десмонда, их окружил обширный луг.

«Вау…» Диана широко открыла рот; она не может описать свои чувства прямо сейчас. Кроме того, она также чувствовала прохладный воздух, приносимый этим лугом. — Красиво… — пробормотала она.

«Действительно» Как и Диана, Клементина была поражена этим зрелищем. Действительно, это зрелище просто внушало ей благоговейный трепет.

Пока они любовались видом на дом Десмонда, им не потребовалось много времени, чтобы добраться до главной двери Десмонда.

«Добро пожаловать, мисс Диана и миссис Клементина». Две служанки приветствовали их и открыли дверцу конной повозки.

«Спасибо.» Клементина улыбнулась, увидев, что все служанки в доме Десмонда очень дружелюбны и, казалось, делают эту работу от всего сердца, делая ее тоже счастливой.

— Где этот глупый ребенок? Диана, только что вышедшая из конной повозки, сразу же посмотрела на двух служанок перед ней.

Горничные Десмонда выглядели немного оскорбленными словами Дианы, но быстро развеяли обиду и улыбнулись.

Одна из служанок открыла рот: «В это время молодой мастер занимается на заднем дворе».

«Так…» Прежде чем Диана смогла продолжить, подошла Клементина и закрыла рот своей глупой дочери. Она улыбнулась с веером в руке.

— Спасибо, не могли бы вы помочь нам добраться туда? Ранее Клементина заметила перемену в их эмоциях, что заставило ее немного насторожиться.

«Конечно.» Две служанки ответили одновременно, но что-то блеснуло в их глазах.

Если вы читаете это не на .com, извините, контент, который вы читаете, украден!

Пожалуйста! Скажем нет пиратству! Не участвуйте в преступлении! Не покровительствуйте ворам!

Покайся сейчас и иди сюда!

=> Ссылка на оригинальный сайт:

пройдя через несколько комнат в доме Десмонда, они наконец добрались до заднего двора Десмонда, используя заднюю дверь столовой.

«Заклинание измерения» Прежде чем служанки Десмонда смогли объяснить, Клементина, увидевшая это своими острыми глазами, открыла рот.

Между тем, когда Диана увидела, что в воздухе образуется искра элемента, ее глаза широко раскрылись. Она была поражена, увидев это странное явление. «Что такое, мама…» — спросила она подсознательно.

«Это заклинание, с помощью которого заклинатель может изолировать измерение, сделав его пойманным в ловушку или невидимым для внешнего мира». Затем Клементина села на то место, где были предыдущие члены семьи Десмондов.

Она взглянула на три бокала с вином на столе: «И похоже, что заклинание, которое они использовали, было настолько сильным, что создало пространственную утечку». Клементина добавила, что она подчеркнула слово «сильный», когда описывала его дочери.

Это… Я от него только три года ушел, а он уже такой сильный?! Несмотря на то, что выражение лица Клементины снаружи выглядело нормальным, теперь в ее голове царил беспорядок.

«ВАУ», — рот Дианы продолжал повторять одни и те же слова. Слова ее матери заставили ее сознание помутиться, и она уставилась на обширный луг перед ней.

Тем временем горничные Десмонда взяли бокалы со стола, вытирая стол: «Вам снова нужна помощь, мисс и миссис?»

— Как долго они сражаются? Клементина больше не могла представить и спросила.

«Эм… они тренируются с раннего утра, с госпожой и господином». Горничная откашлялась, уточняя слово «борьба за тренировку».

«Понятно», Клементина не заботилась о поведении служанки; Затем она посмотрела на небо и увидела, что солнце еще не взошло над головой. «Я буду ждать здесь, с моей дочерью.»

«Да», немедленно ответила Диана, ее глаза все еще были ошеломлены эффектами брызг в воздухе.

Служанки Десмонда не знали, плакать им или радоваться; это было место, где сидел их предыдущий хозяин, и этот незнакомец хотел занять их место. «Просьба-«

Прежде чем горничная смогла продолжить свои слова, Клементина протянула веер и закрыла его, чтобы закрыть горничной рот: «Леона и я уже близкие друзья, но я впервые посещаю ее дом».

Клементина сказала это, потому что ее начало немного раздражать поведение горничных семьи Десмондов, что было немного возмутительно.

«Извините за нашу наглость», — ответила одна из служанок, закусив нижнюю губу и опустив голову, в то время как другие служанки просто опустили головы и ушли.

Когда горничные ушли, Клементина взглянула на них и обнаружила кое-что неожиданное. «Ждать.»

Оба остановились и обернулись. «Да?» одна из горничных ответила, в то время как другая молчала.

«Кто она?» Клементина обернулась и указала на горничную, которая была близка к Пространственному Заклинанию; — добавила она. — Возможно ли, что она здесь еще и горничная?

Клементина нахмурилась, не услышав ответа; она обернулась и увидела, что горничные молчат. Может быть, я зашел слишком далеко?

Глядя на выражения лиц горничных, Клементина могла догадаться, что личность горничной, возможно, принесет неприятности, если ее раскрыть: «Забудь об этом, позволь мне спросить Леону напрямую». Она повернулась, опираясь на стул.

Сразу после того, как она сказала это, она услышала звук топчущейся травы сзади, а также фырканье. Должно быть, они сейчас очень расстроены.

«Вау, мама… мама…» Диана, которая молчала, вдруг закричала от радости, дергая за воротник руки матери.

«Подождите», Клементина, которая только что откинулась назад, не могла ясно видеть сцену перед собой, а также тяга дочери мешала сидеть прямо.

— О, ты уже здесь, Клементина. Она услышала знакомый голос спереди; она также увидела, что дочь перестала дергать ее за воротник.

«Здравствуй, мой друг и старый друг». Сразу после того, как она отрегулировала свое сиденье, она увидела, что ее подруга Леона улыбается и машет ей, в то время как у ее бывшего друга Десмонда было измученное выражение лица и он выглядел бледным.

Леона заметила взгляд Клементины на своего сына; Затем она улыбнулась, держа сына за голову: «Этот ребенок немного высокомерный в своих достижениях, поэтому я пыталась его дисциплинировать».

[Написано DragonKnov || Опубликовано всеми]