Глава 24 — Расслабление(3)

Поскольку пекарня с магическим магазином находилась довольно близко, они прошли всего несколько минут, прежде чем оказались перед магазином.

Снаружи этот магазин казался самым обычным; не было вообще ничего волшебного; если бы не табличка с названием Magical Shop, висящая над дверью, люди могли бы подумать, что это чей-то дом.

Когда они вошли, то ничего не увидели, так как были окружены тьмой. Клементина тут же нахмурилась.

«Эм… Здравствуйте, извините.

— Мистер Фрэнк, вы здесь? Клементина несколько раз пыталась дозвониться, но, как необитаемый дом, ответа не было.

Десмонд тоже стал раздражаться; Затем он увидел что-то сверкающее в конце комнаты. Когда Десмонд хотел подойти к нему, испуганная Алиса внезапно потянула Десмонда за одежду.

«Куда ты хочешь пойти?» — сказала Элис, обнимая левую руку Десмонда.

«Пойдем со мной, я хочу кое-что проверить», — сказал Десмонд, взяв Алису за руку и подойдя к блестящему предмету.

Когда Десмонд вышел из области около двери, свечи, висящие на стене, зажглись одна за другой, перекинувшись на другую свечу, пока вся тьма не рассеялась.

Когда все сосредоточились на свечах, посреди комнаты стояла фигура в толстовке с капюшоном и длинном халате.

«Добро пожаловать в магазин Фрэнки Фокса».

Судя по голосу, это был пожилой мужчина лет 40, с длинной седой бородой, которая касалась пола. Мужчина был одет как колдун, в длинном халате и в толстовке с капюшоном, закрывающей лицо.

Когда Десмонд увидел этого человека, он немедленно приказал системе: «Система, просканируй человека передо мной».

[Сканирование цели..]

[Сканирование завершено!]

[

Имя: Фрэнки Фокс

Мужской пол

Возраст: 45

Раса: человек

Класс: 1-й волшебник

Род занятий: Владелец магазина

Уникальная энергия: 45.00

Сила: 6.00

Ловкость: 7.00

Выносливость: 8.00

Эффект черты: ???

]

«Кажется, добраться до Второго Волшебника сложнее, чем я думал», — подумал Десмонд с кислым лицом. Потому что несколько лет назад он слышал, что его мать и отец говорили о том, как трудно было найти ингредиенты для перехода ко второму волшебнику.

После того, как Десмонд закончил сканировать Фрэнки, он почувствовал, что Фрэнки прилипает к нему с улыбкой. — Привет, малыш, тебе что-нибудь нужно?

Хотя Дезмонд не мог видеть его лица, он был уверен, что мужчина шумно улыбается. Десмонд повернулся и снова увидел ту блестящую штуку, которая оказалась на полке в углу комнаты.

Затем он вернулся к владельцу магазина и тоже улыбнулся. «Эм… извините за мою наглость, мистер. Мне просто любопытно, что это за штука», — сказал Десмонд, притворившись, что кашляет, и указал на нее.

То, на что указывал Десмонд, было кристаллом, плавающим на полке. Этот крошечный кристалл в форме обелиска был полупрозрачным сливово-фиолетовым цветом, а также обладал чистой природной энергией.

Фрэнки повернулся в том направлении, куда указывал Десмонд, и снова посмотрел на Десмонда; он увидел одежду, в которой был Десмонд, и охранника позади. «Если я могу знать, что нужно для молодого господина?»

«Ах, расслабься. Это не для чего-то опасного, мне просто немного любопытно». Конечно, Десмонд понял этого владельца магазина; — ответил он, не отрывая глаз от кристалла.

Родители Десмонда сказали, что не каждый может купить оборудование в волшебном магазине. Если бы Десмонд не привел Клементину в магазин, возможно, он бы немного постарался убедить владельца магазина. Возможно, ему придется использовать имя своих родителей.

[Обнаружено более высокое значение уникальной энергии!!]

[Обнаружено более высокое значение уникальной энергии!!]

[Обнаружено более высокое значение уникальной энергии!!]

Уже много раз звук системы звучал в его голове каждый раз, когда он видел кристалл.

Раньше, когда Десмонд ходил в пекарню, Система нашла предмет, содержащий высокий уровень уникальной энергии. Он открыл карту и увидел эту энергию возле дороги, по которой он проезжал. Вот почему ему вдруг захотелось пойти в волшебный магазин.

Пока Десмонд мечтал, он внезапно почувствовал, как кто-то коснулся его спины.

— Ара, ара… вот, пусть эта тетка принесет тебе этот предмет, — сказала Клементина. Какое-то время она наблюдала за выражением лица Десмонда. Ей очень нравилось дразнить его.

Это был первый раз, когда она встретила такого мальчика, как Десмонд, у которого было зрелое поведение. Такое поведение заставило ее заинтересоваться родителями Десмонда.

Тем временем Диана раздражалась, так как ее мать всегда дразнила Десмонда и игнорировала их цель прийти сюда.

«Мама, давай найдем мои вещи», — рявкнула Диана, дергая Клементину за рукав.

«Ара, моя маленькая дочь ревнует; увидимся позже, маленький Десмонд», — сказала Клементина и поднялась на второй этаж с Дианой.

— Мальчик, ты все еще хочешь купить его? Фрэнки, который ждал окончания их разговора, начал терять терпение. Сначала он был рад, что Клементина принесет его предмет. В этом Королевстве все знают Клементину и ее семейное прошлое.

«Ах, простите за ранее, так сколько?» Десмонд понял это после того, как Фрэнки спросил его.

Закончив сделку, Десмонд и Алиса хотели пойти прямо в магазин игрушек, но Десмонд хотел попрощаться с Клементиной и ее дочерью.

После нескольких минут ожидания они еще не спустились.

«Пошли, Десмонд, просто оставь их в покое». Элис стала нетерпеливой, глядя в сторону лестницы.

«Хорошо, дядя, передайте мой привет даме раньше.» Затем Десмонд ушел, не дождавшись ответа Фрэнки.

Фрэнки, увидевший это, просто промолчал, прежде чем вернуться к уборке своего магазина.

Выйдя из магазина, Алиса внезапно подошла к Десмонду и что-то прошептала; Десмонд только кивнул, прежде чем использовать заклинание, и они вдвоем исчезли.

Охранник, сопровождающий Десмонда, только что вышел и хотел снова сопровождать своего хозяина, но они не нашли своего хозяина и запаниковали.

«Ищите во всех направлениях, мы разделились», — приказал капитан.

«Пожалуйста, молодой господин/мисс, надеюсь, это ваша маленькая уловка». На лбу у него был виден пот, даже глаза блуждали в толпе на улице.

— Да, капитан.