Глава 56 — Подведение итогов

* хлопнуть *

Только увидев, как Элизабет уходит, Десмонд почувствовал облегчение.

«Давайте готовиться идти домой.» Затем он повернулся к Лоре, которая улыбалась про себя.

— Но… как насчет Энни?

Когда Лаура услышала приказ Десмонда, она не сразу приняла его, но осмелилась переспросить.

Возможно, из-за того, что произошло ранее, Лора забыла о своей позиции, пока Десмонд снова не посмотрел на нее.

Увидев, что Лора снова повинуется, только тогда Десмонд открыл рот.

«Это зависит от-«

Десмонд замолчал; он получил сообщение от Энни.

Мастер, прости, я потерпел неудачу. Шпион направился к местонахождению нынешнего хозяина в виде птицы.

Десмонд нахмурился.

Хорошо, ты возвращаешься благополучно.

Да Мастер.

— Пошли, похоже, сюда пришел шпион.

«Э?… Так как же мы собираемся…»

Ее слово было остановлено, когда она увидела, как Десмонд внезапно произнес заклинание, и их тела на мгновение засветились, прежде чем вернуться в нормальное состояние.

«Я знаю, что ты хочешь сказать; короче говоря, нас нигде не видно. Так что иди и действуй как ветер».

Увидев шокированное выражение лица Лоры, Десмонд понял, что будет сложно все объяснить, не говоря уже о том, что Лора очень беспокойная натура.

Тем временем Элизабет, сбежавшая из комнаты Десмонда, была возле магазина. Она знала о своем неловком поведении и хотела получить информацию от Десмонда, но была слишком смущена, поэтому решила дождаться Десмонда…

Елизавета получила от отца информацию о том, что друг отца Гримм расследует человека одной рукой. Это произошло сразу после того, как она лечила Десмонда.

Подождав некоторое время, Элизабет наконец увидела, как дверь магазина открылась.

«Мастер Дес-«

Но это был не Десмонд, это был кто-то другой.

«Э? Разве я уже не сказал всем уйти?»

Она хотела спросить человека, но потом увидела другого человека, выходящего из магазина.

Это смутило ее, и теперь ее взгляд был сосредоточен только на двери магазина. Сама того не осознавая, она видела, как люди приходили и уходили больше часа.

«Вааа.»

Элизабет вдруг вскочила от неожиданности, почувствовав, как кто-то прикасается к ней сзади. Она обернулась только для того, чтобы увидеть Кларка со своей матерью.

«Привет, Элиз, что ты здесь делаешь? Пойдем».

Яси и Кларк стояли перед Элизабет; Яси, казалось, несла какую-то одежду, которую она хотела оставить в своем магазине.

— Э… да, мэм.

Мозг Элизабет был медленным; она думала о Десмонде, и она не понимала и не слышала ни слова от матери Кларка.

Тем временем Кларк, который улыбался, подошел к Элизабет, которая выглядела сбитой с толку.

«Что случилось?»

Он взял ее за руку, приблизил свое лицо и посмотрел Элизабет прямо в глаза.

.

.

.

-Городская площадь-

Атмосфера городской площади в полдень была спокойной из-за жаркого солнца; вы могли видеть, как торговцы также обмахивали свои тела веерами, которые двигались независимо и парили в воздухе.

Однако затем они услышали звук шагов; это заставило их лица превратиться в радость.

Но это было только на мгновение, прежде чем они окончательно разочаровались в том, что то, что они видели, было не человеком, а просто легким ветерком.

«Хааа… это всегда так, каждый день, площадь будет тихая, а в магазинах будет многолюдно». Один из торговцев в магазине пожаловался другим торговцам.

«Как может кто-то хотеть делать покупки в жару в этом сезоне?» один из торговцев ответил беспомощным тоном.

— Как насчет того, чтобы сообщить об этом королю?

«Что ты хочешь сообщить, попросив короля сделать гигантскую палатку? Ха-ха-ха». «Купцы смеялись над этой идеей, а другие торговцы смеялись над этим.

Атмосфера городской площади, которая была пустынна, наполнилась этим юмором, но не прошло и минуты, как они услышали голос.

* крушение *

Ящики в центре площади внезапно упали, и внезапный яркий свет ударил им в глаза, ослепил их и заставил ослепить, прежде чем их зрение, наконец, вернулось к норме.

— Что-то странное случилось? — спросил один из торговцев, оглядываясь по сторонам.

— Может быть, это просто ветер?

«Да, может быть …»

Увидев грязные коробки, они все вернулись, чтобы привести их в порядок. В этой коробке был их непроданный товар со вчерашнего дня, и они надеялись, что кто-нибудь купит его, потому что он выглядел загадочно.

Поэтому почти все торговцы ставили свои ящики посреди площади, в которых значилось их имя и содержимое товара.

.

.

.

Между тем, в ситуации с Десмондом.

После того, как он вышел из магазина одежды и под присмотром Элизабет, Десмонд и Лора поспешно ушли и направились к своему дому, проходя через городскую площадь.

Поскольку Лора не привыкла быть незамеченной, она всегда здоровается и сталкивается с окружающими.

Это раздражало Десмонда; если бы он вчера не воспользовался Power Boost, возможно, сейчас ему не понадобилась бы помощь этой надоедливой служанки.

Несмотря на это, они по-прежнему шли гладко, но все изменилось, когда Лора попала в ящик посреди городской площади.

Десмонд был вынужден активировать свое заклинание, чтобы отвлечь внимание, и произнести заклинание, чтобы заставить его и Лору снова исчезнуть.

С тех пор у него было плохое настроение, и он больше не хотел слышать голос Лауры, только приказывал через магические сообщения и говорил только тогда, когда это необходимо.

Через несколько минут ходьбы они наконец оказались у ворот своего дома. Ранее Десмонд отправил сообщение привратнику, чтобы тот открыл дверь.

Долгое время охранники, работавшие с семьей Десмондов, никогда не понимали даже характера своих хозяев; они просто должны были беспрекословно выполнять свои обязанности.

Десмонду удалось проникнуть в его дом, не привлекая лишнего внимания; они увидели, что ворота Десмонда открыты, и подумали, что охранник открыл дверь только потому, что они хотели показать размер дома Десмонда.

Подойдя к главной двери дома, Десмонд деактивировал свое заклинание, и медленно свет, окутывающий их тела, рассеялся и исчез.

Затем Лора постучала в дверь, и горничные Десмонда распахнули ее очень широко.

Когда горничные увидели состояние Десмонда, почти все горничные вели себя как Лора, а некоторые — как Энни; они только видели его с обеспокоенным взглядом.

Десмонд просто не знал об этом и продолжал свою обычную деятельность.

После того, как он переоделся, снова объяснил ситуацию, горничные подали ему еду, только после этого Десмонд мог вернуться в свою комнату.

На этот раз в комнату его проводила не Лора, а другая старшая горничная.

Служанка уложила Десмонда на кровать и, спросив, не нужно ли что-то еще, ушла.

«Ах… сегодня мне очень тяжело…»

Вспоминая случай, когда его преследовали люди из организации, оставаясь в Гильдии, пока он случайно не встретил Элизабет и не обманул шпиона, Десмонд почувствовал, что это действительно был самый сложный день, который он когда-либо переживал после реинкарнации.

— Ах да, чуть не забыл.

Он произнес заклинание и отправил сообщение Энни, спрашивая, как обстоят дела.

.

.

.

Между тем, в маленьком переулке была замечена женщина, сидящая в разорванной одежде, демонстрирующая свои очаровательные части тела, покоящиеся на груде трупов демонов.

«Ааа… это так утомительно. Кажется, молодому мастеру удалось как-то одолеть шпиона, но молодой мастер еще не отдал мне приказ вернуться домой».

Энни, которая сидела на демоне, только что получила сообщение от Лауры, в котором говорилось, что они благополучно прибыли.

Не только охранники были обучены, но даже горничные в семье Десмондов также должны были иметь как минимум способность сражаться с демонами.

Даже Лаура, внешность и бесшабашный характер которой можно было бы назвать почти такой же сильной, как Энни, только Лаура была ведьмой, не очень подходящей для ближнего боя.

[Написано DragonKnov || Опубликовано на Все]