Увидев, что Десмонд уходит, выражение лица Катрины изменилось. Она направилась за гильдию и взяла зеркало. Произнося заклинание, отражение в зеркале медленно превращалось в тень от палатки.
Несмотря на то, что Катрина не видела своего гильдмастера, она все же сообщала ему о важных вещах. «Мастер гильдии, я получил последнюю информацию от Десмонда».
«Подождите минуту.» И как она догадалась, раздался звук от отражения стекла.
Катрина увидела движение стекла и, наконец, показала форму своего гильдмастера, который, казалось, убирал вещи и читал заклинание в комнате.
— Хорошо, сообщи об этом сейчас же.
Катрина рассказала о событиях, произошедших в гильдии, а также рассказала о своих подозрениях насчет Десмонда; она также объяснила нападение.
Услышав это, Исаак нахмурился.
— Вы действительно ясно видели его статус? Исаак, казалось, не заботился о нападении; его тон на этот раз был не похож на вопрос, а более угрожающе.
«Да, мастер, я проверяла это много раз, но статус действительно такой», — ответила Катрина тоном, полным уверенности.
Увидев такое поведение Катрины, напомнившее ему о прошлом, он глубоко вздохнул, прежде чем наконец кое-что подтвердить.
«Катрина, как долго вы работаете со мной?»
Катрина была сбита с толку внезапным вопросом Гильдмастера; — неуверенно ответила она.
«Ммм… может, пять лет?»
Исаак покачал головой.
«И прошло уже пять лет, а ты так и не понял, что в этом странного? На этот раз попробуй довериться своим инстинктам».
— снова спросил Исаак, заставив Катрину наклонить голову.
— Что вы имеете в виду… Барин? Все эти разговоры смущали ее; она даже не могла понять скрытые слова его Гильдмастера; в ее глазах тоже был круг.
Было видно, как Исаак, который был в отражении стакана, брал бокал с вином; он выпил немного вина и поставил стакан рядом с собой.
«Ну, я спрошу тебя еще раз, разве ты не видел, как мальчик использовал навыки, 1-й мечник?»
«Да Мастер.»
«Но когда он капает кровь, это очень обратно пропорционально, верно?»
— Верно… верно, хозяин. Катрина несколько раз кивнула.
«Итак, какие шаги вы должны предпринять дальше?»
На этот раз вопрос его Гильдмастера так смутил ее, что у нее заболела голова.
«Подожди, хозяин…»
Она схватилась за голову, пытаясь осмыслить слова своего гильдмастера и желая облегчить головную боль.
…
Через несколько минут выражение лица Катрины медленно изменилось с недоумения на полный шок.
— Чт… Я ошиблась… — спросила она, дрожа.
«Да, так что вы знаете, что вы делаете сейчас?»
«Да Мастер.»
После этого отражение в стекле вернулось к норме, и Катрина очень удивилась этому факту.
«Глупый!» она несколько раз ударилась головой и ударилась ею о стену.
«Хорошо, я надеюсь, что этот ребенок не зашел слишком далеко».
Кровь хлынула из ее лба, и она вернулась к столу гильдии; сразу побежал к выходу.
Когда охранники увидели состояние Катрины, они были потрясены, хотели пойти за ней, но увидели, что Катрина машет рукой, и посмотрели в спешке.
.
.
Тем временем на дороге, ведущей к дому.
Покинув гильдию, люди видели, что Десмонд просто продолжал идти, как человек, который не знал направления, но, по правде говоря, он думал о других способах заработать деньги и свести концы с концами.
В этот момент он проходил мимо магазина одежды, где Элизабет делала покупки. Поскольку его мысли не сосредоточены на дороге, он не замечает, что кто-то машет ему рукой.
…
Между тем, перед магазином одежды именно Элизабет помахала Десмонду, она попыталась поприветствовать его, но Десмонд не остановился. Сбитая с толку, она попыталась подойти к Десмонду, но ее остановил человек рядом с ним.
— Подожди, Элиз, ты его не боишься?
Кларк — личность; после победы Десмонда над Гибсоном о Десмонде ходит много неприятных слухов. Десмонд был подобен дьяволу и не имел пощады; даже люди видели, что Элизабет боялась его, когда матч состоялся.
Поскольку Кларк лично не видел драку Десмонда, он мог только заключить, что Десмонд был тем же человеком, что и Мэтсон.
Но когда он услышал рассказ Элизабет о том, как она спасла Десмонда, Кларк завидовал ему. Во второй раз возникло ощущение, что Дезмонд заберет Элизабет, судя по поведению Элизабет, которая выглядела очень счастливой, когда говорила о Десмонде.
Я не позволю тебе взять его; После многих лет попыток сблизиться с этой прекрасной девушкой это последний шанс, данный мне Богом.
…
Только после того, как Десмонд прошел мимо них, Элизабет убрала руку Кларка изо рта и посмотрела на Кларка, нахмурившись.
«Что делаешь?»
— Ты не боишься?
— снова спросил Кларк, увидев взгляд Элизабет, который казался таким упрямым в отношении подобных глупостей.
«Нет.» Элизабет это отрицает и хочет пойти за Десмондом.
Когда Кларк увидел это, его чувства к Элизабет усилились. Он случайно схватил Элизабет и крепко обнял ее сзади.
«Пожалуйста, не надо, Элиз, я не знаю почему, но я чувствую, что ты будешь дальше, если подойдешь к нему», — сказал он умоляюще, и это тронуло сердце Элизабет.
Услышав это, Елизавета перестала бунтовать; она замолчала.
«Я не знаю, какие у вас отношения, но я получил сообщение от матери, что этот человек опасен».
Кларк не мог видеть выражение лица Элизабет, потому что оно было покрыто волосами. Но он думал, что Элизабет обдумывала его слова.
Элизабет внезапно обернулась и посмотрела на Кларка с выражением неуверенности.
«Вообще-то… я тоже не знаю почему, но чувствую, что в этом есть что-то странное».
Взгляд Кларка стал холодным, когда он услышал это; он повернулся к идущему Десмонду и посмотрел на него со скрытым намерением.
«Давай проведем день вместе, пусть это пройдет».
Расстояние между ними было очень близко; Элизабет чувствовала жар, исходящий от дыхания Кларка. Это заставило ее лицо покраснеть; она, наконец, повернулась, чтобы попытаться скрыть это.
«Хорошо.»
Услышав ответ Элизабет, Кларк тут же взял ее за бедра и направился к магазину одежды.
.
.
.
Пройдя несколько минут, Десмонд неосознанно оказался близко к своему дому.
Видя взаимодействие между окружающими его людьми, он почувствовал дежавю.
На самом деле, этот мир очень удобен, если бы я родился в деревне, ухаживал за садом, ухаживал за животными.
Если бы это случилось, вместо того, чтобы думать о деньгах, может быть, я бы сейчас стал нервничать из-за болезни животных.
Когда он упоминает деньги, он вспоминает свою предыдущую жизнь, где деньги не были для него проблемой, пока люди продолжали убивать друг друга, работа всегда была для него.
Подождите… работу не обязательно брать из гильдии?
А если это личная просьба?
Подумав об этом, он, наконец, придумал очень блестящую идею зарабатывать деньги, идя к воротам.
«Молодой мастер.» 2x
Когда охранники поприветствовали его, то он проснулся и увидел их.
«Привет.»
Как обычно, он приветствует их, когда видит.
Взаимодействие между работодателями и подчиненными важно, помимо заботы о подчиненных и хорошего обращения с ними.
Взаимодействуя каждый день, это может увеличить ответственность в их сердцах, как в семье.
— Молодому господину нужна карета? Один из охранников шагнул вперед и спросил с улыбкой. Эта улыбка выглядела очень чистой, как будто охранникам действительно нравилась эта работа.
«Да, пожалуйста.» Десмонд также дружелюбно ответил им. Но потом…
*грохот* *грохот*
Позади Них послышался звук лошади. Затем они обернулись и увидели, что к ним направляется повозка, запряженная лошадьми.
[Написано DragonKnov || Опубликовано всеми]