Глава 89. Повторное перечисление материала(1)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Тем временем на городских улицах было тихо; только несколько охранников слонялись по ночам; эта ситуация произошла из-за новостей о резне в таверне.

*грохот* *грохот*

Стук лошадей был громким на улицах города ночью, а лунный свет освещал конную повозку, создавая впечатление, что конная повозка освещала дорогу вокруг себя.

Мало того, что их экипажи были запряжены лошадьми, но пара личных телохранителей также сопровождала запряженную лошадьми повозку.

Телохранитель — личный телохранитель Десмонда, который обычно патрулирует двор Десмонда; это отличается от сторожевых ворот.

На самом деле у семьи Десмонда было много телохранителей; просто они часто собирались в порту в качестве представителей для ведения бизнеса по торговле товарами между королевствами.

Десмонд был замечен внутри кареты, созерцающим взглядом ночное небо, освещенное маленькими звездами.

«Сколько времени прошло? 1 год? Надеюсь, Элис поправилась…»

Возможно, из-за влияния его прошлой жизни отношение Десмонда к его новой семье смягчилось по сравнению с его первоначальным безразличием.

В его старом мире мафия была очень жестока к незнакомцам, но их характер резко изменился бы перед их семьей.

Подойдя к главной двери, кучер вышел и открыл дверь Десмонду.

«Пожалуйста, молодой господин,» сказал кучер, склонив голову к Десмонду.

«Эн.»

Десмонд спустился и увидел, что у дверей его встречают две служанки.

«Добро пожаловать, молодой господин. Не желаете ли поужинать?»

Сказала одна из служанок, в то время как другие служанки направились к карете, чтобы забрать «предмет», который купил Десмонд.

«Нет необходимости», — ответил Десмонд и обернулся. «Положи эти предметы на задний двор, я хочу провести эксперимент».

— Да, молодой господин, — ответила служанка, разгружавшая «предмет».

Подтвердив это, Десмонд оглянулся на горничную перед ним: «Подготовь мне финансовые отчеты, которые будут использованы в следующем месяце, а также принеси вино в мою комнату».

— Да, молодой господин. Горничная слегка опустила голову, когда Десмонд прошел мимо нее.

После того, как Десмонд вошел в дом, было видно, что кучер конной повозки еще не ушел.

Он с любопытством посмотрел на раба, которого купил Десмонд.

«Эй, ты знаешь, что молодой господин сделает с этим рабом?»

Пока кучер спрашивал, охранники, ранее сопровождавшие Десмонда, помогали служанке направить «предмет».

Увидев, что его вопрос игнорируют, кучер рявкнул.

«Привет! «

В то же время, когда те, кто вел «предмет» Десмонда, услышали это, они остановились.

Один из конвоиров подошел к кучеру и прошептал ему на ухо.

«Потише голоса. Иначе твоя участь будет такой же, как у наемного кучера, пропавшего где-то посреди ночи».

Хотя этот охранник не был свидетелем этой сцены, весть об этом уже распространилась среди охранников. К счастью, они осторожны; об этом знали только охранники и горничные семьи Десмонда.

Мгновенно у кучера встали дыбом волосы, но все же он изумился и увидел перед собой сторожа с растерянным взглядом.

— Что вы имеете в виду? Не повеселится ли молодой барин с этой «штучкой»? Водитель широко улыбнулся; он случайно просмотрел все «вещи» Десмонда и мечтал о том, чтобы занять место Десмонда.

Увидев это, охранник нахмурился и снова прошептал.

«Это не похоже на ваше воображение, я имею в виду, что« исчезнуть »не видно до конца света».

Улыбка на лице кучера застыла; выражение его лица сменилось страхом. Может быть, потому что была уже ночь, ночной ветер также заставил его тело дрожать.

«Я понимаю; спасибо, друг, за предоставление этой важной информации». Кучер неоднократно кивал и хотел вернуться к конной повозке, но его шаги остановились, когда он почувствовал руку на плече.

«И еще, не говори никому за пределами этой семьи, если хочешь жить».

Охранник прошептал последние слова кучеру, а затем вернулся, чтобы помочь другим охранникам вместе с горничными направить «вещи» Десмонда.

«ДА !!!»

Из-за своего страха ранее кучер нечаянно вскрикнул и сразу побежал к конной повозке.

Когда те, кто руководил «вещами» Десмонда, увидели это, они зло рассмеялись.

В то же время в комнате Десмонда.

Десмонд, читавший пергаменты с планом расходов на следующий месяц, перевел взгляд на окно своей спальни.

«ДА !!!»

Он услышал, казалось бы, знакомый голос, кричащий посреди ночи.

«Ах… сегодняшняя ночь была очень утомительной». Десмонд вздохнул и продолжил читать лежащий перед ним пергамент.

*стук* *стук* *стук*

«Войти.»

Читая, Десмонд поднял голову и увидел, как вошла служанка с бокалом вина и тарелкой с мороженым.

«Хм?»

Горничная, стоявшая у двери, увидела растерянный взгляд Десмонда; она не решалась ответить и осталась стоять у двери, опустив голову.

«Положи сюда и объясни», сказал Десмонд, возвращая взгляд на пергамент.

Затем горничная поставила стакан и тарелку на край стола Десмонда.

Десмонд понял, что эта служанка тоже ничего не сказала; он поднял голову только для того, чтобы увидеть, как служанка с сомнением смотрит на него.

Десмонд вздохнул.

«Просто говори…»

Горничная вздохнула, прежде чем, наконец, поднять голову и посмотреть Десмонду прямо в глаза.

— Вообще-то сегодня день рождения мисс Элис.

«АХ.»

Услышав это, Десмонд снова перевел взгляд на окно своей комнаты. «Уже осень, а…»

Помимо яркого лунного света, освещавшего его комнату, он также видел, как падают сухие листья.

— Да, молодой господин.

Горничная молчала на месте, ожидая следующей команды Десмонда.

Через несколько минут наблюдения за сценой за окном Десмонд пришел в себя и увидел, что его служанка все еще стоит рядом с ним.

«Эм… я все это прочитал». Десмонд сделал паузу на мгновение, как будто он думал о чем-то. «Возьми 60к монет из сумки, которую я привезла с собой. Хватит на 5 лет.»

Удивительно, но может из-за того, что у молодого мастера впервые было столько денег, он даже принес на аукцион мешок с деньгами, в котором было 90 тысяч золотых монет? подумала служанка.

Но кто она? Осмелитесь подвергнуть сомнению ее главный приказ?

«Да, молодой хозяин», — отсалютовала служанка, прежде чем выйти и закрыть дверь.

[Написано DragonKnov || Опубликовано всеми]