Глава 136 – [День 95] – «Новые игроки в городе»

∼ День 95 ∼

Несмотря на то, что Эбонвуд был запредельно огромным, нам не потребовалось много времени, прежде чем мы наткнулись на широкую и изношенную дорогу. Обнаружив, что путешествие внезапно стало намного более расслабляющим, наша группа восхищалась видами леса, проходя мимо колоссальных деревьев, возвышающихся в небо, красивых и чуждых лесных существ, а также многих чудес волшебной природы леса.

Однако делать это нам удалось недолго, так как внезапное прохождение караванов, групп и всадников на всевозможных скакунах вывело нас из задумчивости. Я был поражен разнообразием рас, которые я видел. Там были наги, зеленокожие, огромные гноллы, даже те, кто казался фейри, и множество других рас.

Поначалу мы были чрезвычайно напряжены, когда увидели других на расстоянии, но, к нашему удивлению, монстры в первом караване, влекомые какими-то массивными звероподобными оленями, лишь кинули на нас несколько взглядов, прежде чем поспешно отвести взгляд в другую сторону. Хотя большинство этих взглядов определенно были обращены на Мию, в них явно было не обожание, а скорее страх.

Почему это так, я не имел ни малейшего понятия, поскольку Миа снова была не такой уж сильной. Ну, по крайней мере, не для многих более крупных и сильных монстров, мимо которых мы проходили, которые, казалось, отказывались смотреть ей в глаза.

Но если не считать этого любопытства, в этом был смысл. Где были дороги, там была цивилизация, а где была цивилизация, там были люди и торговцы. Хотя все те, кто путешествовал по одной и той же дороге туда и обратно, были монстрами, имело смысл, что они не изображали враждебность, если в этом нет необходимости.

Но все же я попросил Мию украсить платье, чтобы скрыть ее внешность. В этом явно было какое-то значение, о котором я не догадывался, поэтому сейчас я решил, что лучше не показывать его так открыто. Поэтому я сомневался, что кто-либо из монстров, мимо которых мы прошли, моргнул глазом или уделил нам ненужное внимание.

Ну, это было только в том случае, если те, с кем мы столкнулись, были торговцами и наемниками, а не бандитами, как, например, группа, которая вышла из леса примерно через три дня после того, как мы вошли в лес и пошли по этой дороге.

Я задавался вопросом, почему они нацелились именно на нас, а не на десятки других караванов и групп, которые, должно быть, также путешествовали по этой части дороги, плюс что они везли грузы, а мы — нет. Но когда я прислушался к шепоту наших нападавших, стало совершенно очевидно, почему.

— Босс, ты уверен в этом? Одна из фигур в капюшонах что-то шепнула более высокой и долговязой фигуре, которая, казалось, была лидером. «Кажется, у них почти ничего при себе нет… Стоит ли рисковать, а вдруг Лесная охрана пронюхает об этом…»

«Заткнись. Как я уже говорил, разведка сказала, что у них нет символа». Высокий и долговязый человек сплюнул, и я почувствовал, как его глаза из-под капюшона бродят по нашей группе. «Лесной страже будет все равно, если они найдут их мертвыми».

«Ах! Так вот кем были «они»…»

Я внезапно это осознал, вспомнив множество караванов, проходивших мимо нашей группы, и все они несли на своих караванах один и тот же любопытный знак размером с кулак или что-то подобное, с чем они путешествовали.

Сначала я думал о них просто как о знаке преданности Эбонгрейву, но, по правде говоря, теперь они больше походили на что-то вроде защиты или инструмента, позволяющего отгонять воров и бандитов на дороге. Хотя я точно не знал, какова их функция, я предположил, что это скорее символ статуса, чем защитный талисман.

«Кроме того, посмотри на этого, я бы сказал, что у них есть нечто большее, чем просто ценные вещи — Ке-ке-ке», — усмехнулся лидер, указывая скрюченным пальцем на фигуру Мии в капюшоне. «Есть женщины, которых стоит иметь».

Внезапно все эмоции исчезли с моего лица.

Я просто посмотрел на Мию, не жалея еще одного взгляда на человека, только что приговорившего себя к смерти.

«Ты можешь получить вот это», — просто сказал я, мой голос и лицо не читались. «И да… не нужно сдерживаться – не торопитесь».

Полная и абсолютная тишина в моем голосе заставила все вокруг казаться холодным, а моя аура также отражала пугающее ощущение надвигающейся гибели.

«С радостью». Миа кивнула, прежде чем выражение ее лица полностью изменилось.

Сделав неосознанный шаг назад в страхе, вожак громко сглотнул, теперь гораздо более настороженно, чем мгновение назад, наблюдая, как Миа и Боб спускаются со своих скакунов.

В глазах Боба можно было увидеть чистый и неподдельный гнев, который сам по себе был ужасающим, когда исходил от его массивной фигуры и малиново-красного тесака, привязанного к его спине, который излучал ощущение разрушения и разрушения. Однако в рубиновых глазах Мии можно было увидеть нечто гораздо более устрашающее.

Обещание долгой и по-настоящему мучительной смерти…

Несанкционированное копирование: эта история была взята без согласия. Сообщите о наблюдениях.

***

Ворвавшись в комнату гауптвахты, можно было увидеть тяжело дышащую фигуру тролля.

Тяжело вздохнув, большой, покрытый шрамами в боях медвежонок, одетый в кольчужные доспехи, положил на стол перед собой свою до смешного маленькую по сравнению с его огромным телом книгу.

— Что такое Квиввик? — раздраженно спросил грубый медвежонок.

Отдышавшись, тролль возился с куском пергамента, который вытащил из сумки на бедре. Но, почувствовав, как нетерпеливый взгляд капитана стражи просверливает в нем дыры, Квиввик быстро протрезвел и сумел полностью развернуть его.

«Кхм… Это отчет о нападении бандитов на главную дорогу низменностей… Братство Темного Мыса, если быть точным», — сообщил Квиввик, прочитав пергамент, чтобы убедиться.

«Почему это заставило всех вернуться на базу?» Капитан стражи лесной стражи ворчал. «Разве патрульные охранники, стоящие на главном перекрестке Лоуленда, не смогут с этим справиться? Нет?»

Он внезапно остановился.

«Подождите… эти ублюдки не напали на торговый караван, не так ли?!» Массивный медвежонок внезапно вспыхнул, поднявшись на ноги и возвышаясь над гораздо меньшим троллем.

— Э-н-нет, сэр. Это… это не так кажется… — заикаясь, пробормотал Квиввик, вытягивая шею, чтобы посмотреть вверх, как будто, хотя будучи троллем, он уже был большим, массивный капитан стражи-жугбира был чудовищем в его собственное право.

— Что тогда? Выкладывай, рекрут.

«В отчете сказано, что вся банда бандитов уничтожена, человек сорок с лишним — и они не были слабыми, так как не было ни одного бойца ниже 4-го эшелона…»

«Братство Темного Мыса, должно быть, действительно приложило все усилия, хотя они и являются одним из самых маленьких синдикатов. Неудивительно, в каком отчаянии они были в последнее время», — кивнул капитан стражи. «Но дело не только в этом, если патрульные охранники отправят это обратно на базу».

«В конце концов, это не такая уж редкость», — объяснил он. «Это не первый раз, когда бандиты откусывают больше, чем могут прожевать».

Поколебавшись, Киввик сморщил лицо и перечитал отчет, чтобы убедиться в этом.

«Ну, обстоятельства, как вы видите…» Он сделал паузу. «На самом деле нет никаких следов того, что атакуемая сторона понесла какой-либо ущерб или потери в ходе конфликта… и… состояние тел бандитов…»

«Выкладывай уже». Багбир потерял терпение.

«В отчете трупы описываются как едва узнаваемые…» — пробормотал он.

Нахмурившись, медвежонок принял задумчивое выражение. Хотя казалось, что все было хорошо и правильно, поскольку ни один караван, лицензированный Эбонгрейвом, не подвергался нападению и что меньшее количество бандитов на дорогах всегда хорошо, все это испытание все равно сильно заинтриговало скучающего капитана.

«Киввик, мобилизуй эскадрилью, мы пойдем осмотрим». — сказал капитан стражи, прикрепив к бедру большую металлическую дубинку с шипами. «Я надеюсь, что сцена осталась нетронутой, верно?»

— Д-да, сэр… — он заикался, отодвигаясь в сторону, чтобы капитан мог пройти мимо и наружу.

***

Вскоре капитан стражи и отряд из десяти стражников в тяжелых доспехах верхом на варгах прибыли к месту резни.

«Черт… отчет не лгал…» Сказал капитан, нахмурившись, глядя на сцену кровавой бойни перед ним, поскольку даже некоторых охранников позади начало тошнить.

И это о чем-то говорит, поскольку все они принадлежали к расе воинов-монстров.

Повсюду были разбросаны трупы во всех возможных состояниях расчлененности.

Некоторые выглядели так, будто буквально только что взорвались, а другие выглядели так, будто их последние минуты в мире были мучительно долгими и мучительными. Но что особенно примечательно, так это то, что у всех них была характерная черта отсутствия крови, а оставшиеся от их тел части выглядели так, как будто они высохли.

Спустившись со своего варга, капитан стражи присел рядом с трупом, смерть которого он точно не мог понять. Его опытному взгляду казалось, что труп был пронзён каким-то неуклюжим клинком под разными углами. Однако странным было то, что все раны указывали на то, что они были получены изнутри тела, а не снаружи…

Многие другие трупы на самом деле обладали этой чертой теперь, когда он присмотрелся поближе, что сбило с толку старшего ветерана. Задумавшись, капитан задумчиво почесал свой мохнатый подбородок.

«Инга! Иди сюда». — заорал он, не сводя глаз с трупа.

Вскоре тощая фигура в темной мантии подбежала к присевшему капитану стражи, который все еще возвышался над ним, даже когда он присел.

Инга была магом-дроу благородного рода, причем невероятно талантливым. Попав на службу к градоначальнику из уважаемого дома Менетил, Инга была отправлена ​​в Лесную стражу, чтобы набраться опыта о мире за стенами города, иначе такого вундеркинда, как он, никогда бы не выпустили за ворота. до полного созревания.

Таким образом, на капитана стражи была обязанность возить его куда бы он ни пошел и обеспечивать его безопасность.

«Подойди поближе и взгляни на это», — приказал он, ободряюще жестом руки. «Посмотри, сможешь ли ты почувствовать, была ли здесь задействована какая-то магия».

Явно колеблясь, Инга сделал несколько медленных шагов вперед, его брезгливая натура начала проявляться, когда он посмотрел на изуродованный труп. Это было то, что капитан стражи отчаянно пытался выбить из него с тех пор, как он попал под его службу и надзор, но, похоже, это никогда не помогало, что бы он ни делал или чему ни подвергал этого мальчишку.

Сделав шаг назад, капитан позволил маленькому магу делать свою работу, в то время как его зрачки начали кружиться чернотой.

Повернувшись к капитану стражи, тьма исчезла, и Инга решительно кивнула.

«На трупе определенно есть магические остатки, однако это не похоже ни на что, что я когда-либо чувствовал или ощущал раньше…» Он колебался. «Это кажется почти древним… первобытным… Честно говоря, судя по тому, как остался магический остаток, также не похоже, что он возник в результате какой-либо внешней атаки, когда магия оставила бы после себя немного маны, но вместо этого, такое ощущение, будто магия слилась с телом и была запущена изнутри…»

Почесывая мохнатый подбородок, как он всегда делал, размышляя, капитан стражи обдумывал слова Инги.

«Можете ли вы почувствовать, сильнее или слабее маг вас?»

Покачав головой, Инга сжал мантию.

«Я еще не очень разбираюсь в магических ощущениях», — объяснил Он. «Во-первых, такая оценка уже очень расплывчата, но, принимая во внимание тот факт, что этот труп был монстром 4-го уровня, и небольшое количество маны, которое я чувствую, маг мог быть либо на одном уровне со мной, либо далеко — намного больше, чем я. Но я, честно говоря, не могу знать наверняка».

Кивнув, капитан подошел к другому трупу, который выглядел так, будто только что поднялся и взорвался с головы вниз.

— Э-этого не убила магия… но я не знаю, что еще это могло быть… — с отвращением прохрипела Инга, пытаясь сдержать желчь.

«Я знаю — это было сделано клинком…» — рассеянно пробормотал капитан, оглушая меньшего дроу.

«Н-как клинок может сделать… это

— Он заикался, слабо указывая на полную кровавую бойню трупа.

«Только один тип воина мог сделать что-то подобное…» Капитан стражи нахмурился. «Определенный ужасающий и опасный тип…»

‹ Ксавье Тальчор ›

Я нахмурился на Боба, который рассеянно ковырялся в своем носу.

«Боб ∼ что я говорил насчет ковыряния в носу?»

Замерзнув, он резко повернул ко мне голову, все еще держа палец глубоко в глубине носа.

— Э-э… невежливо и противно… — сказал он, торопливо вытаскивая палец из носа и теперь удрученно глядя на свое необуздание. «Прости, Маста…»

Покачав головой, я не мог не улыбнуться большому милому зверю.

«Все в порядке, но помни: как шеф, ты должен представлять себя таковым, верно?»

«Ах! Да, Маста». — воскликнул он, его лицо внезапно попыталось выглядеть как можно более строгим и внушительным, но это только усугубило все это.

Приняв его внезапный энтузиазм за волнение, его кошачий скакун под ним, по-видимому, также разделявший его легкомысленную черту, начал игриво рвануться вперед, и Бобу внезапно пришлось держаться за дорогую жизнь, пока он изо всех сил пытался остаться.

Весёлое хихиканье заставило меня посмотреть на Мию, которая смотрела на ситуацию с нескрываемым изумлением, хотя большая часть ее лица была закрыта под капюшоном.

Покачав головой от раздражения по поводу их выходок, я вздохнул. Но настроение, тем не менее, было заразительным, поэтому я быстро обнаружил, что смеюсь вместе с ними.