Глава 48 – [День 17] – «Похищенный»

∼ День 17 ∼

‹ Элиас ›

Выйдя из палатки главы гильдии, мы все видим на лицах одно и то же унылое и усталое выражение.

Обыскав большую часть полян в течение нескольких дней, мы не нашли ни единого следа сангвинитового улья или королевы. Это не имеет смысла, поскольку к настоящему моменту здесь должно быть полно маленьких педерастов.

«Серьезно, это ооочень утомительно! Мы уже потратили столько дней на роль «гидов», а этих дурацких жуков не видно…» — Я

— Ух, заткнись, Элиас. — Даршан

Я просто сутулюсь в унынии от всего, через что нам приходится пройти.

«Не унывай, малыш, это не займет много времени». -Ирмель

Услышав слова Ирмеля, я не мог не оживиться, и на моем кислом лице появилось более веселое выражение.

Хотя уже плохо, что эта замечательная девушка — женщина моего друга, не помогает и то, что я безумно в нее влюблен… Не могу не чувствовать себя рядом с ней щенком…

Хотя Даршан этого не осознает, поскольку он буквально плотный, как кирпич, я уже поделился с ней своими чувствами. Но меня подстрелили лишь по довольно печальному поводу…

Она сказала, что видела во мне только глупого младшего брата, и это ранило мое сердце еще больше, чем ее первоначальный отказ. Я подумывал уйти из группы, но мне слишком жалко уходить, потому что я все еще без ума от нее…

Я избавляюсь от мыслей о нашей печальной динамике вечеринки, оставляя группу, чтобы обсудить друг с другом, и иду к костру за едой. Тяжело садимся на одну из импровизированных деревянных скамеек и зовем Генри.

«Эй, Генри! Может ли у усталого парня что-нибудь попасть в желудок?» — Мне

Проходит долгое время, а ответа нет. Оглядываясь вверх и по сторонам, я нигде в лагере не заметил Генри. Заметив явно оставленный без присмотра котел с тушеным мясом над костром, я задаюсь вопросом, куда, черт возьми, он мог пойти.

Я прохожу через кипящий котел и открываю крышку. Но я только ругаюсь, потому что большая часть еды была переварена. Серьезно, куда, черт возьми, он делся?

Генри был одним из самых сильных членов отряда истребления, а также был поваром-убийцей, поэтому он выступал за то, чтобы накормить всех.

Но что было действительно странно, так это то, что Генри относился к кулинарии даже более важно, чем к собственной жизни во время сражений. Как же, черт возьми, он мог позволить этой еде вот так испортиться?

Такие вещи, как потеря хорошей еды или ее порча, по сути были кощунством для этого старого чудака, в чем я убедился на собственном горьком опыте.

Хотя я сомневался, что кто-либо, кроме монстра, мастера гильдии Лили, сможет победить этого человека один на один, должно быть что-то не так.

Когда я собирался подойти и рассказать Лили о пропавшем Генри, я услышал шум в листве деревьев. Вопреки здравому смыслу я решаю пойти и проверить.

Но как только я раздвигаю кусты, встречаю взгляды пары жутких кроваво-красных глаз. Прежде чем я смог позвать на помощь, я почувствовал легкое укол в шею, который убедил меня, что я не смогу.

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Прежде чем я успел издать хоть звук, все мое тело потеряло подвижность, и меня теперь тянуло в листву, и я даже не мог сопротивляться.

Я стараюсь всем своим существом пошевелить своим телом или издать звук. Но это бесполезно. Сколько бы я ни боролся, я просто не мог заставить свое тело слушать мозг.

Чувствуя, как моя кожа натирается под грязью и гравием, когда меня тащат по земле, я внутренне вздрагиваю.

Я пытаюсь лучше рассмотреть нападавшего. Но я мог лишь мельком бросить взгляд на то, как казалось, мальчик четырнадцати или пятнадцати лет тащил меня за лодыжку.

Но эти темно-малиновые глаза и странные черты лица заставили меня поверить, что это определенно не ребенок. Это был монстр. Я никогда раньше не видел ничего подобного этим существам, даже в бестиарии гильдии для обычных приключений. В окружении не должно быть такого существа.

Как только я начал восстанавливать способность управлять своим телом, я стал безмерно счастлив, но это длилось всего несколько секунд, поскольку монстр-мальчик снова порезал мою кожу. Мое тело тут же напряглось, поскольку я снова потерял контроль.

Я кричала внутренне от паники и отчаяния. Я не хотел здесь умирать, я был слишком молод, я еще ничего не добился, я даже еще девственник, черт возьми!

Прежде чем то, что меня парализовало, начало снова проходить, мы уже ушли довольно далеко от лагеря, так что крики даже не помогли бы.

Отчаяние поглощает мой разум, и я начинаю рыдать от того небольшого движения лица, которое мне вернулось.

«(Всхлип) П-плеш, д-не (Всхлип) ки-мех…» — Я

Мне удалось произнести лишь несколько сломанных слов, так как я еще не восстановил полный контроль над своим ртом и голосовыми связками. Но существо определенно услышало меня, глядя на меня своими холодными красными глазами.

Его взгляд, казалось, пронзил мою душу, от чего каждый волосок на моем теле встал дыбом. Слушание его голоса никак не помогло. Это было жутко и вызывало сверхъестественное ощущение того, что ты не совсем человек. У меня от этого только мурашки по коже побежали.

«Заткнись. Умрешь, может, и не умрешь» — ???

Хотя я сквозь рыдания умолял его не убивать меня, я не ожидал, что он сможет говорить или даже говорить на мордрианском языке. Хотя структура и произношение были немного нарушены, намерение было легко передано.

Но когда он заговорил, произошло что-то странное. Некоторые намерения убийства существа просочились в его голос, и эта отчетливая аура, которую он выпустил, каким-то образом вызвала у меня дежавю… но я просто не мог понять, почему.

Поднявшись на вершину большого дерева, мои глаза поймали бессознательное тело Генри, привалившегося к этому дереву.

«Г-Генри!» — Мне

Я выпалил его имя. Но это был явно плохой шаг, поскольку существо, которое тащило меня за собой, бросило на меня смертельный взгляд. Мне больше не требовались подсказки, поскольку холодного пота, блестевшего на моем теле, было более чем достаточно, чтобы мудро помочь мне закрыть свой глупый рот.

Прислонив меня к дереву рядом с потерявшим сознание Генри, мальчик-монстр присел перед нами обоими. Внезапно монстр довольно сильно ударил Генри по лицу, от чего он тут же проснулся.

Ему требуется несколько мгновений, чтобы очнуться от внезапного оцепенения и очистить лицо от очевидных ран, пронизывающих его тело. Но когда он наконец сосредоточился на форме монстра и на мне, паника и страх наполнили его глаза.

«Ах, дерьмо, Элия…» — Генри

Его внезапно оборвало, поскольку монстр теперь схватил его за шею. «Встретьтесь моим взглядом с монстром», — заговорило оно.

«Только ты говоришь. В противном случае он умрет». — ???

Энергично кивнув, я мог только с ужасом смотреть на монстра передо мной.

«Люди, что вы здесь делаете?» — ???

— Хм-м-мы здесь, чтобы уничтожить н-гнездо сангвинитов. — Мне

С задумчивым выражением лица существо внезапно задало еще один вопрос.

«Откуда вы, люди?» — ???

Хотя произношение монстра все еще было плохим, его речь продолжала улучшаться с такой скоростью, что меня очень удивило. Но его вопросы меня смутили. Какое, черт возьми, этому разумному монстру дело до того, куда мы пришли и почему мы здесь?

Но как только я собирался ответить, я увидел в стороне борющегося Генри. Он бросил на меня взгляд, призывающий вообще ничего не говорить.

Увидев это, монстр вздохнул. Внезапно он вытянул указательный палец, заканчивавшийся заостренным когтем, и направил его прямо в сердце Генри.

«Отвечай, человек». — ???

Не желая смерти Генри, я быстро выпаливаю ответ.

«Д-да. Мы из страны Мордрия. И мы покинули пограничный город Сафрен». — Мне

Разочарование наполнило глаза Генри, когда он почувствовал поражение.

«Итак… где этот город, Сафрен?» — ???

Услышав это, Генри внезапно начал бороться еще сильнее, а паника наполнила его глаза.

«Н-не надо, Илай… ​​УРГ». — Генри

Лошадиный голос Генри едва смог вырваться из его стиснутого горла. Но внезапно его оборвало, когда монстр усилил хватку.

«Ответ на вопрос.» — ???

Теперь, когда в моей голове идет война, я не могу понять, отвечать на вопрос или нет. Хотя мне не хотелось отвечать на такие вопросы, Генри был очень патриотичным человеком.

Он всегда не доверял монстрам, так как они причинили ему много боли в жизни. Генри был главой стражи Сафрена, и в настоящее время его единственная живая семья живет в Сафрене. Он скорее умрет, чем подвергнет их опасности, выдав их местонахождение сомнительному монстру.

Хотя мы понятия не имели, чего хочет этот монстр от этой информации, он просто не хотел ни малейшего риска. Защита своей семьи и страны была одной из причин, по которой он присоединился к отряду уничтожения для этой экскурсии.

Увидев очевидную борьбу на моем лице, монстр больше не ждал моего ответа и начал медленно проникать в кожу груди Генри.

Я поспешно выплюнул свой ответ, чувствуя себя очень побежденным.

«Стоп! Сафрен находится прямо на востоке от Лесов Мордрии…» — Я

Я ловлю взгляд Генри.

«Мне жаль, Генри…» — Я

Но в его глазах я вижу только разочарование и ярость.

Удовлетворенный моим ответом, монстр просто кивает. Я чувствую облегчение, наполняющее мое сердце, поскольку все, казалось бы, закончилось.

Но это длится лишь мгновение, поскольку мое сердце разбито. Прежде чем встать, монстр вонзает палец на всю длину в сердце Генри.

Хрипло крича от боли, Генри изо рта начинает течь кровь.

«Генри!» — Мне

Я двигаюсь к нему, но меня снова парализует, и я падаю на землю на бок. Лежа на боку, я встречаюсь взглядами с умирающим Генри, который тоже только что рухнул на землю.

Секунды текут, каждая медленнее предыдущей, и я наблюдаю, как его тело трясется в конвульсиях, а жизнь в глазах Генри утекает.

Теперь, глядя на труп Генри, я почти не слышу слов монстра, стоящего в стороне.

«Ты хорошо справился. У меня нет желания тебя убивать, так что ты можешь идти». — ???

Слова едва пробивались сквозь туман, который сейчас был в моем сознании.

Я никогда не чувствовал такого полного поражения и отчаяния до этого самого момента.

«Х… Генри…» — Я