Глава 93 – [День 52] – «Стигиан»

∼ День 52 ∼

Приземлившись на землю, я позволил величественным крыльям теней рассеяться. Я получил огромное удовольствие, порхая по небу. Хотя город Малдрак все еще был виден далеко вдалеке, поскольку я не уезжал далеко, чтобы развиваться, я не беспокоился о каком-либо возмездии, которое может произойти на моем пути, поскольку большинство городских электростанций уже были убиты, и я также сам приобрел невероятное количество силы.

Последнее, что мне хотелось сделать перед тем, как отправиться домой к Мии и Бобу, — это проверить свой последний навык; Стигийский

Трансформация

. Описание его навыков было, мягко говоря, расплывчатым, но рано или поздно мне пришлось выяснить, что оно делает. В конце концов, было бы не так уж и оптимально пробовать неизвестные навыки в битвах не на жизнь, а на смерть.

Прикоснувшись к этому навыку, я сразу почувствовал, как мое тело начало меняться и деформироваться. Мои конечности удлинились, а рост стал еще выше. Своим мысленным чутьем я мог легко увидеть все изменения и пришел в ужас от увиденного. Мои глаза теперь приобрели те же завитки теней и малинового цвета, что и всякий раз, когда я использовал ману, однако они также стали совершенно хищными и зловещими, с чем-то, казалось, почти инстинктивной злобой.

Из моих теперь уже длинных конечностей выросли ужасно длинные пальцы, которые превратились в еще более длинные когти, из которых буквально капала зловещая тьма. Если раньше мои уши были похожи на короткие и заостренные эльфийские уши, то теперь они выросли и стали копией удлиненных ушей Мии. Грива шелковистых и серебристых волос, спускавшаяся мне до плеч, также резко выросла и теперь доходила до моих бедер.

Все эти изменения сами по себе бросались в глаза, однако не так бросались в глаза, как теперь уже гигантские крылья, похожие на летучую мышь, которые выросли из моей спины. Они были настолько большими, что волочились по земле, хотя мой рост теперь достиг почти трёх метров. В моем теперь зловещем и угрожающем виде я также мог видеть, что мое тело, казалось, было окутано тенями, которые растекались по мне во всех направлениях, заставляя все вокруг слегка тускнеть, как будто внезапно начали сгущаться сумерки. Я превратился в ужасающее отклонение тьмы.

Однако с трансформацией огромная волна силы затопила каждую клетку моего тела.

Но хотя изменения заняли всего около секунды, только по прошествии еще двух секунд трансформация внезапно изменилась, и меня ударила волна усталости, из-за которой я споткнулся о ствол ближайшего дерева. Из-за шатких ног и внезапного головокружения я едва мог удержаться прямо на шероховатой поверхности коры ствола.

Подняв свой статус, я понял, что использование этого навыка всего за три секунды активации израсходовало более половины моей выносливости и маны.

Я был совершенно сбит с толку этим открытием.

Хотя я знал, что этот навык может невероятно повысить мои силы на небольшой промежуток времени, я также знал, что это определенно будет козырной картой в отчаянных ситуациях, поскольку, если я активирую его в бою и не смогу выполнить то, что я если бы это было необходимо, я мог бы выстрелить себе в ногу из-за изнурительной реакции и усталости, возникающих при использовании этого навыка.

Нетрудно было догадаться, что этот навык должен иметь более продолжительное время действия, если мне удастся повысить его уровень, но когда я снова исследовал навык, я был немного раздражен, увидев, что у него также, по-видимому, было время восстановления, которое не было указано. в описании. Я не знал, когда навык снова станет доступен, поскольку система не задавала таймера, поэтому я мог узнать это только сам.

Несколько уныло вздохнув от недостатка информации, которую выдавала система, я мог лишь сосредоточить свое внимание на пути домой. Снова вызвав крылья тени, стабилизировав свой разум и тело, я поднялся в воздух и начал лететь в том направлении, в котором моя связь между Мией и мной подсказала мне, где она находится.

Но пролетев всего десять или пятнадцать минут, мое присутствие внезапно обнаружило жизненные формы двадцати сильных людей, движущихся по редкому лесу внизу. Изначально я не хотел отвлекаться ни на что другое, так как просто хотел вернуться домой, однако, как только мои нечеловеческие чувства уловили разговор людей, я остановился.

Если вы встретите эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была украдена с Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.

Во-первых, одного лишь вида людей здесь, в пустошах, было достаточно, чтобы пробудить мое любопытство, но как только я понял, что на самом деле не могу понять их слов, поскольку они не говорили на мордрианском языке, мой интерес достиг пика.

‹ Адран ›

«Босс, мы ждем уже несколько дней, возможно, караван из Эбонгрейва и вправду не вернется… -Я имею в виду, у нас кончаются провизия, так что мы могли бы просто назвать эту миссию провальной и отправиться в город…» — Орен

«Д-да, моя младшая сестра все еще ждет дома. Я не могу заставлять ее ждать долго». — Ирели

Раздраженно вздохнув, я посмотрел на обветренные лица всего каравана.

«Я знаю… я знаю, просто торговый эскорт из Эбонгрейва может принести нашей группе наемников огромную выгоду. Эти монстры имеют практически неограниченный доступ к рудникам и ресурсам, и эти караваны, перемещающиеся между городами-монстрами, почти всегда содержат огромное количество богатств. …» — Мне

Еще раз упомянув обещание богатства и золота, в глазах каждого можно было увидеть коллективный блеск жадности. Но поскольку все здесь были наемниками, неудивительно, что они отреагировали именно так. Хотя эти караваны монстров из крупных городов-монстров, таких как Эбонгрейв, были настоящими золотыми приисками на колесах, они были столь же рискованными и опасными.

Мало того, что караваны обычно защищали как высокоуровневые, так и многоуровневые монстры, но необходимость так глубоко нырять в заполненные монстрами пустоши также сама по себе была риском.

«Подождем еще два дня, если караван не явится, то вернемся». — Мне

Услышав мои слова, все дружно кивнули в знак согласия, хотя многие все еще ворчали недовольные тем, что не смогли раньше вернуться домой отдохнуть. Увидев, что все в порядке, мы снова двинулись к следующему месту нашего лагеря. Поскольку нас обнаружил небольшой разведывательный отряд орков, нам пришлось сменить локацию, чтобы не совершать экскурсию из города зеленокожих.

Настроение у всех было относительно мрачное, пока караван медленно двигался по редкому лесу, однако впереди внезапно послышался голос одного из наших разведчиков.

«Эй, босс! -Ммм, мы кое-кого нашли…» — Кэл

Нахмурившись, услышав слова разведчика, я задался вопросом, что, черт возьми, он имел в виду.

Нашли «кого-то», а не «что-то», что означает, что они нашли другого человека? Полностью здесь?

Подав знак офицерам группы следовать за мной, мы все подошли к разведчику, который неловко переводил взгляд с меня на что-то рядом с ним. Меня несколько смутило странное выражение лица разведчика, однако, когда я поднялся на небольшой холм и посмотрел в сторону места, на которое он продолжал смотреть, я наконец понял, почему он выглядел так.

Прислонившись к большому мшистому дереву, стоял обнаженный молодой красивый мужчина. Его каштановые волосы доходили до плеч, а черты лица были странно мужественными, но при этом имели легкий женский шарм. Но это еще не все: его тело было довольно хорошо подтянутым и имело определенную спортивную структуру.

В общем, он посрамил даже мою красивую внешность, к которой даже я не могла не испытывать врожденной ревности. Неосознанно на моем лице появилась хмурая гримаса, но как только я это осознала, быстро стерла ее и прокляла себя за такие мелочные эмоции.

Подойдя к разведчику и, казалось бы, бессознательному обнаженному мужчине, я вопросительно и слегка растерянно посмотрел на неловкого вида разведчика.

«Я ничего не знаю, я только что нашел его лежащим здесь. Я пытался позвать его, но он не отвечает. Вероятно, я был без сознания, если бы мне пришлось догадываться, но я ждал, пока ты придешь сюда и оценишь, прежде чем Я сделал что угодно». — Кал

«Это хорошо, я возьму это отсюда». — Мне

Присев перед находящимся без сознания мужчиной после проверки наличия любого возможного спрятанного оружия, я собирался встряхнуть его, когда из-за моего плеча раздался непристойный голос.

«Черт возьми, этот парень собирает вещи!» — Элора

Бросив раздраженный взгляд через плечо, я увидел, как Элора пристально осматривала лежащего без сознания человека вдоль и поперёк голодными глазами. Элора всегда была известна как женщина без ограничений и минимального женского этикета, однако ее сила и сексуальная красота позволяли ей вести себя так без особой критики.

«Эй, посмотри, Ирели, вот как выглядит настоящий мужчина». — Элора

Рядом с Элорой стояла целительница группы наемников Ирели. Она пыталась робко спрятаться за Элорой, как бы прикрывая глаза от вида обнаженного мужчины, однако яростный румянец на ее щеках был безошибочен. Увидев это, я не мог не возненавидеть этого красавца.

Хотя мне нравилось думать, что я мужчина, а не поддаваться ревности. Но видеть, как женщина, завладевшая немалой частью моего сердца, краснеющая при виде обнаженной фигуры другого мужчины, было слишком даже для меня. Поэтому вместо того, чтобы разбудить мужчину, как я изначально намеревался, я слегка грубо шлепнул его по щеке.

Едва ли на долю секунды я почувствовал, будто мое сердце внезапно упало в ванну со льдом, как раз перед тем, как моя рука приземлилась на лицо мужчины, но оно исчезло прежде, чем я успел это по-настоящему заметить.

Проснувшись, юноша зашипел, увидев множество лиц вокруг себя. Я понятия не имел, был ли страх, который я только что почувствовал, плодом моего воображения или нет, поэтому я просто отложил его на задворки своего сознания, устало оглядевшись вокруг.

«Кто ты и какого черта ты здесь делаешь?» — Мне

Пока я говорил, я не мог не позволить гневу просочиться в мой голос, из-за чего мужчина выглядел удивленным и слегка испуганным. Словно смутившись, услышав мои слова, он на мгновение задумался, прежде чем в его глазах вспыхнуло понимание, и он открыл рот.

«Я проиграл, пожалуйста, помогите. Нужна одежда». — ???

Слова, которые этот человек произносил, очевидно, были силишскими, однако его речь была очень ломаной, как будто он имел лишь базовое понимание языка.

«Из какой ты страны?» — Мне

«Мордрия». — ???

Обнаружение того, что кто-то из Мордрии был здесь вообще без одежды, вызвало еще большее замешательство. Оглянувшись через плечо, я посмотрел на Орена.

— Ты говорил по-мордриански, верно? — Мне

«Да, вы хотите, чтобы я поговорил с ним, босс?» — Орен

Бросив на нервного мужчину еще один пристальный взгляд, я позволил себе поменяться местами с Ореном.